Страница 27 из 28
Я не удивилась.
- Ты отправила название? - спросил он.
Долгую минуту я смотрела на водопад. Вода рушилась с ревом, вся в танцующих радугах.
- Сделаю по дороге вниз. Не пора ли трогаться? - сказала я и встала.
- Угу, - ответил он, глядя на юг, где собирались тучи. - Похоже, снова будет дождь.
Он протянул руку, и я рывком помогла ему встать.
- Нечего было тебе уходить вот так, - сказала я.
Он все еще сжимал мою руку.
- А тебе нечего было устраивать смертельные купания. - Он выпустил мою руку. - Булт, шевелись! Поведешь нас вниз.
- Каким образом, черт дери, если пони тем же путем не возвращаются? сказала я, однако пони Булта прошел между серебрянками и вниз по теснине, а наши гуськом последовали за ним, ни разу не уперевшись.
- Фальшивки тут пылевыми бурями не исчерпываются, - пробормотала я. Но никто меня не услышал. Карсон следовал прямо за Бултом, который все еще оставался впереди, вниз, а потом по боковому ущелью, где пони задали нам такого жару, и дальше по еще одному боковому ущелью. Я немного отстала от них и оглянулась на Эва. Он нагибался над своим терминалом, возможно, просматривая статистические данные о челночках. Я вызвала КейДжей.
Поговорив с ней, я поглядела вперед и увидела водопад сбоку. Радуги расцвечивали небо. Эв нагнал меня.
- В выпрыгушках он не будет таким, как на самом деле, - сказал он.
- Да, - сказала я, - не будет.
Ущелье расширилось, и мы увидели водопад под углом. Вода срывалась с усаженного кристаллами обрыва и летела вниз.
- Да, кстати, - сказал Эв. - А как зовут Карсона?
Говорила же я Карсону, что он не так глуп!
- Что?
- Его имя. Я вдруг сообразил, что не знаю. В выпрыгушках вы называете друг друга только Финдридди и Карсон.
- Алойзиус, - ответила я. - Алойзиус Байрон. А.Б. - по алфавиту. Только не проболтайтесь, что я вам сказала.
- Его имя Алойзиус, - произнес он задумчиво. - А ваше, значит, Сара.
Да уж, совсем не так глуп.
- А вы знаете, что у некоторых видов самцы соперничают из-за наиболее желанных самок? - сказал он с ироничной улыбкой. - Хотя у большинства нет никаких шансов. Она всегда выбирает самого смелого. Или самого находчивого.
- Кстати, вы очень находчиво установили, что Стену построили челночки.
Он повеселел:
- Но мне еще надо это доказать. Когда я вернусь в Кинг Десять, то проведу анализы состава и вероятностного соотношения величины и затрачиваемой работы. И еще надо все это связно изложить.
- Это тоже попадет в выпрыгушки, - сказала я. - Вы станете знаменитостью. Эв Паркер. Экзосоциозоолог.
- Вы думаете? - сказал он, словно прежде ему это в голову не приходило.
- Не думаю, а знаю. Весь эпизод.
Он въедливо посмотрел на меня:
- Это же вы, правда? Вы автор сериала. Вы капитан Джейк Тропопроходец.
- Не-а, - ответила я. - Но кто автор, я знаю. - И ее инициалы, подумала я, К.Д.Т. - Дерьмо мое, возможно, вы станете героем целой серии.
Ущелье завершилось новым уступом, на этот раз более широким и расположенным гораздо ниже. Сбоку пологий склон уводил на дно каньона, а дальше виднелись равнины, розовые и нежно-зеленые. Далеко на востоке я увидела обрыв, подпирающий антиклиналь, но на расстоянии, недоступном для сканов.
- Привал, - сказал Булт, слез с пони, уселся под серебрянкой и раскрыл выпрыгушку.
- Слышите? - сказал Карсон, глядя в небо.
- КейДжей, - сказала я. - Летит за Эвом по моей просьбе. Он должен поработать над своей челночковой теорией. Ему необходимо сделать анализы.
- А она не ведет аэросъемку? - спросил он, с тревогой оглядываясь на дальний обрыв.
- Я попросила ее пролететь южнее, над Кучипонями, так как нам нужны их снимки, - сказала я.
- Ну а на обратном пути?
- Шутишь? С ней же будет Эв. А пока он в верте, про аэросъемки она не вспомнит. Дерьмо мое, скорее всего она забыла про них уже по пути сюда. В такое волнение пришла.
