Страница 22 из 38
- Слава богу! - обрадовался сержант. - Хоть какое-то дело, наконец! Я не знал, куда себя деть, собрался уже приударить за местными смуглянками.
- Не вздумайте, сержант, не за тем мы сюда приехали! У меня теперь хватает забот, но время от времени я буду включать рацию в машине. В любом случае встретимся вечером, послушаем пленку из "Санглории".
- Судно будет в условленном месте в ночное время, - напомнил инспектор. - Мало радости погибать в океанской пучине.
- Чем вам такая смерть не нравится? Погибнете с честью, выполняя свой долг. Семья получит от правительства письменное соболезнование, - сказал я бесстрастно, наблюдая за реакцией обоих моих коллег.
- Ну а каков план морской операции, сэр? - спросил сержант.
- Само собой, нам понадобится катер, - ответил я. - Я сейчас поеду к начальнику полицейского отделения в порту, он должен предоставить нам его и своих людей. Необходимо захватить преступников живьем, тогда удастся размотать весь клубок.
- Будем надеяться, что на этот раз они не улизнут - мы их дважды упускали, это становится прямо-таки неприличным.
- Не переживайте, сержант, - сказал я. - Мой план заключается в том, чтобы заманить их в ловушку. Ну, мне пора, вечером все обсудим.
Без лишних слов мы покинули комнату. Я сел в машину и покатил в порт. Шеф полицейского участка отдал в мое распоряжение катер с капитаном и командой. Договорились, что полицейские опознавательные знаки на борту закрасят и флаги уберут.
- Пусть назовут посудину "Джульетта", - улыбнулся я.
- Вы меня не дослушали до конца, коллега. Я согласен помочь, только нужна санкция начальства. Я знаю, что вам требуется, и готов пойти навстречу, однако должен застраховаться от всяких неожиданностей.
- Что же, это разумно. Созвонитесь с комиссаром прибрежной полиции.
Не откладывая, он сразу набрал номер, поговорил со своим шефом, повесил трубку и улыбнулся.
- Кип, что бы вы ни затевали, я хочу быть рядом. Скажу спасибо, если позволите мне участвовать в операции.
- Пожалуйста, но до завтра вам надо успеть переделать множество дел. Полицейский катер должен превратиться в прогулочную лодку - мы ведь отправляемся на рыбалку.
- Ну и ну, дружище! Неужто вы и впрямь собрались порыбачить за казенный счет?
- Какое на катере вооружение?
- Пулемет системы "брен".
- Накройте его брезентом и сетями для маскировки. Нужен также дополнительный ящик с пулеметными лентами и стрелок, умеющий обращаться с этим чудищем.
- Понимаю, - кивнул полицейский офицер. - Морская прогулка обещает быть и впрямь веселой.
- Правильно понимаете, но пусть это останется между нами. Придайте нам еще трех человек с автоматами, снабдите их запасными дисками. Я не знаю, сколько стволов понадобится, но уж лучше пересолить, чем недосолить.
- Все будет сделано, хотя, признаюсь, у меня поубавилось энтузиазма.
- Еще не поздно остаться на берегу.
- Нет, Кип, ни за что!
- Нужны также удочки и штатская одежда для всех. Вот как будто и все.
- Я запомнил.
- Сбор - завтра в шестнадцать часов. Я проинструктирую ваших людей.
- А сколько брать горючего на катер?
- Полный бак и запасные канистры.
- Понятно.
- И не забудьте - никому ни слова! Наши планы не должны стать достоянием гласности.
- Никто ничего не узнает. - Начальник даже обиделся, восприняв мое предупреждение как намек на то, что он может проболтаться. Ну ничего, в таком деле требуется особая осмотрительность.
- Извините, но я должен принять меры предосторожности.
- Да ладно, надеюсь, вы не хотели меня обидеть.
- Увидимся завтра в четыре. До скорого!
Из порта я отправился в центральный полицейский участок, расположенный рядом с кинотеатром "Нааз", и оттуда связался по радиотелефону с комиссаром в столичном управлении.
- Выкладывайте, Кип, что там у вас? Поскорей, вы застали меня в дверях.
- Курочка скоро снесет яичко.
- Когда?
- Завтра в девятнадцать тридцать, неподалеку от Малинди.
- Интересно. И что же вы предпримете?
