Страница 70 из 73
- Перед тем как выехать в один соседний город. Дай, думаю, я тоже подшучу над господином Хубером.
- Черт бы побрал твои шуточки! - возмутился Табори. - Отдай сейчас же этот дурацкий прерыватель.
- Послушай, Матэ! Каким тоном ты со мною разговариваешь? Я ведь тоже гость в твоем доме. Изволь не нарушать законов гостеприимства. Не хватает, чтобы ты еще показал мне на дверь.
- Дождешься и этого, если не прекратишь паясничать. Я уже сыт тобою по горло.
- Ох, какой ты стал нервный!
- Господин Шалго, - перебил его Хубер, - вы сможете выяснить свои отношения с профессором Табори и позже. А сейчас я хотел бы все же тронуться в путь. Вы знаете, что я должен еще встретиться с господином Балинтом.
- Сейчас. Вот только отвечу своему другу профессору Табори.
- Послушайте, Шалго, - запротестовал профессор, - всему есть предел.
- Нет, не всему, - возразил старый детектив. - Целый ряд философов считает, что, например, Вселенная беспредельна.
- Так же, как и ваше нахальство, - раздраженно сказала Бланка, вставая.
- Вы дослушаете меня или нет? - возвысил голос Шалго. - Со мною вы позволяете себе любые, самые мерзкие шутки. А когда дело касается вас, вы сразу утрачиваете чувство юмора.
- О каких шутках вы говорите, дядя Оскар? - переспросил Казмер.
- О телефонных.
- Каких? - не поняла Бланка.
- Простите, но какое отношение все это имеет ко мне? - настаивал Хубер.
- Этого я еще не знаю. Но и вам будет интересно послушать. Вдруг мы все вместе посмеемся над одной забавной шуткой? А смех, поверьте, стоящее дело. Вчера вечером кто-то звонит мне по телефону, говорит по-французски, называется Пьером Монтье. Назначает мне свидание на десять вечера в Шиофоке. Обещает показать убийцу Меннеля. Хорошая шутка, не правда ли?
- Но какое отношение к этой шутке имеем мы? - спросил профессор Табори.
- Такое, что этот "француз" звонил из вашего дома, по вашему аппарату. Ну разве не стыдно так шутить над старым человеком? - воскликнул Шалго.
- Откуда вы это взяли? - настаивал Казмер.
- Ерунда! - воскликнул Хубер. - Вы, Казмер, сами инженер и знаете, что невозможно установить, откуда, с какого номера вам звонят.
- Это вы так думаете, - возразил Шалго. - А у меня есть такой аппарат, который позволяет и это делать. Особенно если такие "шутки" предвидеть заранее.
- Вы подслушиваете наши телефонные разговоры? - возмутился профессор Табори.
- И что же? Вы поехали в Шиофок? - спросил Казмер.
- Поехал, но не в Шиофок, а в Фюред, - солгал старый детектив.
- Вас пригласили в Шиофок, вы же поехали в Фюред? - недоуменно переспросил Казмер.
- Да, потому что догадался, кто мне звонил, - пояснил Шалго.
Профессор Табори принужденно хмыкнул.
- Ну, слава богу, хоть в Фюред съездил, и то ладно.
- Съездил, но предварительно на всякий случай вынул из "мерседеса" прерыватель.
- Око за око. Просто взрослые дяди пошутили друг над другом, - заметила Лиза. - Ведь верно?
- Послушайте, Шалго, - заговорила, остановившись перед ним, Бланка, продолжавшая все это время нервно расхаживать по комнате. - Чего вы от нас хотите? Чего? Не довольно ли? Мне это все уже порядком надоело.
- Дорогая Бланка, - по-матерински ласково проговорила Лиза, - неужели вы не видите, что Шалго намеренно дразнит вас?
- Но почему?
- Это у него такой способ. Он хочет, чтобы преступник сам разоблачил себя.
- Преступник? - переспросил профессор Табори. - Какой еще преступник?
- Например, убийца Виктора Меннеля, - предположила Лиза.
- Но ведь майор Балинт твердо считает, что убийца - некий Эрих Фокс. Захватив драгоценности, Фокс бежал на Запад, - неуверенно сказал Казмер.
- Майор Балинт заблуждается, - возразил Шалго. - Этот некий Эрих Фокс вчера вернулся в Венгрию. И знаете, от кого я это узнал? Все от того же Пьера Монтье, что назначил мне свидание в Шиофоке.
- Что-то ты слишком все запутал, - с сомнением в голосе сказал Табори. - Сначала ты заявил, что тебе звонил по нашему телефону мнимый француз. Теперь ты снова говоришь о каком-то уже настоящем французе. Кто же он такой, этот твой француз?
- Француз живет в "Русалке". А из вашего дома кто-то, назвавшись его именем, позвонил мне. Какой-то человек, хорошо знавший, что Монтье на несколько дней уехал в Кестхей и что майор Балинт подозревает в убийстве выехавшего за границу Эриха Фокса. А план отправить меня в Шиофок, видно, родился у этого шутника в голове, когда он узнал, что Эрих Фокс снова вернулся в Венгрию.
- Но ведь майор Балинт нашел даже отпечатки пальцев убийцы и в машине и в комнате Меннеля и следы ног в гараже. Что же еще нужно?
- То были мои следы! - сказал Шалго. - Моих пальцев. И моих ног. Так что майор Балинт заблуждается. Убийца еще не сбежал на Запад. И драгоценности тоже пока еще не вывезены. Они все еще лежат в машине господина Хубера.
- В моей машине? - удивился Хубер.
- Ну, господин Отто Хубер! Вы, я вижу, не простой человек, - признал Шалго. - И ничего не скажешь, придумали вы все воистину ловко...
- Вот-вот! Я так и знал: все именно так и должно было кончиться! Нет, вам на слово верить нельзя! Я выдал вам двенадцать агентов "Ганзы". Выдал, рискуя жизнью. На меня совершено покушение. Чего же вы еще от меня хотите?
- Агентов вы, господин Хубер, не выдали, а продали! За дипломатический паспорт. Но вот вопрос: стали бы вы их продавать, если бы не поняли сразу, что мы уже и без вас все знаем о тайном радиопередатчике в машине Меннеля?
- Не понимаю, о чем вы говорите?
- Об электросигнальном диске. На нем ведь три отметки: плюс, минус и нуль. Когда вы осмотрели машину, указатель стоял на минусе. И вы поняли, что в машину кто-то заглядывал, а значит, нам все уже известно и потому автомобиль вам не отдадут. Что делает в таком случае умный человек? Умный человек делает вид, будто бы он сам, добровольно... И действительно, вы тут же приходите и "по секрету" сообщаете нам, что Меннель - шпион "Ганзы", и другие, давно известные нам вещи.
- Но для чего тогда господину Хуберу было выдавать вам агентуру? возразил Казмер.
- За плату. Хубер с готовностью пошел на это, потому что он действительно решил порвать с Брауном и компанией. И для него теперь дороги были уже не агенты "Ганзы", а спрятанные на вилле драгоценности и дипломатический паспорт.