Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 76

— Все так и было, Пол, но…

— Нам лучше обсудить это с глазу на глаз.

— Да, но я…

— Завтра во время обеда. Ресторан «Вителло». В час. — Это был приказ.

Лара помедлила. Противиться ему было бесполезно.

— Хорошо, Пол. Я приеду.

Линия разъединилась. На душе у Лары было тревожно. Насколько сильно разозлился на нее Пол? Собирается ли он что-нибудь предпринять?

Глава 25

На следующее утро, когда Лара приехала в «Камерон-центр», поздравить ее собрались все служащие ее компании.

— Какая чудесная новость!

— Вот уж не ожидали!…

— Желаем счастья!… И так далее, и тому подобное. Говард Келлер ждал Лару в ее кабинете. Он крепко обнял своего очаровательного босса.

— Для женщины, не любящей классическую музыку, это настоящий поступок!

— Это точно! — засмеялась Лара.

— Теперь мне нужно будет привыкнуть называть вас миссис Адлер.

Лицо Лары сделалось серьезным.

— Думаю, лучше будет для дела, если вы по-прежнему будете называть меня старым именем.

— Как скажете. А я рад, что вы вернулись. Столько всего накопилось за это время! Лара села напротив Говарда.

— О'кей, рассказывайте все по порядку.

— Ну, начнем с того, что отель в Вестсайде, похоже, станет для нас убыточным предприятием. В Техасе у нас объявился один покупатель, проявивший к нему интерес, но я лично осматривал вчера этот объект. Он в ужасном состоянии и требует капитального ремонта, что обойдется нам в пять-шесть миллионов долларов.

— А покупатель его еще не видел?

— Нет. Я обещал показать ему отель завтра.

— Передоговоритесь на следующую неделю. Пригласите туда маляров. И чтоб все сияло! И позаботьтесь, чтобы, когда он приедет, в вестибюле толпился народ.

Келлер ухмыльнулся:

— Хорошо. Здесь сейчас Фрэнк Роуз со своими новыми эскизами. Ждет в моем кабинете.

— Я тоже хочу взглянуть на них.

— Теперь насчет Мидлендской страховой компании, с которой мы затеваем строительство нового дома.

— Валяйте.

— Они до сих пор не подписали контракт. Что-то побаиваются.

Лара сделала пометку в блокноте.

— Я сама с ними переговорю. Дальше.

— Семидесятипятимиллионный заем от банка «Готтэм» на финансирование нового проекта.

— Что там?

— Они пошли на попятную. Считают, что вы слишком много будете иметь.

— Какой процент они запросили?

— Семьдесят годовых.

— Договоритесь с ними о встрече. Мы предложим им двадцать процентов.

Говард ошарашенно уставился на нее.

— Двадцать процентов?! Побойтесь Бога, Лара! Сейчас уже никто не платит двадцать процентов.

— Делайте, что говорю.

Утро пролетело незаметно. В половине первого Лара объявила:

— Я еду на обед с Полом Мартином. Келлер бросил на нее встревоженный взгляд.

— Только смотрите сами не станьте его обедом.

— Что вы имеете в виду?

— То, что он сицилиец. А они никогда не прощают и ничего не забывают.

— Уж больно вы драматизируете. Пол ни за что на свете не посмеет причинить мне зло.

— Что ж, мне остается надеяться, что вы правы.

Когда Лара приехала в ресторан, Пол Мартин уже был там. Он выглядел усталым и похудевшим, под глазами — круги, словно после бессонной ночи.

— Привет, Лара, — не вставая со своего места, проговорил он.

— Привет, Пол. — Она села напротив него.

— Я там наговорил всяких глупостей на твой автоответчик… Извини. Я не знал… — Он пожал плечами.

— Мне надо было тебя предупредить, Пол, но все случилось так быстро…

— Да. — Он не отрывал глаз от ее лица. — Ты прекрасно выглядишь.

— Спасибо.

— Где вы познакомились с этим Адлером?

— В Лондоне.

— И ты так влюбилась в него? — В его вопросе слышался какой-то горький подтекст.

— Пол, то, что было между нами, действительно было чудесно, но мне этого недостаточно. Мне нужно нечто большее. Мне нужен кто-то, кто приходил бы ко мне каждый вечер…

Он смотрел на нее и слушал.

