Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 76

— Думаю, что подобный проект окажет на город весьма благоприятное воздействие. Разумеется, наша основная задача — следить за тем, чтобы такого рода деятельность осуществлялась законными методами.

— Но я, кажется, не беглый заключенный, — с улыбкой проговорила Лара.

Члены комиссии добродушно захихикали.

— Нам известен ваш послужной список, мисс Камерон, — продолжил председатель, — он впечатляет. Однако у вас совсем нет опыта управления казино.

— Это верно, — согласилась Лара. — Но с другой стороны, я уверена, что без труда смогу подобрать для этой работы достойных квалифицированных специалистов, кандидатуры которых будут одобрены вашей комиссией. Со своей стороны, я рада была бы услышать и ваши рекомендации.

— Что касается финансирования ваших планов, можете ли вы гарантировать?… — начал было один из членов комиссии.

— С этим все в порядке, Том, — перебил его председатель. — Мисс Камерон представила соответствующие документы. Я прослежу, чтобы их копии были у каждого из вас.

Лара сидела и терпеливо ждала.

— Ничего определенного в данный момент я обещать не могу, мисс Камерон, — снова заговорил председатель, — но думаю, что могу взять на себя смелость сказать, что лично я не вижу никаких препятствий для получения вами лицензии.

— Вот и чудесно, — просияла Лара. — Я бы хотела начать работу как можно скорее.

— Боюсь, здесь дела делаются не так скоро. Прежде чем мы сможем дать окончательный ответ, вам придется в течение месяца ждать.

— Месяца? — расстроилась Лара.

— Да. Нам нужно провести все необходимые проверки.

— Понимаю, — смирилась она. — Уверена, что все будет хорошо.

В одном из расположенных в отеле магазинов имелся отдел музыкальных товаров. В витрине этого отдела был вывешен огромный плакат с портретом Филипа Адлера и рекламой его последнего компакт-диска.

Музыка Лару не интересовала. Компакт-диск она купила из-за фотографии Филипа на футляре.

— Говард, что вы знаете о Филипе Адлере? — спросила Лара, когда они возвращались в Нью-Йорк.

— То же, что и все. На сегодняшний день он, наверное, лучший пианист мира. Он выступает с самыми именитыми симфоническими оркестрами. Я где-то читал, что Филип Адлер учредил фонд, из которого выплачиваются стипендии одаренным музыкантам из провинциальных городов.

— А как он называется?

— Я думаю, Фонд Филипа Адлера.

— Я хочу сделать благотворительный взнос, — заявила Лара. — Пошлите им от моего имени чек на десять тысяч долларов.

Келлер изумленно уставился на нее:

— Мне казалось, что к классической музыке вы равнодушны.

— С недавних пор она начала мне нравиться, — ответила Лара.

Заголовок в газете гласил:

"РАССЛЕДОВАНИЕ ОКРУЖНОГО ПРОКУРОРА ПО ДЕЛУ ПОЛА МАРТИНА:

ПРЕДПОЛАГАЮТСЯ СВЯЗИ С МАФИЕЙ".

Охваченная тревогой, Лара прочитала статью и тут же позвонила Полу.

— Что это значит? — спросила она. Он хмыкнул.

— Прокуратура опять мечтает поймать рыбку в мутной воде. Который год они пытаются связать меня с ребятами из мафии, и все без толку. Каждый раз, когда приближается время выборов, они стараются использовать меня в качестве мальчика для порки. Не принимай это близко к сердцу. Как насчет сегодняшнего ужина?

— Прекрасно.

— Я знаю одно местечко на Малберри-стрит, где нам никто не помешает.

За ужином Пол Мартин сказал:

— Я слышал, твоя встреча с членами комиссии по надзору за игорными заведениями прошла успешно.

— Думаю, что да, — проговорила Лара. — Они показались мне весьма дружелюбными.

— Уверен, что у тебя не возникнет проблем. Я подберу для твоего казино несколько надежных парней. Тот малый, что был хозяином этого заведения до тебя, оказался слишком жадным. — Он переключился на другую тему. — Как идет строительство?

— Отлично. У меня сейчас в работе три проекта, Поя.

