Страница 18 из 22
-- Ну и что? -- сказал Баклуш.-- Я люблю, когда Мое Величество рисуют.
-- Но он еще нарисовал куку... куку... кукузнеца...
-- Ага, понятно! -- сказал король.-- Кузнец, наверное, целует нашу руку.
-- Никак нет! -- взвизгнул Мерзавио, дрожа от злости.-- Кукузнец ударяет Ваваше Величество молотом ниже спины...
-- Кукуда? -- переспросил король.
-- В то самое место,-- ответил Мерзавио,-- которым Вы изволите сидеть на троне...
"Дзинь!" -- это Баклуш выронил зеркало.
"Трах!"--это он запустил в Митю чернильницей, но попал в мудреца.
-- Наглый мальчишка! Дрянной! Палача сюда! -- закричал король и затопал ногами.
-- Палач занят, Ваше Величество,-- сказал Мерзавио, подавая королю рюмку с успокоительными каплями.-- Палач очень занят: он точит топор, чтобы отрубить голову вашему повару.
-- Повара пока выпустить,-- приказал король.-- Пусть готовит праздничный обед. А этих двоих после маскарада казнить!
-- Ых-хы-хы,-- заржал атаман пиратов, хватая Митю за шиворот.-Дорисовался, голубчик!
Остальные пираты набросились на Часовщика и заломили ему руки за спину.
-- Посадите их в Тюремное подземелье,-- сказал Баклуш.-- В самый далекий его конец, чтобы не сбежали.
-- Провалиться мне на этом месте, не сбегут! -- прорычал Горлохват.
Пираты обыскивают робота
Баклуш Четвертый Лежебок съел на завтрак тарелку вишневого киселя с горчицей и хреном. Не удивляйтесь! Кисель обычный, сладкий смертельно ему надоел.
После завтрака король устроил себе тихий час, но вдруг в испуге вскочил с кровати: ему приснился кузнец, ударяющий его ниже спины.
.-- Проклятый мальчишка! Даже спать перехотелось! -- проворчал Баклуш.-- Ладно, займемся государственными делами -- примерим новый наряд.
В спальню торжественно вошел королевский портной. Он нес на деревянных плечиках праздничную ночную рубаху, которую шил целый год ко дню рождения короля. Баклуш надел ее: левый рукав был намного длиннее правого.
-- Такова нынче заморская мода,-- произнес портной, низко кланяясь.
-- А почему сбоку дырка? -- спросил Баклуш.
-- Это отверстие для вентиляции,-- объяснил портной.-- Чтобы тело Вашего Величества проветривалось...
Затем Баклуш позвал своего цирюльника -- это значит, парикмахера. Цирюльник усадил короля в кресло и спросил шелковым голосом:
-- Какую прическу желаете -- лентяечку или баклушечку?
-- Баклушечку,--сказал Баклуш,--Спереди чубчик, а сзади кудри. Цирюльник засопел, защелкал тупыми ножницами -- и часа через три остриг короля наголо.
-- Что ты сделал? -- закричал король, увидев себя в зеркале.-- Что это за прическа?
-- Лентяечка,-- почтительно прошептал парикмахер.-- Очень удобная:
Вашему Лентяйскому Величеству не надо будет причесываться.
-- Не причесываться -- это хорошо,-- сказал Баклуш.-- Но Мое Величество желало кудри и чубчик.
-- Вырастут,--пообещал парикмахер,--Всему свое время. И вообще под короной прическу не видно.
Король надел на праздничную ночную рубаху золотой ремень и отправился во двор бибикать. Возле пожарной машины возился Мерзавио: он выливал на землю бензин.
-- Обратите внимание на эту красивую лужу воды, -- хитро сказал мудрец. -- В честь дня рождения Вашего Величества она стала разноцветной, как радуга!
-- Хорошо говоришь,-- похвалил король.-- Прикажем тебя наградить. Когда нам снова приснится, что королевская курочка снесла яичко, ты его получишь!
А во дворец уже прибывали артисты, приглашенные на маскарад. Приехал дрессировщик червяков. Явился глотатель водопроводных труб. Прискакал человек-кузнечик, умеющий подпрыгивать до потолка.
Вот к парадному крыльцу подъехала карета, которой правил железный клоун. Это был раскрашенный робот Кибрик. Узнают ли его пираты? Ох, боюсь, что узнают! Разгильдяй нацелил на него свой острый нос.
-- Кого-то он мне напоминает,-- сказал Разгильдяй -- Уж не железное ли это чучело?
-- Оно самое!-- обрадовался Нахалюга,-- Смотрите-ка, на животе дверца!