- Постараюсь подхватить яичко, чтобы не упало в воду.
- Ясно, - сказал комиссар. - Полагаюсь на вашу решительность и настойчивость. Желаю успеха!
- Настойчивость - бесценное качество, когда необходимо сокрушить чью-то ослиную упрямость.
- Понятно. Нашли себе помощников?
- Моряки согласились быть рядом и остужать нас по мере надобности; чего доброго, кто-нибудь схватит инфаркт с непривычки...
- Ерунда, Кип! - усмехнулся комиссар. - Кабинетные герои зажирели на казенных хлебах. Пусть-ка попотеют теперь. Я во всем вас поддержу, не сомневайтесь.
- Спасибо, сэр.
- Кип?
- Да, сэр.
- Желаю удачи.
- Спасибо, босс.
- Так-то лучше! - Комиссар хохотнул и повесил трубку.
Я поблагодарил момбасских коллег и вернулся к себе в гостиницу.
В семь часов вечера мы встретились с инспектором Мбуви и поехали к пустырю на Ньерере-роуд. Убедившись, что вокруг ни души, я поставил привезенную кассету. Разговоры о гостиничном хозяйстве нам были ни к чему, зато звонок по радиотелефону на корабль весьма нас заинтересовал. Управляющий "Санглории" сообщал капитану, что все идет по плану и опознавательные огни будут те же, что и прежде. Шмидт также дважды звонил в Найроби, в тамошнюю "Санглорию", подтверждая, что партия товара будет отправлена морем в Амстердам, как и предусмотрено планом.
- Едем в гостиницу, - сказал я. - Я устал, и вообще, что за радость шептаться в потемках!
- Согласен, - поддержал меня инспектор. - Тем более что давно охота выпить - самую малость, конечно, - иначе не услежу за чем-нибудь важным в "Санглории".
- Никто пока на вас внимания не обратил?
- Нет, пока что все идет нормально. В Момбасе никому нет дела до других. Каждый думает лишь о том, как бы развлечься, провести время.
- Вот и хорошо. В другом месте, где-нибудь в глуши, к нам бы отнеслись настороженно.
- Послушайте, мне кое-что удалось выяснить.
- Если это не очень срочно, оставим до гостиницы.
Мы вернулись в "Манор", заняли столик на веранде, заказали пива, и почти сразу же появился сержант Мачария.
- Неудача, босс, - пожаловался он. - Я повсюду следовал за управляющим, но ничего подозрительного не заметил. Он дважды отлучался из "Санглории" - в обеденный перерыв и после пяти часов. Оба раза ездил к себе домой, в район Мбарики. Живет он как будто бы один, я дежурил там до восьми, пока он снова не вернулся в "Санглорию".
- Не вешайте носа! - сказал я сержанту с улыбкой. - В нашей работе нужно терпение. Не сегодня, так завтра. Прикрепили к его машине "маячок"?
- Да, работает отлично. Я ловлю сигналы даже на расстоянии двух миль. Теперь-то уж его не потеряю. Видели бы, как я ставил эту штуковину на его машину. Сделал вид, что поскользнулся и упал, потом поднялся, держась за бампер, и прилепил магнитную коробочку к металлу.
- Как думаешь, когда отвалится? - спросил инспектор Мбуви.
- Если управляющий будет ездить по асфальту, не скоро.
- Ну, инспектор, выкладывайте, что там у вас?
- Ничего особенного. Управляющий позавтракал в общем зале, а в восемь тридцать поднялся к себе в кабинет.
- Мы слышали, как он вошел, - кивнул я. - Это есть на пленке.
- И все, что было потом, тоже записалось. Кто-то забронировал по телефону номера для прибывающих туристов, в субботу ожидается большой заезд. Около двенадцати он говорил с дежурным администратором, потом в баре проверял запасы спиртного. Вернувшись к себе, по телефону ругался с чиновниками в городском совете из-за перебоев в подаче воды. Потом звонил в Найроби, говорил с кем-то про какой-то "икс", похоже, так они обозначили партию наркотиков.
- Завтра узнаем, что это за "икс", - сказал я мрачно.
- Пообедал раньше обычного в гостинице и поехал куда-то.
- Прямо домой, - уточнил сержант. - Я видел, как он, сидя на веранде, потягивал темноватую жидкость. Конечно, спиртное.