Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 76

— Я прекрасно все слышала. Не волнуйтесь, Говард. Мы перебросим средства с других

объектов и расплатимся.

Она его просто пугала.

— Лара, у пас же больше вообще нет средств. Это банкротство, Лара, и…

— Говард…

— Да-?

— Разве может женщина слишком сильно любить мужчину?

— Что?

— Филип бросил меня, — чуть слышно проговорила она.

Теперь ему все стало ясно.

— Извините… Мне очень жаль, Лара.

На ее лице блуждала какая-то странная улыбка.

— Забавно, правда? Я сразу все потеряла. Сначала Филипа, теперь вот мои дома. Знаете, как это называется, Говард? Судьба. Она, похоже, против меня. А от судьбы ведь не уйдешь, верно?

Он никогда прежде не видел, чтобы Лара так страдала. Его сердце буквально разрывалось на части.

— Лара…

— Но это еще не конец. Сегодня я улетаю в Рино. Давать показания большому жюри. Если…

— Пришел лейтенант Манчини, — раздался из интеркома голос секретарши.

— Пусть войдет.

Говард Келлер недоуменно посмотрел на Лару.

— Манчини? А что ему здесь надо? Она сделала глубокий вдох.

— Он пришел арестовать меня, Говард.

— Арестовать вас? О чем вы говорите?

— Они думают, что нападение на Филипа устроила я, — обреченно промолвила она.

— Это безумие! Они не могут…

Дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился лейтенант Манчини. С минуту он неподвижно стоял, глядя то на Лару, то на Келлера, затем вошел внутрь.

— Я получил ордер на ваш арест. Лицо Говарда Келлера сделалось мертвенно-бледным. Он загородил собой Лару и хрипло произнес:

— Вы не смеете этого делать! Она ни в чем не виновата!

— Вы совершенно правы, мистер Келлер, — сказал детектив. — Я не собираюсь арестовывать ее. Ордер выписан на вас.

Глава 35

Стенограмма допроса м-ра Говарда Келлера. Допрос проводит детектив Сэл Манчини.

М.: Вы ознакомлены со своими правами, мистер Келлер?

К.: Да.

М.: И вы отказываетесь от присутствия здесь вашего адвоката?

К.: Я не нуждаюсь в адвокате. Я бы все равно пришел к вам, потому что не могу допустить, чтобы с Ларой что-нибудь случилось.

М.: Вы признаете, что заплатили Джессу Шоу пятьдесят тысяч долларов за нападение на Филипа Адлера?

К.: Да.

М.: Каковы были ваши мотивы?

К.: Он заставлял ее страдать. Она так умоляла его побольше оставаться дома, а он все продолжал ездить в эти свои гастрольные турне.

М.: И вы решили его покалечить.

К.: Это не совсем так. Я не ожидал, что Джесс зайдет так далеко. Он явно переборщил.

М.: А что вы можете сказать о Билле Уитмане?

К.: Мерзавец. Он пытался шантажировать Лару. А я не мог позволить ему сделать это. Он способен был погубить ее.

М.: И поэтому вы его убили?

К.: Да, ради Лары.

М.: А она знала о ваших деяниях?

К.: Конечно, нет. Она бы никогда не пошла на такое. Нет. Ну а я, понимаете, считал своим долгом защитить ее. Все, что я делал, я делал ради нее. Я готов умереть ради нее.

М.: Или убить.

К.: Позвольте мне задать вам один вопрос, мистер Манчини. Как вы узнали, что за всем этим стою я?

Конец допроса.

В полицейском управлении капитан Бронсон задал Манчини точно такой же вопрос:

— Как вы узнали, что за всем этим стоит Келлер?

— Он оставил мне одну ниточку, ну я и потянул за нее. Правда, сначала я чуть было не проглядел ее. В деле Джесса Шоу я наткнулся на информацию, что, когда ему было семнадцать лет, он был осужден за кражу бейсбольного инвентаря из комнаты юниоров клуба «Чикаго кабз». Я навел кое-какие справки и, представьте, выяснил, что они играли в одной команде. Когда я спросил его, знает ли он Джесса Шоу, он заявил, что впервые о нем слышит. Тогда я позвонил одному моему приятелю, который в свое время заведовал отделением спортивных новостей в чикагской газете «Сан тайме», и он сразу вспомнил и того, и другого. Более того, оказывается, они даже были корешами. Ну, я сразу и сообразил, кто помог Шоу устроиться на работу в «Камерон энтерпрайзиз». А Лара Камерон наняла Джесса Шоу только потому, что об этом ее попросил Келлер. Скорее всего она и в глаза-то не видела этого Шоу.

