Страница 35 из 41
- Ваши старания были напрасны, - сказал Люк. - У меня вообще нет денег.
- Кое-что у вас все-таки есть, - перебил его Коннор. - Нам известно, что ваша жена вновь переписала на вас все состояние.
Это было новостью для Люка, но он рассудил, что Коннору не было резона лгать.
- Кто вам это сказал?
- Один из ваших друзей.
- Морелль?
Коннор кивнул.
- В любом случае не на этом счете, - сказал Люк после некоторого раздумья.
Коннор достаточно знал людей, чтобы понять, что его пленник не лжет.
- Если я достану нужные бланки, вы подпишете их? - спросил он.
- Разумеется, нет.
- Мне бы не хотелось угрожать вам, мистер Мэдиссон. Я хочу уладить дело самым пристойным образом. Вы богатый человек, и несколько тысяч ничего не изменят в вашем положении. Я имею в виду финансовое. А вот в вашем сегодняшнем положении они могут стать решающими. Вы опасаетесь дальнейшего вымогательства с моей стороны? Зря! Вы же деловой человек, мистер Мэдиссон, и прекрасно понимаете, что требовать с вас деньги потом - значит совать голову в петлю. Нет, сейчас, единовременно и - счастливого пути! Что скажете?
- Ни шиллинга.
Коннор долго смотрел на него.
- Хорошо, - произнес он, - как хотите. У вас будет время подумать. На пустой желудок хорошо думается.
Когда он повернулся, чтобы уйти, Люк почувствовал искушение броситься на него, но сильная слабость помешала осуществить это благое намерение. Дверь с грохотом закрылась.
Коннор спустился в лодку, но направил ее не на верфь, а на противоположный берег, где он взял такси и поехал на Халф-Мун-стрит.
Данти только что собрался уходить. Гостя он встретил довольно хмуро.
- О чем вы думали, посылая мне адрес? - спросил он. - Я пошел туда сегодня после обеда и чуть не столкнулся с Ганнером.
- Какого черта вы туда ходили?
- Поговорить с Мэдиссоном. Я бы убедил его уехать. Но его там нет. Какая-то женщина сказала, что Ганнер запер квартиру и уехал. Где же тогда Мэдиссон?
Коннор вынул сигару, срезал конец и закурил.
- Он у меня! Кажется, я должен был получить четвертую часть? Так, Данти? Так вот, теперь я возьму не менее трех четвертей! Вы упустили свой шанс... Сколько он стоит?
- Думаю, тысяч пятьсот-шестьсот. Где он сейчас?
Коннор, казалось, не слышал вопроса.
- Пятьсот-шестьсот? Хм... Он даст сто тысяч?
- Пожалуй... если сможет их получить.
- Он заявляет, что у него ничего нет.
- Ложь! Наглая ложь! - возмутился Данти. - Просто они не на общем счете, а на его личном.
Коннор задумался.
- Значит, нам нужно десять бланков. Вы можете их достать?
- Смотря для чего...
- Вы так давно не занимались настоящим делом, что утратили квалификацию, Морелль. Для чего бывают нужны бланки? Чтобы их кто-то подписал, не так ли?
Данти подошел к телефону и вызвал Маргариту. Слуга ответил, что ее нет дома.
- Когда она вернется? У телефона мистер Морелль.
- Только после ленча, сэр.
Данти повесил трубку.
- Подождите здесь, - сказал он. - Я привезу бланки.
Он хорошо знал, где Маргарита хранила деловые бумаги. Слуга очень удивился, открыв ему дверь, но проводил в гостиную без лишних вопросов.
- Вам придется подождать. Я уже говорил вам, что миссис Мэдиссон вернется только после ленча.
Данти улыбнулся.
- Уверен, что она вернется гораздо раньше. Ждать придется очень недолго, поверьте.
Едва слуга вышел, как Данти уже открывал ящики письменного стола Маргариты. Он быстро нашел то, что искал: одна чековая книжка была наполовину пуста. Другая была совершенно новой. Он вырвал из новой дюжину бланков с конца, закрыл ящик и вышел в вестибюль.
- К сожалению, у меня возникло спешное дело. Я лучше вернусь через час, когда миссис Мэдиссон будет дома.
Через полчаса он протянул Коннору бланки.
- Теперь он может подписывать. Мне поехать с вами?
Коннор ухмыльнулся.
- Лучше не надо, Данти. Я суеверен.
С наступлением темноты он причалил к борту баржи. С собой у него была корзинка с провизией и переносная электрическая лампа. Люк дремал на кровати. Когда в каюту ворвался холодный воздух, он проснулся.
Коннор зажег лампу, разложил на столе еду и открыл термос с горячим чаем.
- Угощайтесь, - сказал он. - Очень жаль, что вам пришлось так долго ждать, но, я думаю, вы провели это время не без пользы.
Люк набросился на еду. Он был так голоден, что чувствовал себя совершенно обессиленным. Сандвичи и горячий чай окончательно привели его в нормальное состояние. Коннор молча наблюдал за ним.
- Вот чеки, - сказал он, когда Люк допил чай.
- Бесполезная затея, - сказал Люк. - Они все равно не будут оплачены.
- Вы ставите на каждом свою подпись под цифрой десять тысяч, невозмутимо продолжал Коннор, - и датируете каждый, скажем, через неделю. Если вы пожелаете быть у нас в гостях более десяти недель, датируйте их через месяц, а если хотите сократить время визита - подпишите чек на сто тысяч и напишите письмо вашему директору, чтобы он оплатил чек. Как видите, все довольно просто.
Люк рассмеялся.
- А вы не лишены чувства юмора, - сказал он. - Но зачем же банкиру субсидировать явно убыточное предприятие?
Коннор придвинул стул поближе.
- Давайте поговорим серьезно, - начал он. - Вы узнали меня довольно хорошо. Я люблю риск, и часто иду на него, даже если дело не столь верное, как это. Вы же умный человек, и все понимаете. Если вы не сделаете то, что я вам предлагаю, вы просто будете замучены в этой плавучей тюрьме. И никто ничего не узнает. Поверьте мне, я не столь кровожаден, но у меня нет другого выхода. Я уже много лет гну спину на этой реке, а что она мне дала? Аренду старой верфи, которая не стоит ни гроша, и сознание, что рано или поздно один из моих людей выдаст меня. И вдруг фортуна решила улыбнуться мне. Так неужели вы думаете, что я упущу эту возможность?
Люк отлично понимал, что разыгрывать из себя героя не время и не место. Он не сомневался, что Коннор выполнит обещанное. Выбора не было. Оставалось принять условия победителя.
- Чек на десять тысяч может вызвать подозрение, - сказал он. - Я предлагаю другое: чек на пять тысяч фунтов. Если он будет оплачен, в чем я сомневаюсь, то считайте, что вам повезло, и вы успеете скрыться, пока будут наводить справки. А сто тысяч фунтов не выплатит ни один директор банка, не поговорив предварительно с человеком, выдавшим чек.