Страница 52 из 76
— Что это?
— Постоянно быть на виду, то и дело улыбаться людям, на которых тебе наплевать, жить среди совершенно незнакомых тебе людей.
— Я вас понимаю, — тихо проговорила Лара.
— Послушайте, — сказал Филип, когда они покончили с ужином, — после концерта я всегда чувствую себя несколько взвинченным. Что, если нам прокатиться по каналу?
— Я с удовольствием.
Они сели на прогулочный катер, курсировавший по каналу Амстел. Ночь была безлунная, но город освещался тысячами сияющих огней. Все вокруг казалось очаровательным. Сидящим на катере туристам динамики на четырех языках выдавали информацию: «Сейчас мы проплываем квартал старых купеческих домов с богато украшенными фронтонами. Впереди виднеются башни старинной церкви. Всего в городе построено тысяча двести мостов…»
Они миновали Smalste Huies, самое узкое здание Амстердама, шириной в его парадную дверь, Westerkerk с короной императора Максимилиана Габсбургского, нырнули под деревянный подъемный мост и проплыли мимо рядов плавучих домиков, служащих жилищем для сотен семей.
— Какой красивый город, — сказала Лара.
— Раньше вы здесь не бывали?
— Нет.
— И приехали сюда по делам, — сочувственно заметил Филип.
Лара вздохнула:
— Это не совсем так…
Он недоумевая посмотрел на нее.
— Но, помнится, вы сказали…
— Я приехала в Амстердам, чтобы встретиться с вами, — прошептала она.
Филипу было приятно услышать это.
— Я… Я очень тронут.
— И я хочу сознаться кое в чем еще. Я говорила вам, что интересуюсь классической музыкой… Это не правда. Губы Филипа тронула чуть заметная улыбка.
— Я знаю.
— Вы знаете? — удивилась Лара.
— Профессор Мейер мой старый приятель, — мягко проговорил Филип. — Он позвонил мне и сказал, что читает вам курс лекций по творчеству Филипа Адлера. Он подозревал, что у вас имелись на меня виды.
— И он был прав, — заявила Лара. — У вас кто-нибудь есть?
— Вы…, вы это серьезно? Она вдруг смутилась.
— Если я вас не интересую, я уеду и… Филип взял ее за руку и тихо произнес:
— Давайте сойдем у следующего причала.
Когда они вернулись в отель, Лару ждала целая кипа телефонограмм от Келлера. Не читая, она сунула их в сумочку. В тот момент ей было просто не до них.
— К вам или ко мне? — тихо спросил Филип.
— К вам.
Она буквально сгорала от нетерпения.
Ей казалось, что этого мгновения она ждала всю свою жизнь. Это было именно то, о чем прежде Лара могла только мечтать. Наконец-то она нашла свою любовь. Объятые пламенем желания, они вошли в номер Филипа; он обнял ее и с нежным трепетом, едва касаясь, поцеловал в губы. «О мой Бог», — простонала Лара. И они начали срывать друг с друга одежду.
Тишину комнаты внезапно разорвали отдаленные раскаты приближающейся грозы. Медленно, как бы неохотно, на небо стали наползать черные тучи, все ближе и ближе, и вот на землю упали первые капли дождя. Он начался робко, несмело, вкрадчиво, любовно лаская теплый воздух, осторожно облизывая стены домов, всасываясь в нежную зелень травы, целуя темные уголки ночи… Этот дождь был наполнен нерастраченной страстью, вожделением, распутством, чувственностью; медленно, постепенно смелея, он опускался все ниже и ниже, с каждой минутой ускоряя свой темп, пока не превратился в неистовый ливень, безумный, неудержимый, настойчивый, в разнузданные яростные удары, вколачивающиеся все сильнее и сильнее, ритм которых становился все быстрее и быстрее, и наконец взорвался бешеным раскатом грома. И вдруг все стихло. Обессиленные, Лара и Филип лежали в объятиях друг друга.
Филип так крепко прижимал ее к себе, что чувствовал, как бьется ее сердце. Он вспомнил фразу, услышанную им в каком-то фильме: «Разве Земля вертится для тебя одного?» «Ей-богу, это именно так, — подумал Филип. — Если бы она была музыкой, она стала бы баркаролой Шопена или фантазией Шумана».
