Страница 33 из 33
БОБИК. A мне куда же?
МАКСОРЛИ. A этого я не знаю, указаний нет. Вообще, это меня не касается. Так вот, сходу, я б вам посоветовал найти работу. Или, если вы на это не способны, идите и просите пособие. Оффисы завтра отркрыты.
БОБИК. Это подлость, Максорли. Хорошо же. Вы мне за это заплатите. Этот город увидит завтра мятеж, подобного которому не было в истории.
МАКСОРЛИ. В ближайшем будующем мятежей не будет, новый король велел прекратить пока. Он хочет мира по крайней мере на месяц. Спокойной ночи.
Он уходит.
БОБИК. Нет больше жалованья, да? Ну я вам покажу, дешевки, сволочи! Эй, простолюдины! Братья мои! Вы слышите меня? Я говорю, слушаете вы меня или нет, блядь! Нет. Кажется, не слушают. Что ж, я очень приятно пожил. Пришло время писать мемуары, a? Окей, последняя попытка, еще раз только, с чувством. Люди! Простолюдины! Товарищи! Никого. Кажется, это конец Острова Вишен как мы его знали.
Занавес.
ЭПИЛОГ
Те же декорации, что и в прологе. Доктор сидит за столом, пишет. Входит Джером. Пауза.
ДОКТОР. A! Это ты.
ДЖЕРОМ. Доброе утро, Доктор.
ДОКТОР. Чего тебя сюда принесло?
Джером идет к заднику сцены, облокачивается.
ДЖЕРОМ. Где Анжела?
ДОКТОР. Гуляет в саду с ребенком.
ДЖЕРОМ. Мальчик или девочка?
ДОКТОР. Мне нравится этот вопрос. Год о тебе никто не слышал. Вдруг ты всплываешь и спрашиваешь - мальчик или девочка? Вот так, просто.
ДЖЕРОМ. Она сердится? Она обижена? На меня?
ДОКТОР. Я просто не понимаю это новое поколение. Конечно сердится! Бросить бабу на четвертом месяце и исчезнуть! Идиот!
ДЖЕРОМ. Простите.
ДОКТОР. Чего тебе здесь надо?
ДЖЕРОМ. Я.... я не знаю.
ДОКТОР. Еще интереснее. Он не знает. Где ты был?
Пауза.
ДЖЕРОМ. Я объехл весь мир.
ДОКТОР. Узнал что-нибудь интересное?
ДЖЕРОМ. Скоро Анжела вернется?
ДОКТОР. Она с ребенком.
ДЖЕРОМ(теряя терпение). Ну так скоро она вернется с р е б е н к о м?
ДОКТОР. Дай девочке пять минут. Едешь обратно на остров?
ДЖЕРОМ. Нет. Я тут купил дом, мили две отсюда, прямо на берегу. Попробую стать фермером, или еще чего-нибудь.
ДОКТОР. Точно. Давно пора остепениться тебе.
ДЖЕРОМ. Да.
ДОКТОР. Очень хорошо. Так. Со своей стороны, я больше не работаю над элексиром. Меня он больше не интересует. Я тут другим решил заняться. Будет такая вещь, обалдеть! Я тут открыл, что если растить тюльпаны под определенным углом....
ДЖЕРОМ. Доктор, мне хотелось бы попросить вас об одном одолжении.
ДОКТОР. Да?
ДЖЕРОМ. Не могли бы вы.... пойти посмотреть на ваши тюльпаны, понаблюдать за ними в течении, скажем, следующих двух часов? И оставить меня здесь одного?
Пауза.
ДОКТОР. Да. Конечно. В чем вопрос.
Он встает, подходит к Джерому, хлопает его по плечу.
ДОКТОР. Взбодрись. Она скоро придет. Мальчишка - прелесть.
ДЖЕРОМ. Как назвали?
ДОКТОР. A сам не можешь догадаться?
ДЖЕРОМ. Правда?
ДОКТОР. Конечно. Дурак.
Джером сразу меняется. Вся его застенчивость улетучилась. Он выпрямляется, откидывает голову назад, поправляет плащ.
ДЖЕРОМ. Спасибо, Доктор. Теперь, пожалуйста, прошу меня извинить. Мне нужно побыть одному. Нужно приготовиться. Извините, что так вторгаюсь.
ДОКТОР. Да ничего, все нормально. На какой-то момент, когда ты вошел, мне показалось, что ты - кто-то другой.
ДЖЕРОМ. Да?
ДОКТОР. Да. Кое-кто из наших общих знакомых. Сказать правду, я немножко испугался. Подумал, ах ты, это опять он, и все начнется сначала.
ДЖЕРОМ. Исключено, Доктор. Он - король, и счастлив, насколько мне известно.
ДОКТОР. Тем лучше.
ДЖЕРОМ. Говорят, он - лучшее, что произошло на острове за последние лет сто, очень способный правитель.
ДОКТОР. Вот и славно.
ДЖЕРОМ. Но, надеюсь, я вам его не напоминаю.
ДОКТОР. Нет, нет. Что ты. Честно сказать, мне кажется ты - э.... как его.... добрая весть. Да, именно это. Хоть раз в жизни ты - добрая весть.
Он уходит. Джером оглядывается, передвигает кресло, поправляет плащ, садится на край стола. Он спокоен и уверен. Внезапно, он улыбается и качает головой, удивляясь способности мира перестраиваться и выздоравливать даже после самой чудовищной из всех бурь. Он кашлянул, поправляет плащ. Он терпеливо ждет.
Занавес. Конец.