Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 34



Дарк мрачно кивнул.

- Вот уж не думал, что доживу до такого дня, когда "Обсервер" побоится вскрыть явный обман, - с горечью произнес он.

- Дело не в трусости. У шефа есть свои причины. Весьма возможно, что это услуга какому-нибудь приятелю. Но концерном руководит он. Публикация репортажа исключена. Понятно, Пол?

- Понятно, - устало произнес Дарк. - Откровенно говоря, при таких условиях мне следовало бы уйти с работы...

- Но вы этого не сделаете. Дарк промолчал.

- Почти все мы готовы уйти с работы, когда затрагиваются наши принципы, сочувственно продолжал Бомон, - но никогда этого не делаем. Мы все склонны на компромиссы, цепляемся за насиженное место и.., потом все проходит. Через несколько недель нас увлекает какое-то новое дело, и мы радуемся тому, что не покинули работу.

- Да, вы правы, - невесело произнес Дарк. - Да здравствует свободная печать! Будем бороться за истину, но только с разрешения хозяина.

- Вот именно, - усмехнулся Бомон. - Такова жизнь. Сильный гнет слабого.

Дарк не ответил улыбкой на улыбку.

Дней через десять после этого, Дарк получил письмо от Пенелопы. Она виделась с известной ему особой, и известная ему особа обеспокоена тем, что он не делает никаких попыток связаться с ней. Опыт закончен. Известная ему особа вот-вот должна выехать на юг Франции; но надеется, что он встретится с ней до отъезда. Если Дарк сможет подождать ее в своей машине возле отеля "Оникс-Астория" сегодня ночью, примерно около часа, она будет очень рада, а он сможет сделать последние фотоснимки. Кроме того, добавляла Пенелопа от себя, если ему захочется немного развлечься, дверь квартиры на Саус-Кенсингтоне для него всегда открыта.

Дарк скомкал письмо и бросил его в корзину, затем налил себе виски. С той поры, как на репортаж о креме "Бьютимейкер" было наложено вето, он сознательно выбросил из головы какие-либо мысли о Мери Стенз. Его возмущение и обида не прошли и до сих пор, и он хотел, чтобы никто не напоминал ему об этой истории. Единственная его обязанность в отношении девушки, уверял себя Дарк, состояла в том, чтобы она получила денежное вознаграждение за свое участие в этом деле. Вообще для нее все сложилось хорошо с любой точки зрения, так же, как и для Фасберже и фирмы "Черил". Рекламная кампания должна была начаться в заранее назначенный срок и, насколько Дарку известно, ни одна газета так и не смогла добыть ни строчки информации.

Однако к вечеру его мысли приняли другое направление. Ведь девушка была только пешкой в хитроумной игре Фасберже. Несмотря на всю роскошь отеля "Оникс-Астория", несмотря на все дорогие туалеты и предстоящую поездку на Французскую Ривьеру, она, вероятно, очень одинока и растерянна, требует сочувствия и совета.

Поздно вечером Дарк отправился на машине к "Оникс -Астории". Как и в первый раз. Мери опоздала. Он не видел, как девушка вышла из отеля, только вдруг почувствовал, что она стоит рядом с машиной. На ней был строгий белый костюм и меховая шапочка. Она была прекрасна, необычайно прекрасна, и Дарк восторженно уставился на нее, совсем забыв о том, что надо открыть дверцу машины. Лишь тогда, когда Мери тихонько постучала, он встрепенулся и нажал на никелевую ручку, чтобы впустить ее.

- И вы тоже. Пол, - сказала она, садясь рядом с ним.

- Ничего не могу с собой поделать... Что он сотворил с вами, этот доктор Рафф?.. Просто невероятно!

- Это окончательный результат опыта, - объяснила Мери. - Слава богу, все уже кончилось.

- Склоняю голову перед доктором Раффом!

- А я считала, что вы намерены разоблачить его дела.., настоящие и прошлые.

Дарк ничего не ответил, только повернул ключ. Мотор тихо заурчал.

- Пол, почему вы не показывались? Мне так недоставало вас.

- По-моему, мы согласились на том, что это опасно, - ответил Дарк, - и уговорились встретиться еще раз в конце опыта...

- Я знаю. Но мне кажется, что если бы я не попросила Пенелопу написать вам, мы так и не увиделись бы. Он опять промолчал.

- Вы не хотите меня видеть? Дарк искоса взглянул на нее.

- Что вы! Кто не захочет видеть вас!..