-- А за дверцей -- богатство! Золото, червончики! -- жадно заговорили пираты и окружили карету,
-- Кто вы такие? -- спросил приехавших Горлохват.
-- Я знаменитый фокусник Кошуп! -- пропищал Кролик и показал афишу.-- А это мои друзья: два акробата, борец и клоун.
-- Эй, клоун! --сказал атаман Кибрику.--Что там у тебя в животе? Богатство?
-- Богатство,-- честно признался робот.
-- Богатство!!-- радостно взвыли пираты, хватаясь за оружие.
-- А ну, открой дверцу! -- потребовал Горлохват.
"Щелк!" -- дверца открылась.
-- Провалиться мне на этом месте! -- зарычал атаман.--Никакого богатства здесь нет!
-- Тут одни железяки,-- плаксиво сказал Нахалюга.
-- Молоток, отвертка и другая ерунда,--подтвердил Разгильдяй.
-- Они гроша ломаного не стоят! -- простонал Дурошлеп. А мрачный Лоботряс только плюнул от досады.
-- Ых-х! -- сказал Горлохват.-- Отпустите его. Мы ошиблись, это не железное чучело.
И пираты, чертыхаясь, поплелись в королевскую столовую, где начинался праздник.
Праздничный обед у Баклуша
Робот поставил украшенную флажками карету возле Тюремной башни. Тянучка и остальные пассажиры кареты направились во дворец, а Кибрик стал кормить лошадь Минутку. Он кормил ее травкой и внимательно смотрел сквозь толстые стены башни. Увидел палача, который точил топор, но Часовщика с Митей не обнаружил.
Потом Кибрик увидел за железной дверью закрученную, как штопор, лестницу. Она вела в подземелье. Кибрик стал прогуливаться вокруг башни, глядя зелеными глазами сквозь толщу земли. Со стороны было похоже, будто он ищет потерянную монетку.
-- Эй, клоун, что ты там ищешь? -- спросили стражники, охранявшие железную дверь.
-- Ищу своего дядю,--правдиво ответил Кибрик.
Стражники захохотали: они подумали, что клоун пошутил.
А робот высмотрел наконец дядю Митю -- глубоко-глубоко! Дядя и Часовщик сидели спиной к спине, связанные толстой веревкой; Кибрик вернулся к карете и поменял разноцветные флажки над ней. Эти флажки были не простые, а сигнальные. Получилось важное известие.
"ДЯДЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ",-- прочитали капитан и Внучка, глянув на флажки из дворца.
"ДЯДЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ",-- прочла в подзорную трубу Бабуля Грибуля.
-- Пошлем на помощь десант! -- крикнула она и вызвала розовый вертолет.
А король Баклуш в это время праздновал день своего рождения. Он сидел в замусоренной столовой на расшатанном троне, принимая подарки и поздравления. Лентяйский сапожник подарил ему дырявые туфли, лентяйский цветовод -- букет крапивы. Заморский гость -- глотатель водопроводных труб -- вручил королю мыльницу с куском мыла. .
-- Зачем оно мне? -- удивился Баклуш.
-- Пускать мыльные пузыри, Ваше Величество! -- шепнул Мерзавио.
-- Да! -- сказал король.-- Мое Величество любит пускать пузыри... Кто еще принес нам подарок?
-- Мы! -- важно пропищал фокусник Кошуп.-- Возьмите от нас, цирковых артистов, эту красивую кастрюльку и эту вкусную котлету.
-- Котлету! -- ахнул от радости Баклуш.-- Приказываем немедленно начать обед!
Фальшиво и вразнобой заиграли лентяйские музыканты. Гости в масках сели за стол.
-- Объявляю меню! -- прокричал королевский повар.-- На первое -- суп из киселя. На второе -- кисельные фрикадельки! На третье -- кисель. Желаю приятного аппетита!
Есть кисельный обед, да к тому же еще пересоленный, никому не хотелось. Но отказаться было нельзя, поэтому каждый хитрил, как мог. Глотатель труб с аппетитом проглотил вместо супа кусок ржавой водопроводной трубы. Мудрец Мерзавио надел маску слона, шумно втягивал кисель хоботом и тихонько выливал под стол. Все с завистью поглядывали на короля Баклуша и на его румяную котлету.
-- Кто будет хорошо кушать,-- сказал король,-- получит на закуску мороженое.
-- Кисельное? -- уныло спросили гости.
-- Настоящее! -- хвастливо сказал Горлохват.-- Эй, слуги, вкатить сюда ящик с мороженым! Артисты, кончайте лопать, развлекайте Его Лентяйское Величество!