Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 91

Стерко вошел. В кабинете было темно и пусто. Мебель была расставлена точно так же, как при прежнем начальнике, почтенном майре Равсе. Три кресла были поставлены прямо перед дугообразным столом, за которым Стерко ожидал увидеть Лэри. Но в кабинете никого не было.

Помедлив, Стерко сел в одно из кресел и стал ждать. Шаги за дверью раздались минут через пять. Лэри почти бегом вошел в кабинет и сразу же двинулся к Стерко. Подтащив на ходу одно из кресел, Лэри сел в него и схватил обеими руками ладонь Стерко.

- Ну, здравствуй снова!... - Лэри стиснул руку Стерко и оставил ее в своих ладонях. - Я не ожидал того, что это случится так скоро... Да если признаться честно, я и вовсе не думал, что ты когда-нибудь послушаешься моих слов...

- Твои слова тут ни при чем, - отрезал Стерко, решительно высвобождая руку. - Кто мне теперь скажет, что он вытворяет с детьми?

- Я неверно выразился... Конечно, я понимаю твое состояние. Я буду рад помочь тебе всем, чем смогу.

- И как много ты можешь в данной ситуации? - поинтересовался Стерко.

- Мы будем искать их. Ты знаешь, задача эта не из легких, но я

сделаю все, чтобы вернуть их тебе... - мягко сказал Лэри. - Но я надеюсь,

что ты пришел не только за этим. Ты ведь помнишь, о чем я тебя просил?

- Помню, - устало сказал Стерко. - Тебе надо, чтобы я снова принялся за работу. Не надо больше повторяться. Я здесь, а значит я согласен.

- Я в тебе не ошибся, - радостно вздохнул Лэри.

- А я в тебе, кажется, да... - раздраженно бросил Стерко. Теперь он почему-то захотел, чтобы ему как-то посочувствовали, сказали теплые обнадеживающие слова. Особенно он ждал этого от Лэри, а услышал только удовлетворение по поводу его возвращения.

- Я чем-то тебя обидел? - огорчился Лэри. - Чем же?

- Да все в порядке.

- Нет, я тебя обидел... - сокрушенно сказал Лэри.

Он встал, прошелся по кабинету, потом вернулся к Стерко, остановился позади его кресла и сказал спокойно:

- Я слишком официален, и тебе обидно. Но ты на пляже был настолько колючим, и я решил не лезть к тебе с распросами и утешениями. Я жду, что ты мне сам все расскажешь...

- Да что рассказывать, Лэри?!... Он пришел, не знаю уж, сам или нет, вытащил мальчишек из дома и куда-то увез. В комнате Зого и в коридоре много крови, значит, кому-то уже здорово досталось... Вот и все, что я могу рассказать, и теперь остается только приниматься за поиски, - с досадой сказал Стерко.

- Несомненно, он даст о себе знать, - сказал Лэри. - Было бы неплохо засечь его след. И тебе надо быть очень осторожным самому...

- Лучше скажи мне, какого рода работу ты хочешь мне поручить, перебил его Стерко.

Лэри положил руку на плечо Стерко и сказал строго:

- Ты помнишь, я говорил тебе о сыне вершителя с этажа людей. Его надо достать и нейтрализовать, пока не поздно. Вот ты и займешься этим...

- Я хотел бы заняться поисками своих детей! - закричал Стерко, вскакивая. - Он наверняка забрал их в Пограничье, это же верная смерть! Мало кто знает повадки вершителя лучше нас с тобой! Я должен отыскать то логово, где он держит мальчишек!

- О, нет! - совсем расстроился Лэри. - Пожалуйста, успокойся! Ты же

на грани истерики! А мне не хотелось бы сейчас применять к тебе суровые меры

дисциплинарного воздействия!

- Лэри, я не в истерике, я взбешен!





Лэри нервно кивнул, но ответил твердо и без улыбки:

- Стерко, я приказываю тебе немедленно взять себя в руки! Ты будешь выполнять то, что я тебе прикажу, потому что только наши согласованные действия могут привести к успеху! Если я сказал тебе, что поисками детей займутся, значит, так оно и будет... Но я не могу поручить младшего вершителя кому-нибудь кроме тебя. Никто из моих подчиненных не провел столько лет подряд среди людей, а значит ни у кого не получится нейтрализовать того парня быстрее и чище, чем это выйдет у тебя!.. Именно этим ты с утра и займешься!.. Что молчишь? Ты хоть понимаешь, о чем я тебе говорю?

Стерко очень хотел возразить, но голос Лэри не допускал возражений.

Тут бы и взбунтоваться, но подспудное сознание правоты Лэри пересилило.

- Я понимаю, Лэри. Я готов.

- Прекрасно! - Лэри сдержанно улыбнулся и протянул руки к Стерко. Ты присядь и спокойно выслушай меня.

Стерко послушно сел.

- Тебе нужно будет сделать все, чтобы уберечь этого парня от вассалов вершителя. И доставить его к нам на этаж... - проговорил Лэри чуть ли не по складам. - Причем так, чтобы его не перехватил по дороге наш с тобой общий друг, хаварр-наследник... Твоя задача, Стерко - доставить этого человека сюда, в департамент, в этот кабинет, пред мои ясные очи. Все понятно?

- Все. А насколько я буду свободен в средствах?

- Свободен, как ветер... Сейчас ты поедешь в отель, в самый лучший, где есть стопроцентная защита от проникающих полей, отдохнешь, а завтра с утра я предоставлю тебе досье этого человека, сына вершителя....

- Нет, Лэри, сегодня. Сегодня и немедленно. Одна ночь без сна - это пустяки. Я хотел бы немедленно ознакомиться с тем материалом, который вы за шесть лет накопили о покойном вершителе, а особенно о его детях!

Лэри пожал плечами:

- Ну, если ты так хочешь... Я дам команду пропустить тебя в архивы.

Но тогда тебе лучше прямо сейчас познакомиться с твоими новыми напарниками.

- То есть? - поразился Стерко. - Какие еще напарники? Ты что, Лэри, совсем тут с ума сошел? Я всю жизнь работал в одиночку!

Но суровый начальник департамента покачал головой:

- Увы, Стерко. Время партизанщины кончается. Дело очень серьезное,

и опасность достаточно велика, чтобы я мог оставить тебя наедине с этими

чудовищами. Если человек пока еще неопасен, хаварр-наследник уже показал,

что от него можно ждать...

- Что от него можно ждать, я всю жизнь свою прекрасно представлял!

- уперся Стерко. - Не надо мне никого!

- И никаких твоих отговорок я не приму! - Лэри нажал какую-то кнопку

на столе и наклонился к изогнутому микрофону: - Йолли, Л'Шасс, зайдите ко мне.

- Кто-кто?! Кого это ты позвал?! - возмутился Стерко. - Это каких там членистоногих ты определил мне в напарники?

- Утихни! - строго приказал Лэри, встал со стола, обошел его и опустился в кресло. - Попрошу соблюдать субординацию, мы с тобой уже не на пляже. Если я сказал, значит, так и будет. Я тебя знаю, Стерко, ты за словом далеко не пойдешь, но все же попробуй быть корректным. Тех, кого я даю тебе в подчинение, я лично прекрасно знаю, и советую тебе воздержаться от оскорблений в их адрес в моем присутствии.