- Не будьте циничным, - укоризненно сказала Мери. - Вы говорите точно так, как все. Мне надоели восторги мужчин. Их интересует только моя внешность, потому что я красива. Они осыпают меня комплиментами, объясняются, вертятся вокруг меня, но все это пустое! Несколько недель назад ни один из них не уступил бы мне места в автобусе. А мне ужасно хочется поговорить с кем-нибудь, кто знает меня такой, какая я есть, кому безразлична моя внешность...

- К примеру, со мной. Вы это хотели сказать?

- А разве я ошибаюсь. Пол?

Он включил мотор, и машина тронулась.

- Не знаю. Мери. Я видел все от начала до конца. Это было вовсе не плохое представление. Надеюсь, в конечном счете вы будете иметь от него прибыль.



Мери потянулась к нему.

- Вы чем-то огорчены, Пол?

- Возможно, - согласился он.

- Из-за меня?

Дарк смущенно улыбнулся.

- Сейчас, когда вы со мной рядом, я чувствую себя менее огорченным.

- Вы говорите загадками, - сказала Мери. - Я не понимаю.

- Меня самого окружают загадки, - ответил он. - Откровенно говоря, я бы охотно сейчас выпил.

Дальше они ехали молча. До квартиры в Найтсбридже добрались в половине второго...

Они слегка чокнулись рюмками.

- За самую красивую женщину в мире, - произнес Дарк.

- За самого удивительного мужчину в мире, - ответила Мери.

Он печально покачал головой.

- Я думала, вы захотите сделать последние снимки, - сказала она. - Завтра я улетаю в Ниццу. Вернусь только через месяц.

Дарк закурил сигарету и задумчиво поглядел на девушку.

- Кто вас будет сопровождать?

- Я еду одна. Торговые агенты Фасберже в Канне приготовили виллу возле Антиба. А через неделю ко мне присоединится Тони Лури - она руководит отделом сбыта фирмы "Черил" и приедет немного отдохнуть. Как я поняла, там уже есть какие-то друзья Фасберже. Ведь он француз, вы знаете?

- Все это выглядит очень заманчиво. А что будет, когда вы вернетесь в Лондон?

- Не знаю, Пол. Это зависит от вас. От того, что произойдет, когда в "Обсервер" появится ваш репортаж. От того, как будет реагировать на него Фасберже. Если он узнает, какую роль сыграла я...

- Он ни о чем не узнает, - возразил Дарк. - "Обсервер" не выступит с разоблачением. Сверху поступило распоряжение зарезать мой репортаж.

Девушка недоверчиво уставилась на него.

- Вы хотите сказать...

- Я хочу сказать, что кто-то нажал кнопку, и председатель концерна "Стайн-Хеннингер" запретил его печатать. Все, как видите, очень просто. Репортаж зарезан и похоронен. Фасберже радуется, доктор Рафф в безопасности, и вам теперь беспокоиться нечего.

- Мне очень неприятно, - сказала она. - Я знаю, как много это значило для вас.

Дарк пожал плечами, стараясь казаться безразличным.

- Э.., ничего оно не значило. Просто это был хороший репортаж, вот и все. Я потратил на него бог знает сколько времени. Если хотите, меня больше возмущает сам факт - то, что какой-то хозяйчик имеет право вот так, по своему желанию, запретить слова правды. Но будем откровенны - такое делается всегда и везде. Это ловкая коррупция, которую создают телефонные разговоры, выпивки в фешенебельных клубах, дружеские Похлопывания по плечу. Я работаю в "Обсервер" уже пять лет и привык считать, что наш журнал независимый и свободный от любых влияний. Мне и до сих пор тяжело поверить, что это не так.

Мери ласково коснулась его руки.

- Не принимайте это близко к сердцу. Пол. Кстати, может быть, оно и лучше для вас и для меня, что так сложилось. Какой вред оттого, что фирма "Черил" безнаказанно осуществит свою рекламную авантюру? Женщины будут покупать "Бьютимейкер" и радоваться этому. Как косметическое средство оно будет не лучше и не хуже любого другого. Столько кругом обмана, так зачем же цепляться именно за "Черил"? Из-за того, что они сделали меня красивой и теперь будут утверждать, что такой может стать каждая женщина, применяющая "Бьютимейкер"? Да это же совершенно естественное явление в этом мире, в котором мы живем, лги, перекручивай правду, делай все, что можешь, лишь бы заманить покупателя.