Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 253

— Ваше имя?

— Гермиона Грэнжер, — сказала Гермиона.

— Очень хорошо, мисс Грэнжер, но мне кажется, что задачи курса определены очень чётко и понятны всякому, кто внимательно их прочитает, — голос профессора Кхембридж непоколебимо источал мёд.

— Мне — нет, — довольно нагло отрезала Гермиона. — Там ничего не сказано об использовании защитных заклинаний.

Во время короткой паузы, последовавшей за её словами, многие повернулись к доске и, хмуря лбы, ещё раз прочитали задачи курса.

— Использовании защитных заклинаний? — с кокетливым смешком повторила профессор Кхембридж. — Мисс Грэнжер, я и представить себе не могу такой ситуации, в которой вам на моём уроке понадобилось бы использовать защитные заклинания. Едва ли вы можете опасаться, что кто-то нападёт на вас во время урока.

— Так мы что, вообще не будем колдовать? — громко воскликнул Рон.

— Тот, кто хочет что-то сказать во время моего урока, должен сначала поднять руку, мистер...

— Уэсли, — ответил Рон, выбрасывая вверх руку.

Профессор Кхембридж, широко распялив в улыбке рот, повернулась к нему спиной. Тут подняли руки и Гарри с Гермионой. Припухшие глазки профессора Кхембридж на некоторое время задержались на Гарри. Потом она обратилась к Гермионе:

— Да, мисс Грэнжер? Хотите спросить о чём-то ещё?

— Да, — кивнула Гермиона. — Насколько я понимаю, основная цель изучения защиты от сил зла — овладеть практическими навыками применения защитных заклинаний. Так?

— Позвольте полюбопытствовать, мисс Грэнжер, являетесь ли вы квалифицированным и сертифицированным министерством методистом? — с фальшивой любезностью осведомилась профессор Кхембридж.

— Нет, но...

— Тогда, боюсь, не вам решать, что является «основной целью изучения» какого бы то ни было предмета. Наша новая программа разработана колдунами много старше и, поверьте, умнее вас. Вы познакомитесь с защитными заклинаниями гарантированно безопасным способом...

— Какой в этом толк? — громко вмешался Гарри. — Когда на нас нападут, то сделают это вовсе не гаранти...

— Руку, мистер Поттер, — пропела профессор Кхембридж.

Гарри ударил кулаком воздух над головой. И снова, профессор Кхембридж отвернулась от него — но руки подняли ещё несколько человек в классе.

— Ваше имя? — обратилась профессор Кхембридж к Дину.

— Дин Томас.

— Итак, мистер Томас?

— Но ведь Гарри говорит правильно! — заявил Дин. — Если на нас нападут, никаких гарантий безопасности у нас не будет.

— Повторяю, — размеренно произнесла профессор Кхембридж, неприятно улыбаясь Дину. — Едва ли вы можете опасаться, что кто-то решит напасть на вас во время урока.

— Нет, но...

Профессор Кхембридж заговорила поверх его головы.

— Мне не хотелось бы подвергать критике манеру ведения дел в этой школе, — сказала она, и её рот растянулся в неестественной улыбке, — но в прошлом мой предмет вам преподавали весьма безответственные лица, весьма, весьма безответственные. Не говоря уже, — тут она препротивно засмеялась, — об исключительно опасных метисах.





— Если вы имеете в виду профессора Люпина, — сердито выкрикнул Дин, — то он был лучше всех, кто у нас...

— Руку, мистер Томас! Как я уже говорила, вас обучали заклинаниям очень сложным, совершенно неподходящим для вашей возрастной группы и потенциально крайне опасным, можно даже сказать, смертельно опасным. Вас сумели запугать до того, что вы уверены, что в любой момент вам может угрожать нападение представителей сил зла...

— Ничего подобного, — перебила Гермиона, — мы просто...

— Вы опять не подняли руку, мисс Грэнжер!

Гермиона подняла руку. Профессор Кхембридж отвернулась от неё.

— Насколько мне известно, мой предшественник выполнял запрещённые заклинания не только при вас, но и на вас.

— Ну, так он и оказался маньяком! — горячо воскликнул Дин. — Заметьте, при этом он многому нас научил.

— Вы также не подняли руку, мистер Томас! — пронзительно вскричала профессор Кхембридж. — Так вот. В министерстве магии считают, что для экзаменов, которые, по сути дела, и есть конечная цель обучения в школе, теоретических знаний больше чем достаточно. И ваше имя?.. — прибавила она, воззрившись на Парватти, которая только что подняла руку.

— Парватти Патил, а разве на экзаменах на С.О.В.У. по защите от сил зла не будет практической части? Разве мы не должны будем на деле показать, что способны выполнить контр-заклятия и всё прочее?

— При условии добросовестного изучения теоретического материала и в тщательно контролируемых экзаменационных условиях у вас не будет никаких трудностей с выполнением изученных заклинаний, — на одной ноте произнесла профессор Кхембридж.

— Ни разу не попробовав? — не веря своим ушам, переспросила Парватти. — То есть, на экзамене мы будем выполнять их в первый раз?

— Повторяю, при условии добросовестного изучения теоретического материала...

— Какой толк от теории в реальном мире? — громко спросил Гарри, выставив в воздух кулак.

Профессор Кхембридж подняла на него глаза.

— Это не реальный мир, мистер Поттер, это школа, — тихо сказала она.

— Значит, нас не собираются готовить к тому, что нас там ждёт?

— Вас там ничего не ждёт, мистер Поттер.

— Неужели? — язвительно спросил Гарри. Его гнев, весь день словно булькавший под крышкой, казалось, достиг точки кипения.

— Кто же, повашему мнению, станет нападать на таких детей, как вы? — ужасным медоточивым голосом осведомилась профессор Кхембридж.

— Х-м-м, дайте-ка подумать... — Гарри изобразил глубокие раздумья. — Ну, может быть... лорд Вольдеморт?

Рон ахнул, Лаванда Браун тихо вскрикнула, Невилль сполз со стула. Профессор Кхембридж, однако, даже не поморщилась, а напротив, посмотрела на Гарри с мрачным удовлетворением.

— Минус десять баллов с «Гриффиндора», мистер Поттер.

В классе повисло потрясённое молчание. Все взгляды были направлены либо на Кхембридж, либо на Гарри.

— А теперь позвольте мне объяснить вам некоторые вещи — раз и навсегда.

Профессор Кхембридж встала, чуть наклонившись вперёд и уперев в стол коротенькие толстые пальцы.