— Вы неплохо поработали, Сэл, — похвалил капитан Бронсон.

Манчини чуть заметно покачал головой:

— Знаете, что я вам скажу? В конечном итоге все это не имело никакого значения. Если бы я его не прижал и если бы мы «повесили» это дело на Лару Камерон, Говард Келлер сам бы явился с повинной.

Казалось, мир рушился вокруг нее. У Лары просто в голове не укладывалось, что Говард — кто угодно, только не он! — мог быть виновником всех этих ужасных преступлений. «А ведь он совершил их ради меня, — подумала она. — Я должна постараться как-то ему помочь».

Загудел интерком.

— Машина подана, мисс Камерон, — послышался голос Кэти. — Вы готовы?

— Да.

Лара отправлялась в Рино давать показания большому жюри.

Через пять минут после ее ухода позвонил Филип.

— Извините, мистер Адлер, — сказала Кэти. — Мисс Камерон только что уехала в аэропорт. Она вылетает в Рино.

Он страшно расстроился. Ему отчаянно нужно было встретиться с ней, чтобы вымолить у нее прощение.

— Если она позвонит, передайте ей, что я буду ее ждать.

— Хорошо, мистер Адлер.

Он положил трубку, затем снова снял ее и набрал номер Уильяма Эллерби.

— Билл… Я остаюсь в Нью-Йорке. Буду преподавать в Джуильярде.

— Чем это может мне грозить? — задала вопрос Лара.

— Все будет зависеть от ваших показаний, — ответил Терри Хилл. — Они могут либо признать вас невиновной, в этом случае вы снова можете открыть свое казино, либо решат, что против вас имеется достаточно доказательств для привлечения вас к суду. Если таковым окажется их вердикт, вам предъявят обвинение в совершении уголовного преступления, и вы можете попасть в тюрьму.

Лара что— то невнятно пробормотала.

— Простите, что вы сказали?

— Я говорю, папа был прав. Это судьба.

Слушание по делу Лары Камерон длилось уже почти четыре часа. Лара отвечала на вопросы, касающиеся способов приобретения ею отеля «Камерон-палас» и казино. Когда они наконец вышли из зала заседаний, Терри Хилл крепко сжал ей руку.

— Вы вели себя прекрасно, Лара, — сказал он. — Думаю, вам удалось произвести на них благоприятное впечатление. Серьезных улик у них против вас нет, так что мы можем рассчитывать, что…

Он вдруг осекся, испуганно уставившись ей через плечо. Лара обернулась и увидела Пола Мартина. На нем был старомодный двубортный костюм-тройка, седые волосы зачесаны так же, как в тот день, когда она впервые встретила его.

— О Боже! — прошептал Терри Хилл. — И его вызвали для дачи показаний. — Он повернулся к Ларе:

— Как сильно он вас ненавидит?

— Что вы имеете в виду?

— Лара, если он станет свидетельствовать против вас, вам конец. Вам придется сесть в тюрьму.

— Но… — проговорила Лара, глядя через всю комнату на Пола Мартина, — в таком случае он и себя погубит.

— Поэтому я и спрашиваю, как сильно он вас ненавидит. Решится он пожертвовать собой ради того, чтобы погубить вас?

— Н-не знаю, — едва слышно произнесла она. Пол Мартин направился прямо к ним.

— Здравствуй, Лара. Я слышал, плохи твои дела. — В его глазах не отражалось ничего. — Мне очень жаль.

Она вспомнила слова Говарда Келлера: «Он сицилиец. Они никогда не прощают и ничего не забывают». Все это время в нем пылала жажда мести, а она даже не подозревала об этом.

Пол Мартин уже повернулся, собираясь отойти в сторону.

— Пол…

Он остановился.

— Да?

— Мне нужно с тобой поговорить. Секунду-другую он колебался.

— Ладно. — Он кивнул в сторону пустого кабинета в конце коридора. — Пойдем туда.

Терри Хилл, не отрывая глаз, смотрел им вслед. Дверь за ними закрылась. Многое бы он отдал, чтобы услышать их разговор.