Он ощутил мягкие линии тела Лары, и в нем вновь начало просыпаться желание.
— Филип… — Ее голос сделался чуть хрипловатым.
— Да?
— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой в Милан? Он почувствовал, что невольно улыбается.
— О Господи! Конечно!
— Вот и хорошо, — прошептала Лара. Приподнявшись, она склонилась над ним, и ее шелковые волосы заскользили вниз по его худому, крепкому телу.
Снова начинался дождь.
Вернувшись наконец в свой номер, Лара позвонила Келлеру.
— Я разбудила вас, Говард?
— Нет. Я никогда не сплю в четыре часа утра, — заплетающимся языком проговорил он. — Что случилось?
Лару так и подмывало все ему рассказать, однако она сдержалась.
— Ничего. Я уезжаю в Милан.
— Что? Разве у нас есть дела в Милане?
«О да, полно дел», — блаженно улыбаясь, подумала она.
— Вы видели мои телефонограммы? — продолжал задавать вопросы Келлер. Лара о них совсем забыла.
— Нет еще, — виновато сказала она.
— До меня дошли кое-какие слухи о казино.
— Ну и в чем проблема?
— Поступают жалобы на то, как мы его приобрели.
— Об этом не беспокойтесь. Если что-нибудь серьезное, Пол Мартин все уладит.
— Вы босс — вам и решать.
— Я хочу, чтобы за мной прислали самолет в Милан. Пусть пилоты ждут меня в аэропорту. Я с ними свяжусь.
— Ладно, но…
— А сейчас продолжайте спать.
В четыре часа утра Пол Мартин еще не смыкал глаз. Он уже записал несколько посланий на установленный в апартаментах Лары автоответчик, но она так и не позвонила. Раньше она всегда предупреждала его о своих поездках. Что-то явно происходит. Но что? «Смотри, будь осторожной, моя дорогая, — прошептал он. — Будь очень осторожной».
Глава 23
В Милане Лара и Филип поселились в «Антика Локонда Солферино», очаровательном отеле, в котором было лишь двенадцать номеров, и провели утро, предаваясь страстной любви. Затем они совершили прогулку по городу и позавтракали в великолепном ресторане «Вилла д'Эсте» на берегу озера Комо.
В тот вечер выступление Филипа закончилось триумфом, и в артистическом фойе оперного театра «Ла Скала» собралось множество его горячих поклонников.
Лара стояла в сторонке, наблюдая, как почитатели таланта Филипа, окружив своего кумира, осыпали его комплиментами, просили автограф, дарили ему маленькие сувениры. Некоторые из женщин были молодыми и очень красивыми, и потому все они казались Ларе притворщицами. А одна американка, одетая в дорогое элегантное платье, несколько смущаясь, заявила:
— Если вы завтра свободны, мистер Адлер, то приглашаю вас поужинать в узком кругу на моей вилле. В очень узком кругу.
Лара была готова удавить эту суку.
— Э-э…, благодарю вас, — улыбнулся Филип, — но, боюсь, я буду занят.
Другая женщина попыталась незаметно всучить Филипу ключ от своего гостиничного номера, однако он отрицательно покачал головой.
Осаждаемый энергичными поклонницами, Филип то и дело поглядывал на Пару и улыбался.
— Lei era magnifico, maestro!
— Molto gentile da parte sua, — отвечал он.
— L'ho sentina suonare il a
— Grazie, — улыбался он.
— Sarebbe possibile cenare insieme? — схватив его за руку, взмолилась какая-то женщина. Филип покачал головой:
— Ма поп che sarai imposibile. Ларе казалось, что это никогда не кончится. Наконец, протиснувшись к ней, Филип шепнул:
— Давай сматываться отсюда.
— Si! — улыбнувшись, ответила Лара.
Они пошли в расположенный здесь же, в оперном театре, ресторан «Биффи», и в то самое мгновение, когда они входили в него, находившиеся там меценаты, одетые по случаю концерта в вечерние костюмы, разом поднялись из-за столов и принялись аплодировать. Метрдотель проводил Филипа и Лару к столику в центре зала.