Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 46

- Сменись, мой друг, с кем ни то, да возьми с собой Ваню Почиталина, да ещё Николаева. Да где-нибудь в избе спроворьте-ка высочайший манифест ко всем башкирцам. Чтобы всем им было ведомо, и пускай всякий без сумнительства и промедления ко мне спешит с конём, а того лучше о-двуконь.

4

Три пугачёвца и четвёртый юный татарин Али, ознакомленный в казанском медресе с мудростью ислама, с жаром стали составлять воззвание к башкирскому народу. Они сидели в просторной и светлой избе родителей Али. Сначала дело шло туго, но вот мать Али и его сестра, красавица Фатьма, поставили на стол два жбана с крепким кумысом и деревянные крашеные чашки в виде тюбетеек. Отец Али имел двадцать кобылиц, мать славилась уменьем готовить волшебный степной напиток.

Фатьма была одета в яркий халат, перехваченный по тонкой талии золотистой шёлковой, с кистями, шалью, на открытой точёной шее ожерелье из золотых и серебряных монет - русских, персидских, турецких. Матовое, с лёгким румянцем, лицо её оживлялось сиянием чёрных глаз. Игривая и сильная, как степная кобылица, она сразу ошеломила влюбчивого Падурова. И все давнишние и недавние его сердечные уколы и царапины в момент иссякли. Померк в его сознании и печальный облик страдающей Лидии Харловой. Чёрт возьми, чёрт возьми!.. Погиб, опять погиб Падуров...

Мать увела девушку. Падуров снова потянулся к кумысу. Стало шумно. Обсуждалась каждая фраза манифеста, строки всё больше и больше словесно расцветали и кудрявились:

"Я во свете всему войску и народам утверждённый великий государь, явившийся из тайного места, прощающий народ, делатель благодеяний, сладкоязычный, милостивый, мягкосердечный российский царь император Пётр Фёдорович, во всём свете вольный во усердии, чист и разного звания народов содержатель".

"...За нужное нашёл я желающим меня показать и, для отворения милостивой моей двери, послать нарочного к башкирской области старшинам, деревенским старикам, малым и большим. Заблудшие и изнурённые, в печали находящиеся, услыша моё имя, ко мне идите... Мне, вольному вашему государю, служа, душ ваших не жалейте, против моего неприятеля проливать кровь, когда прикажется быть готовым, то изготовьтесь".

"...Слушайте! Когда на сию мою службу пойдёте, так и я вас помилую. Ныне я вас жалую даже до последка землями, лесами, жительством, травами, реками, рыбами и хлебом. Как вы желаете, всем вас пожаловал по жизнь вашу, и пребывайте так, как степные звери, в благодеяниях и продерзостях, а я даю волю вам, детям вашим и внучатам вечно".

"...А что точно ваш государь сам идёт, то с усердием осмотрения моего светлого лица встречу выезжайте".

"...Кто же, на приказания боярские в скором времени положась, мне изменит, то таковые милости от меня не просите и ко гневу моему прямо не идите"*.

_______________

* Обращение к башкирскому народу, датированное 1 октября 1773

года, приводится здесь в сокращении. - В. Ш.

Вдруг с улицы послышались быстро приближающиеся крики: то ли "ура", то ли "алла" кричал народ.

- Государь к нам едет, - сказал Али. - Мы обедом станем его потчевать.

- Где, здесь? - с изумлением сказал Падуров.

- Тут кудой, теснота, - сказал Али. - Рядом наш большой дом... Там.

Они все поспешно вышли на улицу.

Возле двухэтажного соседнего дома Пугачёв остановился: Али держал царского коня под уздцы, а его отец - старик в чалме, с очками на носу - и ещё другой татарин почтительно подхватили государя под руки.

Приподняв занавеску, из-за оконного косяка скрытно пялилась на государя Фатьма. Падуров поклонился Пугачёву и, сказав: "Готово, ваше величество", - подал ему вложенную в конверт бумагу.

Взошли наверх. Женщины, слегка прикрывая длинными рукавами свои лица, кувырнулись государю в ноги. Усталый Пугачёв протянул им для целования руку. Он не обратил на Фатьму ни малейшего внимания. Пройдя в маленькую комнату об одном окне, Пугачёв сел к окну (под его ноги чьей-то волшебной рукой подсунулся коврик) и велел секретарю, Ване Почиталину, зачесть написанное.

- Вот встань-ка рядом со мной, чтоб мне видать было.

Секретарь принялся за чтение. Голос у него выразительный, звонкий. Пугачёв, перегнувшись, неотрывно следил за строчками, по которым бежал взор секретаря.

- А ну, ещё перечти, да не борзясь, а с толком...

Продолжая с напряжением следить за строчками и за глазами секретаря, Пугачёв, казалось, старался запомнить каждое произнесённое Почиталиным слово. Затем он взял указ в руки, наморщил лоб и, шевеля губами, сделал вид, что внимательно читает.

- Эх ты! Врачки какие... Падуров, гляди сюды, - сказал он. Падуров стал сзади Пугачёва и, перегнувшись через его плечо, заглядывал в те строки, на кои "батюшка" указывал толстым пальцем. - Вот тута, видишь, сказано: "...услыша моё имя, ко мне идите", а подобает сказать: "идите, мол, конны, а того лучше о-двуконь". Я ж, Тимофей Иваныч, о сем упреждал тебя... Забыл?

- Запамятовал, ваше величество.

- Вдругорядь будь памятливей, взыск чинить учну. А вот, гляди, в этом месте сказано: "Ныне я вас жалую даже до последка землями, лесами" и п р о ч и м, п р о ч и м - добавить предлежит, "а  т а к о ж д е д е н е ж н ы м  ж а л о в а н ь е м, с в и н ц о м  и  п о р о х о м".

Пугачёв указывал строки совершенно точно и читал написанное правильно. Падуров с удовлетворением подумал: "А ведь "батюшка" грамоте-то не плохо знает". На самом же деле из выкрутасистого, с завитушками, почерка своего секретаря Пугачёв не мог разобрать как следует ни единого слова. Да он и не пытался это сделать: этакую писарскую кудрявицу и доброму-то книжнику надо пообедавши читать.

- Немедля прикажи, Тимофей Иваныч, Идыркею перетолмачить на башкирскую стать.

- Слушаю, ваше величество! - ответил Падуров. - Сделаю вставки, что усмотреть изволили, да кой-какие ошибочки письменные я заметил... Исправить подлежит.

- Сойдёт и так, - возразил Пугачёв и почесал в затылке. - Лишь бы явственно было да мысли подходящие... Давилин! - обратился он к дежурному, - а ты, друг мой, коль скоро бумагу перебелят, немедля отправь её сей же день в Башкирию. А в кое место гонцу скакать, наш хозяин-бабай укажет тебе.

Сержант Николаев чувствовал себя в этот день отвратительно. С душевным смятением он думал о своей милой Даше. Как-то она там, жива ли, здорова ли, думает ли о нём хоть изредка? Да! Пусть сержант Николаев успокоится: Даша о нём помнит.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.