Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 11



- Сядьте в кресло около столика, - глухо произнес незнакомец.

- Привыкшие к полумраку глаза Одри отыскали кресло, на которое он указывал.

- Я вызвал вас сюда, чтобы обогатить, - продолжал незнакомец, когда девушка присела. - Много людей находилось до вас в этом кресле, и все они уходили отсюда богатыми. Взгляните на столик!

При этих словах с потолка упал пучок яркого света. Столик, за которым сидела девушка, и она сама оказались в центре освещенного круга. Одри увидела перед собой пачку кредитных билетов.

- Возьмите! - приказал старик.

После секундного колебания девушка дрожащей рукой взяла деньги. Источник света над ее головой стал медленно угасать.

- Вас зовут Одри?

Девушка не ответила.

- Одри, неделю назад вас освободили из тюрьмы, где вы отбывали наказание за участие в грабеже?

- Да, и я не собираюсь скрывать этого от вас.

- Вы не виновны?

- Да, я не виновна.

- Вас подвели, не так ли? Вы ничего не знали об ограблении? Эльтон выгородил себя! Вы всего лишь невольная соучастница...

Одри молчала. Старик сидел неподвижно, точно восковая фигура.

- Вы плохо одеты, это мне не нравится. Деньги у вас теперь есть, купите все самое лучшее. Приходите сюда через неделю в это же время. На столике перед вами лежит ключ. Он отпирает все двери, через которые вы прошли, при условии, что предохранитель открыт.

- Вы очень добры, доверяя мне столь значительную сумму, - проговорила наконец Одри, - но надеюсь, вы поймете, что я не могу ее принять, пока не узнаю, каковы мои обязанности.

Это заявление далось ей нелегко. Отказаться от денег - означало вернуться голодной домой в нищенскую конуру, хозяйка которой настойчиво требовала уплаты.

- Вы должны разбить сердце одного мужчины, - раздельно произнес старик.

Одри с трудом сдержала смех.

- Это серьезно?

Ответа не последовало. Она ощутила, как за спиной потянуло холодом, и, обернувшись, увидела, что дверь открылась.

- До свидания, - сказал старик.

Когда Одри спускалась по лестнице, дверь, выходившая на площадку, захлопнулась. Спустившись, девушка прошла через вестибюль и подошла к входной двери. Та оказалось закрытой. По-видимому, хозяин желал, чтобы она воспользовалась ключом. Достав его, девушка попыталась отпереть дверь. Неожиданно ключ выскользнул из ее рук. Пошарив вокруг себя, Одри в конце концов нашла его, подобрав, кроме того, какой-то камешек величиной с орех, к которому была прикреплена восковая печать. Девушка решила было вернуться и отдать свою находку старику. Но тут Одри вспомнила, что будет у него через неделю, положила камешек в сумочку и открыла дверь.

На улице шел мокрый снег, из-за поворота показалось такси.

Осознав наконец, что она - Одри! - стала обладательницей небольшого состояния, девушка решилась остановить машину.

- Отвезите меня куда-нибудь, где можно хорошо пообедать.

- Видать, она хватила лишнего, - сказал ухмыляясь шофер.

Одри вначале приняла это замечание на свой счет, но тут же поняла, что водитель имел в виду не ее.

В подъезд соседнего дома ломилась пьяная женщина, отчаянно стуча в дверь кулаками. Ругань и крики незнакомки произвели на Одри отталкивающее впечатление. Неожиданно дверь дома распахнулась, и на пороге появился Тонджер.



- В чем дело? Что за шум? Убирайтесь или я вызову полицию!

Но тут ноги пьяной подкосились, и она упала прямо в руки Тонджера. Он втащил женщину в вестибюль и захлопнул дверь.

- Это особняк мистера Маршалла, - усмехнулся шофер. - Африканского миллионера.

...Сидя в такси и глядя на мелькавшие витрины магазинов, доступных ей теперь, Одри думала: "Конечно, этот сон когда-нибудь кончится и наступит пробуждение, но к тому времени я буду иметь сухую одежду и успею хорошенько выспаться в удобной постели!"

Глава 13. МАРТИН ДЕЙСТВУЕТ НАЧИСТОТУ

В этот вечер Эльтоны были в театре. В антракте Мартин вышел в фойе и столкнулся там со Сликом Смитом.

- Здорово, Эльтон! - приветствовал его Слик.

Мартин, не останавливаясь, ограничился в ответ малозначащей улыбкой, но Смит схватил его под руку.

- Стандфорт в Италии. Слыхали? С его способностями можно ухитриться быть в двух местах одновременно. Как делишки?

- С делами тихо, - сухо ответил Мартин.

Слик улыбнулся:

- Если у вас будет работенка, известите меня.

- Зайдите на днях, у нас дымоходы надо почистить, - буркнул Мартин, недовольный бесцеремонностью собеседника.

- Насчет дымоходов я могу, - ответил тот, протягивая Эльтону портсигар. - Шанона не встречали?

- Дорогой мой, - раздраженно ответил Мартин, - Шанона я не встречал и встречать не желаю! К тому же я сейчас не расположен к беседе.

- Очень жаль. А у меня как раз приступ болтливости. Мне надоело беседовать с самим собой.

- К несчастью, вы крайне неудачно выбрали себе собеседника.

- Знаю. Я очень тонко чувствую настроение других. А вот Ласси Маршалл в этом смысле толстокожий.

- О Маршалле я знаю очень мало.

- Я так и думал. Я сам с ним очень мало знаком. Хотя он тоже вор. Крадет вещи, ущерб от потери которых иной раз трудно возместить... Хороший вы парень, Эльтон!

- На вашем месте я не стал бы распространяться на эту тему, - произнес Мартин ледяным тоном. - Вы, очевидно, стараетесь убедить меня в своем расположении ко мне?

- Нисколько. У меня это получается само собой, - возразил Слик с обескураживающей улыбкой. - Впрочем, уже пора возвращаться в зал. Слышите звонки? Интересно, выйдет она замуж за герцога или нет? Вероятно, выйдет: в английских пьесах всегда все заканчивается благополучно...

По дороге домой Эльтон размышлял над словами Слика. Пьеса Мартину не понравилась, Доре тоже. Оба всю дорогу молчали, испытывая какую-то неловкость.

Вернувшись домой, Эльтоны проследовали в гостиную. Мартин приготовился к неизбежной супружеской сцене. Дора не заставила себя долго ждать.

- Что с тобой, Мартин? За весь вечер ты и словом не обмолвился со мной. Это твоя манера дуться начитает меня раздражать.

Эльтон откусил кончик сигары, зажег спичку и стал внимательно следить за ее пламенем.

- Я ничуть не дуюсь, просто размышляю, только и всего... Что нового слышно о твоей сестре?