— Я бы никогда не смогла причинить тебе боль, но так уж…, так уж случилось. Он не сказал ни слова.

— Пожалуйста, пойми меня.

— Конечно. — По его лицу промелькнула грустная улыбка. — Как я понимаю, другого выбора у меня нет, так ведь? Что сделано, то сделано. Просто было тяжело читать об этом в газетах и видеть все это по телевизору. Я, честно говоря, думал, что мы были ближе…

— Ты прав. Конечно же, я должна была тебя предупредить, — снова сказала Лара.

Пол протянул руку и коснулся ее щеки.

— Я был от тебя без ума, Лара. И, кажется, все еще продолжаю быть. Ты была моим miracolo. Я мог дать тебе все, что ты пожелаешь, кроме того, что дал тебе он, — обручального кольца. Но я люблю тебя и хочу, чтобы ты была счастлива.

Лара почувствовала нахлынувшую на нее волну облегчения.

— Спасибо тебе, Пол.

— И когда же ты познакомишь меня со своим мужем?

— На следующей неделе мы устраиваем вечеринку для близких друзей. Придешь?

— Приду. Передай ему, чтобы относился к тебе как следует, иначе ему придется иметь дело со мной. Лара улыбнулась:

— Я так ему и скажу.

Вернувшись в офис, Лара нашла в своем кабинете ожидающего ее Келлера.

— Как прошел обед? — беспокойно спросил он.

— Отлично. Вы ошибались насчет Пола. Он вел себя превосходно.

— Это хорошо. Я рад, что ошибался. На завтра я назначил несколько встреч с…

— Отмените их, — перебила Лара. — Завтра я остаюсь дома со своим мужем. У нас все-таки медовый месяц.

— Я рад вашему счастью, — проговорил Келлер.

— Да, Говард, я так счастлива, что это даже пугает меня. Я боюсь, что вдруг проснусь и окажется, что все это лишь сон. Я никогда не думала, что можно быть настолько счастливой.

Он улыбнулся:

— Ну ладно, я сам проведу эти встречи.

— Спасибо. — Она поцеловала его в щеку. — На будущей неделе мы с Филипом устраиваем вечеринку. Надеюсь, вы придете.

Эта вечеринка состоялась в следующую субботу в пент-хаусе. Лара и Филип устроили грандиозный «а-ля фуршет» на более чем сто гостей. Со стороны Лары на нем присутствовали ее компаньоны и партнеры: банкиры, строители, инженеры, представители городских властей, архитекторы, профсоюзные функционеры. Филип же пригласил своих друзей-музыкантов и меценатов. Компания получилась совершенно несовместимая.

Дело даже не в том, что обе эти группы людей не пытались как-то контактировать, — просто между ними не было абсолютно ничего общего: одних интересовали только строительство и архитектура, а других — лишь музыка и композиторы.

Лара подвела городского архитектора к группе оживленно беседовавших музыкантов.

— А вы знаете, — говорил один из них, — как относился Россини к сочинениям Вагнера? Однажды он сел задницей на клавиши рояля и изрек: «Вот на что похожа музыка Вагнера».

— И Вагнер того заслужил, — подхватил другой. — Когда в венском «Ринг-театре» во время спектакля «Сказки Гофмана» случился пожар, в огне сгорели четыреста зрителей. А Вагнер, услышав об этом, сказал: «Вот что бывает с теми, кто слушает оперетки Оффенбаха».

Архитектор поспешил прочь.

Нескольких друзей Филипа Лара представила компании предпринимателей.

— Трудность в том, — объяснял своим коллегам один из бизнесменов, — что для того, чтобы вас приняли, вы должны получить согласие тридцати пяти процентов совладельцев.

— Если хотите знать мое мнение, — заметил другой предприниматель, — это идиотское правило.

— Согласен. А возьмем отели. Известно ли вам, что расположенные на Манхэттене отели сейчас берут в среднем по двести долларов за ночь? А в следующем году…

Музыкантов как ветром сдуло.

Казалось, все эти беседы велись на двух разных языках.

— Жители Вены имеют ту особенность, что они любят только мертвых композиторов…

— Между Пятьдесят седьмой и Пятьдесят восьмой улицами возводят новый отель. Его строительство финансирует «Чейз Манхэттен бэнк»…