— А ты не слишком много на себя взвалила? Он говорил прямо как Говард Келлер.

— Нет, — ответила Лара. — Каждый объект строится строго в соответствии с графиком и сметой расходов.

— Это хорошо, малышка. Я бы не хотел, чтобы у тебя были какие-нибудь неприятности.

— Их и не будет. — Она взяла его за руку. — Ты ведь моя страховочная сетка.

— И буду ею всегда. — Он сжал ее ладонь.

Прошло две недели. Никаких известий от Филипа Адлера Лара так и не получила. Она вызвала Келлера.

— Вы перечислили десять тысяч долларов в Фонд Адлера?

— Да, в тот же день.

— Странно. Я думала, он хотя бы позвонит мне.

— Возможно, он сейчас находится в гастрольной поездке, — заметил Говард.

— Возможно, — проговорила Лара, стараясь скрыть свое разочарование. — Давайте-ка обсудим положение дел с нашим зданием в Куинсе.

— Похоже, мы потеряем весьма приличную сумму, — сказал Келлер.

— Я знаю, как нам себя защитить. Надо отдать все здание одному съемщику.

— Есть кто-нибудь на примете?

— Да. Одна страховая компания. Ее президент некто Гораций Гуттман. Я слышала, что они ищут новое здание для своего офиса. Хорошо бы сосватать им наше.

— Я наведу о них справки, — коротко сказал Келлер. Лара заметила, что он не делает никаких записей.

— Вы постоянно изумляете меня, Говард. Неужели вы всегда все помните?

— У меня прекрасная память, — улыбнулся Келлер. — Когда-то я мог держать в уме всю информацию о бейсболе.

«Кажется, это было так давно, — подумал он. — Парень с фантастическим броском, звезда юношеской команды „Чикаго кабз“. Будто это вовсе не обо мне».

— Порой я и сам не рад этому. В моей жизни есть вещи, которые я предпочел бы забыть.

— Говард, скажите архитектору, чтобы продолжал работать над проектом в Куинсе, и выясните, сколько этажей потребуется страховой компании и какую они хотят иметь полезную площадь.

Через два дня Келлер вошел в кабинет Лары и сказал:

— Боюсь, моя информация не из приятных.

— В чем дело?

— Я тут кое-что разнюхал. Вы были правы: эта страховая компания действительно ищет помещение для своего офиса, однако Гуттман положил глаз на здание, что находится на Юнион-сквер. Оно принадлежит вашему старому приятелю Стиву Мерчисону.

«Снова Мерчисон!» Лара была уверена, что посылку с землей прислал именно он. «Ну ничего, он еще сломает об меня зубы».

— А Гуттман уже заключил с ним договор? — задала вопрос Лара.

— Нет еще.

— Хорошо. Я сама займусь этим делом. В тот же день она принялась обзванивать своих знакомых. Удача улыбнулась ей, когда она дозвонилась Барбаре Роузелл.

— Гораций Гуттман? — переспросила та. — Конечно, я его знаю. А что?

— Я бы хотела с ним встретиться. Я питаю к нему некоторый интерес. Не могли бы вы сделать мне одолжение и пригласить его в следующую субботу к себе на ужин?

— Заметано, — с готовностью согласилась Барбара.

Ужин был простым, но весьма изысканным. В доме Барбары Роузелл собралось человек пятнадцать приглашенных. Алиса Гуттман в тот вечер чувствовала себя не слишком хорошо, так что Гораций приехал один. За столом Лара сидела рядом с ним. Ему было лет шестьдесят, однако выглядел он намного старше. У него было суровое усталое лицо с волевым подбородком. Лара же выглядела очаровательной и даже соблазнительной. На ней было черное вечернее платье с большим декольте, на шее нехитрое, но безумно дорогое ожерелье.

— Мне очень хотелось с вами познакомиться, — призналась Лара. — Я столько о вас слышала!

— О вас, юная леди, я тоже много слышал, — в свою очередь, сказал Гуттман. — Вы прямо-таки всколыхнули Нью-Йорк.

— Надеюсь, я приношу хоть какую-то пользу, — скромно промолвила Лара. — Ведь это такой чудесный город.

— А откуда вы приехали?

— Из Гэри, штат Индиана.