Страница 26 из 41
- Об этом я ничего не знаю, - ответил Люк.
- Кто нашел труп?
Люк подумал.
- Морелль пришел к нему на квартиру и нашел его на полу мертвым.
- Так я и думал, - вставил Ганнер. - Не нужно быть провидцем, чтобы предугадать дальнейшее... Сразу же после этого события миссис Мэдиссон резко изменила отношение к вам, не так ли? Тогда вы еще не были женаты? Хорошо... Данти представил молодой женщине, что совершенно очевидно, какое-то доказательство, достаточно веское, если оно способно было толкнуть ее на такое... на такой... гм... поступок...
- Я ни в чем не упрекаю ее, - сказал Люк, и, увидев лукавый огонек в глазах собеседника, спросил:
- А вы?
- Как вам сказать? Я давно уже перестал упрекать людей в чем бы то ни было. Что толку? - Ганнер сбил пепел с сигаретки. - Все это не так просто. Вы столкнулись с двумя очень опасными преступниками - с Коннором и Мореллем.
Он прошелся по комнате с полузакрытыми глазами.
- Более всего меня беспокоит Коннор. Если его посадят, тогда все в порядке. Пока он выйдет, вы все устроите и сможете только смеяться над его угрозами. Но если он останется на свободе, то будет следовать за вами по пятам, когда вы вернетесь из Ронды. У вас есть паспорт?
Люк сунул руку в карман, и на его лице отразилось недоумение.
- Я потерял его!
Хэйнс раздосадованно щелкнул языком.
- Если вы потеряли его в том притоне, то вы сидите в луже, - не особенно элегантно, но достаточно емко выразился он.
- Что ж, нам остается только одно - вернуть паспорт. И еще: я очень хотел бы взглянуть на письмо, которое оставил молодой самоубийца.
- Не думаю, чтобы он писал его... А если даже я так, то оно наверняка уничтожено.
Через десять минут Ганнер вышел. Прежде всего он отправился в полицейское бюро на набережной Темзы. Он хорошо знал местного инспектора. Между ними, непримиримыми противниками по сути, было нечто вроде дружбы, непонятной порядочным людям.
Ганнер встретил инспектора выходящим из бюро.
- Я слышал, вы работали сегодня в амбарах?
Инспектор улыбаясь посмотрел на него.
- Слух, уведомление или непосредственное наблюдение, дружище?
- О чем вы? - спросил Ганнер с самым невинным видом.
- Коннор рассказал мне, что вы были там за несколько минут до нас и предлагали ему какой-то пакет. Когда же он отказался от дела, вы отплыли на лодке.
Конечно, достойно сожаления, что полиция часто вынуждена прибегать ко лжи. Но ей так часто приходится иметь дело с такими изощренными аферистами и мошенниками, что это может служить извинением, Ганнер вполне доверял своему собеседнику.
- Да, я был на верфи. По правде, я приходил по совершенно другому поводу - подлоги не имеют отношения к моей... профессии, вы ведь знаете. Я видел начало облавы и счел за лучшее удалиться. Вы не арестовали Коннора?
- Нет, - ответил чиновник. - Мы не нашли ничего подозрительного. Он со своими друзьями теперь занимается, вроде бы, торговлей солью. Вам что-нибудь известно об этом?
- Даже если бы это было так, я не смог бы ответить на ваш вопрос, холодно сказал Ганнер. - Значит, вы не задержали Коннора... Жаль, очень жаль...
Сыщик оглянулся и сказал, понизив голос:
- Если вы так заинтересованы в том, чтобы Коннор некоторое время посидел спокойно, вы могли бы...
Ганнер покачал головой.
- Я не даю справок подобного рода, вы же знаете... Коннор еще на верфи?.. Что ж, придется навестить его. Разумеется, мы с вами не виделись, Пульман.
Придя в домик, он застал Коннора в приподнятом настроении. Он не выразил восторга при виде Ганнера, но и не проявлял своих чувств открыто.
- Вы должны мне четыре фунта, - начал он. - Я заплатил их за лодку, которую вы угнали... Надеюсь, вы пришли не надолго? Я жду одну... даму.
- Бог мой! Какая же из твоих подружек стала носить столь громкий титул? - спросил Ганнер.
- Такие с вами не знакомятся, - не смущаясь, ответил Коннор. - Это миссис Мэдиссон. Она потеряла мужа.
Глава 23
Ганнер Хэйнс внимательно посмотрел на него.
- Миссис Мэдиссон? Кто это?
Коннор закурил сигарный окурок, валявшийся в пепельнице, и медленно произнес:
- Так, знакомая... А что вы сделали с вашим другом?
- Кто такая миссис Мэдиссон?
В его тоне прозвучали те резкие нотки, которые не предвещали особого благополучия для собеседника. Коннор это хорошо знал.
- Жена моего друга, - ответил он.
- Садись.
Коннор неохотно придвинул стул и уселся. Хэйнс подошел к двери, запер ее на ключ, затем положил его в карман.
- А теперь мы поговорим, - сказал он, садясь напротив.
- Послушайте, Ганнер, я не ищу ссоры с вами, - нервно начал Коннор. Если дело выгорит, вы получите свою долю. Если Мэдиссон говорил правду, это пахнет деньгами, причем, немалыми. Конечно, сразу я не поверил ни одному его слову, но когда вы ушли, Билл - один из моих людей - рассказал мне, что читал в газетах что-то о свадьбе Мэдиссона. Я немного поболтал с полицией и выяснил, что тот самый человек, который участвовал в деле с Тоффани, забрался вечером в квартиру Мэдиссона. Это совпало с тем, что рассказывал Мэдиссон. Иногда случается, что богатый человек развлекается на стороне грабежами - но такая птичка мне попалась впервые. Это золотая жила, Ганнер!
- А ты уверен в том, что это действительно он? - спросил Ганнер.
Его собеседника подкупила спокойная деловитость вопроса, и он с готовностью продолжал:
- Еще бы! Я послав одного из моих людей в бюро к Мэдиссону. Там висит его портрет. Он узнал его и заметил фирменный знак фотографа. Тут же пошел к нему, чтобы купить копию с негатива. Того на месте не оказалось, но парень узнал номер газеты, в которой была напечатана эта фотография. Вот этот номер!
Он вынул из ящика газету и протянул ее Ганнеру.
- Как живой! Я его узнаю из тысячи. С усами или без них! Молодчик исчез на другой день после свадьбы. Ясно, что здесь замешана женщина...
- Какой ты догадливый, - насмешливо перебил его Ганнер.
- Отстаньте! Есть фотография и есть человек. Я могу его купить со всеми потрохами, и он это отлично знает. Но пока он на воле, я решил начать с его жены. Там тоже водятся денежки. Вот я и написал письмо...
- Что за письмо? - перебил его Ганнер.