Карсон вопросительно посмотрел на меня. Верт стремительно снизился и завис над уступом. КейДжей выпрыгнула на землю, подбежала к Эву и почти нокаутировала его поцелуем.
- Что, собственно, это значит? - спросил Карсон, наблюдая за ними.
- Ритуал ухаживания, - сказала я. - Я сообщила ей, что Эв назвал в ее честь водопад. Что он назвал его Кристальный водопад. - Я посмотрела на Карсона. - Только так он получает шанс тарарахнуться. Во всяком случае, на этой планете.
Они все еще были в клинче.
- Когда она узнает, как мы его назвали на самом деле, - сказал Карсон, ухмыляясь, - то по-настоящему взбесится. Когда ты ей скажешь?
- Никогда, - ответила я. - Это название, которое я сообщила.
Он перестал ухмыляться:
- Какого черта ты это сделала?
- В прошлый раз Эв чуть было не протащил свое название. Ручей Криспанс, что по-латыни значит "кудрявый". Ты думал только о том, что затеял Булт, а я навьючивала пони, и, когда он спросил меня, как мы назовем ручей, который перешли, у меня в одно ухо влетело, в другое вылетело. Мимо Старшего Братца оно не проскочило бы, а мимо меня - да. Потому что я думала совсем о другом.
Эв и КейДжей вышли из клинча и смотрели на водопад. КейДжей повизгивала так, что совсем заглушила рев водопада.
- Кристальный водопад мимо Старшего Братца тоже не проскочит, - сказал Карсон. - А вот водопад Цсаррра проскочил бы.
- Знаю, - сказала я. - Но, может, они потратят столько энергии, изничтожая нас за такое название и за убийство цси митсс, что прозевают нефтяное месторождение.
Он посмотрел на Эва, которого КейДжей снова осыпала поцелуями.
- А Эви?
- Он не скажет.
- А Булт? Что, если он выведет нас с гор прямехонько к другой антиклинали или к алмазной трубке?
- Все очень просто. Тебе достаточно его предупредить.
Он обернулся и посмотрел на меня:
- О чем предупредить?
- Неужели ты не замечаешь, когда в тебя втюриваются? Разводят для тебя костры, смотрят твои эпизоды в выпрыгушках опять и опять, делают тебе подарки...
- Какие еще подарки?
- Все эти игральные кости. Бинок.
- Бинок был наш.
- Угу. Да только у туземов с этим словом есть некоторые нелады. И он отдал тебе половину челночка! И нефтяное месторождение.
- Так вот почему он сказал, что поможет мне с водопадом... - Он осекся. - По-моему, Эв сказал, что он мужского пола.
- Так и есть, - подтвердила я. - И, видимо, он столкнулся с такими же трудностями при определении нашего пола, как мы - его.
- Он думает, что я б-а-б-а?!
- Ошибка вполне понятная. - Я ухмыльнулась и хотела уйти, но он ухватил меня за плечо и повернул лицом к себе:
- Ты уверена, что хочешь это сделать? Нас могут уволить.
- Не могут. Мы - Финдридди и Карсон. Мы слишком знамениты, чтобы нас увольнять. - Я улыбнулась ему. - К тому же с увольнением у них ничего не получится: после этой экспедиции мы задолжаем им наше жалованье за следующие двадцать.
Мы пошли к КейДжей и Эву, которые вновь склеились.
- Эв, вы и ваш пони вернетесь с КейДжей в Кинг Десять, - сказала я. Вам надо изложить вашу теорию Стены, - сказала я.
- Эвелин рассказал мне про свою теорию, - сказала КейДжей. (Я удивилась - когда он выбрал время?) И о том, как спас тебя от цси митсс.
- А мы отправимся дальше и завершим экспедицию, - сказал Карсон, подтаскивая пони Эва. - Я подумал, раз уж мы тут, то разведаем Кучипони.
Мы запихнули пони в верт и сказали КейДжей, чтобы она пролетела над Кучипонями на запад, а потом на север и сделала аэроснимки.
Она не слушала.
- Не жалейте времени на разведку, - сказала она, забираясь в верт. - И о нас не беспокойтесь. У нас все будет отлично. - И она прошла вперед.
Карсон передал Эву его сумку.
- Я был бы очень благодарен, если бы вы сделали голо Стены в разных местах, - сказал Эв. - И взяли бы образчики штукатурки.