Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 34

CDXLIXПовыше церкви, что теперь в Майано,Себе хоромы Прунео сложил —Округа открывалась тут пространно —И дом обзаведением снабдил;И весь тот край, радея постоянно,Из дикости к порядку обратил,От всей души судьбу родного краяС великою любовью устрояя.CDLТут большей частью жил он, дни за днямиВ довольстве и веселье провождалИ, говорят, гуляя меж ручьями,Отца и мать нередко навещал,С их душами беседовал словамиИ их ответ отчетливый слыхал,И вздохи их печали, и живыеПовествованья про дела былые.CDLIИ долго, одолев судьбы уроки,Жил Джирафоне. Но пришла чреда,Исполнились должайшей жизни сроки,И он расстался с миром навсегда,Вручивши Алимене вздох глубокий.Когда сочлись и для нее года,Ее в прекрасном месте положилиБлиз Джирафоне и в одной могиле.CDLIIВ пространных землях Прунео осталсяС Тиронией. И десять принеслаОна сынов, и всякий красовалсяОбычаем, делами без числа;Когда же каждый браком сочеталсяИ численность их рода возросла,Во Фьезоле гражданствуя богато,Над всем соседством жили таровато.CDLIIIСкончался Прунео, с слезами болиОн всей округой был похоронен.Осталось сыну каждому по доле,Какой один Атлантом взыскан он,В благоустройстве и на вольной воле.Был каждый в равной мере наделен,И завсегда они все родом целымВладели тем обширнейшим уделом.CDLIVНо Фьезоле узнало разрушенье,И римлянами все разгромлено;Отхлынуло тут к Риму населенье,И только племя Африко одноВсе собралось в разбитом укрепленье,Что Прунео построено давно.Все, как могли, получше разместились,Построили дома и в них укрылись.CDLVИ Фьезоле уже не обновлялось,Когда Флоренцию построил Рим,И населенье знатное осталосьВ плену, не возвратясь к домам своим.Оно по большей части разбредалосьИ расселялось по местам чужим,Как племя завоеванное, жилоИ помощи ни в ком не находило.CDLVIНо понемногу гнев угомонился,С теченьем времени и мир настал.Народ, опять свободный, воротилсяИ римлянам о зле не поминал,И в мощную Флоренцию вселилсяРод Африко, пришел меж них и стал,Радушно принят в местном населенье,В почете жить, в любви и уваженье.CDLVIIА чтобы не было и подозренья —Весь род же был когда-то оскорблен, —И чтобы дать живые побужденьяЛюбить страну, где стал любимым он,Расточены все были уверенья,Роднились с ними там со всех сторон,Их как сограждан глубоко любилиИ всячески, как было должно, чтили.CDLVIIIТак рос народ, богатство и убранство,Флоренция мужала и росла,Царил покой и быта постоянство.Но — эта грань из многих книг светла —Уже туда явилось христианство,Когда орда Тотилы все смела,До основанья крепости сломила,Жгла, рушила, народы полонила.CDLIXПотом свирепый повелел ТотилаВо Фьезоле всю крепость обновитьИ кликнул клич, чтобы туда, как было,Кто хочет — вновь перебирался жить,Где Фьезоле прикрытие сулило,За коим безопасным можно быть,И клялся вечной потрясать войноюВраждебный мир со всей его страною.CDLXНа это, полный гордого презренья,Род Африке вернуться не желал,Но перешел опять в свои именья,На прежний холм, где древле пребывал,Где каждый уж имел свои строенья,Воздвигли укрепленья здесь и валЗащиты ради, коль дойдет до спора,От фьеэоланцев и от их напора.CDLXIИ долго это пребыванье длилось.Но добрый Карл Великий поспешилИталии на помощь, обновиласьИ ожила страна, он защитилТо обновленье. И соединилосьПотомство Африко, и собран былСовет родов, что здесь в округе жилиКак беглецы. И тут постановили:CDLXIIС посольством в Рим к ногам отца святогоИ короля великого должнаЯвиться весть — отчетливое слово:Их дочь повержена, разорена,Лежит в пыли, нет гражданам покрова,Насильственно покинута она,Жилищ и дел не возвести из прахаИ не избыть от фьезоланцев страха.