Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 261

- Пэм, не выражайся за столом!

- Это папа так говорит, - сообщила девочка, - но, ладно, я больше не буду.

- Джуди, - сказал Хеберт, - я понимаю, что в деревне по дому бывает много работы, но спрашивал я про такую работу, за которую платятся деньги.

- А, - Джуди махнула рукой, - мы с Памелой достаточно зарабатываем. Тут деревня, и нормально прожить можно на порядок дешевле, чем в Ванкувер-сити.

Хебер Дэфф перевел взгляд на Памелу.

- Ты уже зарабатываешь деньги?

- Да, я теперь работаю вместе с мамой в нашем семейном модельном интернет-ателье. Заказчики – японцы, фирма «DijiCubi». Они делают продвинутые швейные машинки, роботизированные такие. Если хотите, я покажу. У нас теперь две такие. Та тряпочка, которая на мне - моя первая работа. Мы с мамой заскриптили ее две недели назад!

- Заскриптили? – недоуменно переспросил Шайни.

- Лучше я объясню по порядку, - сказала Джуди, - дело в том, что у фирмы «DijiCubi» типично-японская проблема: качество высокое, но фантазии не хватает. А потребитель желает купить не только швейную машинку-робота, но и получать к нему программы – скрипты, чтобы шить себе тряпочки, отличающиеся от массовых из супермаркета. Мы придумываем модели, пишем скрипт, проверяем на машинке и отправляем в фирму по интернет. Вот за это нам платят.

- Значит, вы вроде кутюрье? – предположил Хебер.

- Да, вроде. Только оплата гораздо меньше, поскольку клиент - далеко не бутик. Но, я говорила: для нашей теперешней деревенской жизни этого вполне достаточно.

- Но, Джуди, наверное деньги лишними не будут, - с этими словами, Хебер положил на середину стола визитку:

* Поисково-геологическая корпорация «Challenger Estate» *

* Хебер Дэфф, заместитель генерального директора по экспедиционной работе*

* Канада, Британская Колумбия, Ванкувер-сити *

Памела мгновенно цапнула визитку, и спросила:

- Это ваш, что ли, тренировочный лагерь здесь недалеко в горах Страткона-Ридж?

- Наш, - подтвердил Хебер, - только у нас не хватает хорошего инструктора по общей физической подготовке. Не просто, чтоб всякую там физзарядку делать, вроде: руки в стороны, ноги раздвинуть и погнали туда-сюда обратно…

- …Хебер! - возмутилась Джуди, - Твое недетское представление о физзарядке...

- …Все-все, я пошутил просто. А если всерьез, то нужна ОФП как у рейнджеров.

- Все-таки не как у рейнджеров, - возразил Шайни, - а то все твои геологи сдохнут на тренингах у Ричарда. Ты просто не видел, как это…

- …Минутку! – перебила Джуди. – Ты о каком Ричарде?

- О твоем муже, о ком же еще, - невозмутимо пояснил Шайни Дэфф.

- Еще минутку! А при чем тут мой муж?

- Так ведь… - начал было Хеберт, и тут распахнулась дверь.

Ричард Уоткин, бывший майор рейнджеров одним стремительно-плавным движением сократил дистанцию, оказался у стола, и изумленно произнес:

- Гребануться и не встать! Лейтенант! Ты откуда взялся, так твою перетак!





- Рад видеть, командир! – рявкнул Шайни Дэфф, - Я вообще-то уже не лейтенант, я же уволился еще раньше тебя, сразу после Океании. Кстати: это мой дядя Хебер.

- А! Привет, Хебер, приятно познакомиться. Шайни о тебе много говорил.

- Правда? – тут Хебер Дэфф польщено улыбнулся, - А что он обо мне говорил?

- Э-э… - бывший майор задумался, - …Знаешь, Хебер, я плохо умею пересказывать.

- Понятно… - Хебер повернулся к племяннику. - …Ах же ты Ирод! Ты же наверняка насвистел Ричарду про газированную текилу и мексиканку с торчащими сиськами!

- Так ведь история же хорошая, и сиськи тоже! – ответил Шайни.

- Мужики! – снова возмутилась Джуди, - Хватит этих пошлостей при моей дочке! Рич!   Быстро мой руки, и садись за стол. Будем обедать.

- Да, мэм! - ответил бывший майор, развернулся, и в одно движение исчез за дверью.

Получасом позже. Там же. Процедура обеда.

Шайни Дэфф мигом срубал тарелку наваристого супа с индейкой, запил глотком виски, облизнулся, и выразительно посмотрел на кастрюлю. Джуди улыбнулась, вооружилась поварешкой и плюхнула в его тарелку еще треть литра супа.

- Как приятно быть понятым без слов! – воскликнул он, вновь хватаясь за ложку.

- Эй, лейтенант, - сказал Ричард, - не торопись, жри спокойно, мы не на войне, никто не выдернет тебя из-за стола по тревоге.

- А-а… Да, ты прав, командир.

- Конечно, я прав. Давай-ка расскажи, где ты и как ты.

- Я, - ответил Шайни, - как уволился из армии, так сразу подался на север, почти что на полярный круг, конкретно: на Большое Невольничье озеро, в Йеллоунайф. Очень даже неплохой городок. Климат холодный, но экология идеальная. И демография хорошая: 20 тысяч народа, и вообще никакой тряпкоголовой заразы. Азиаты есть, но немного, и они нормальные: китайцы и филиппинцы. Еще там обитают туземцы, то ли индейцы, то ли эскимосы. Короче: тоже нормальные ребята.

- А кем ты там работаешь? – спросила Памела.

- Вождем персов, - ответил он.

Немая сцена. Насладившись эффектом общего удивления, Шайни Дэфф пояснил:

- Это спасательная служба, вроде 911, только серьезнее. Называется: «Polar Emergency Rescue Service». Аббревиатура: PERS. Офицеры называются «вождями персов». Такая эскимосская народная шутка. А если серьезно, то работа интересная, зарплата изрядная, отпуск длинный. Мне нравится. Знаешь, командир, я думал предложить тебе переехать вместе с семьей туда, и тоже стать вождем персов. Но у Хебера есть кое-что, как будто специально для тебя, и переезжать не надо. Работа прямо здесь, на Ванкувер-Айлэнд.

- Только, - уточнил Хебер, - иногда командировки с экспедициями в сложные районы.

- Не для тебя сложные, а для простых геологов, - уточнил Шайни.

- …Короче вот, - продолжил Хебер, и положил перед Ричардом на стол еще одну визитку (такую же, как первая).

- И какая работа? – спросил бывший майор рейнджеров, пробежав визитку взглядом.

- Понимаешь, Ричард, у нас в геологических экспедициях слишком много травм. А в прошлом году в горах Сент-Элиас недалеко от границы с Аляской погибли два наших геолога. Тогда профсоюз потребовал, чтобы администрация обеспечила тренинги для участников всех физически-сложных экспедиций. Теперь это внесено в коллективный договор. Уже куплена турбаза тут в горах Страткона-Ридж. Но инструктора нет. Так что, Ричард, на тебя надежда. Понимаешь?