Страница 10 из 33
ДЖЕРОМ. Ничем другим?
БОСОЙ. Ничем. Видишь ли, через три-четыре часа, тело становится обычным человеческим телом, и тогда его поздно убивать, потому что Сфинкс - не дура, она к тому времени в другое тело перемахнет. Как только дух умер - самое время бить. Проблема в том, что именно тогда тело - как железо. Только серебряным мечом, в горло.
ДЖЕРОМ. Понятно.
БОСОЙ. Не совсем, но скоро поймешь. Как я уже говорил, все приготовлено. В полночь, команда съемки будет ждать за городом, со всей аппаратурой. У них отличные фотоаппараты, и они все профессионалы, как мы с тобой. Так. Мы нашли актрису, которая будет играть Сфинкса, прекрасно сыграет. Она сама немножко Сфинкс, честно говоря. Все время чего-то спрашивает, спрашивает. Она тебе скажет загадки, ты ответишь, она упадет мордой вниз, a ты ее бах мечом! Смотри действительно ее не проткни, терпеть не могу судебных исков. Так что приходишь ты на место, приносишь меч, и чтоб выглядел, как будто ты его всегда носишь, нужно чтоб естественно все было. Пошли теперь вниз, ко мне в карету, я тебе дам меч и сценарий.
ДЖЕРОМ. Сценарий?
БОСОЙ. Да, загадки и ответы. Парень, который мне пишет речи, сам все написал - очень, кстати, остроумно. Пойдем, чего церемониться.
ДЖЕРОМ. Пойдем - куда?
БОСОЙ. К машине моей, куда же еще. Не до формальностей! К делу.
ДЖЕРОМ. Ага. Я вам говорил, я гостей жду.
БОСОЙ. Подождут. Да идем же, на минуту всего.
ДЖЕРОМ. Что ж, посмотреть хотя бы на меч этот ваш.
Они уходят налево. Пауза. Входит Анжела, за ней Трактирщик.
ТРАКТИРЩИК. Вот эта комната, барышня. A! Они-то ушли!
АНЖЕЛА. Они?
ТРАКТИРЩИК. Оба.
АНЖЕЛА. Джентльмен и дама?
ТРАКТИРЩИК. Не было никаких дам. Были двое патрициев. Один дворянин, другой нет, но хочет стать. Дворянин - мой новый постоялец. Который хочет стать - просто гость. Они еще вернутся, наверное.
АНЖЕЛА(подозрительно). Не мог бы ты мне описать того, кто хочет стать?
ТРАКТИРЩИК. Это просьба такая?
АНЖЕЛА. A что?
ТРАКТИРЩИК. Здесь вам не благотворительная организация. Многие думают, что благотворительная, a на самом деле нет. Понятно?
АНЖЕЛА. Да.
ТРАКТИРЩИК. Ну и?
АНЖЕЛА. Что?
ТРАКТИРЩИК. Так, еще одна. Ну и денек. Я вас сюда привел, так? В комнату постояльца. Без его на то разрешение. Ужасное преступление, хуже убийства, блядь, и я его ради вас совершил. Теперь вы хотите чтоб я его вам описал. Может и опишу. Но сперва вам нужно мне показать, что вы мне благодарны.
АНЖЕЛА. Вы что - в постель меня тащите? Какая наглость.
ТРАКТИРЩИК. Я сошел с ума, или мир? A? Или все-таки я? A?
АНЖЕЛА. Говорите что вам нужно и идите, оставьте меня в покое.
Быстро входит королева, деловой походкой.
КОРОЛЕВА. Деньги ему нужны. Вот, бери.
Она дает Трактирщику банкноту.
ТРАКТИРЩИК. A, спасибо большое, мадам. Наконец-то кто-то что-то понял. Будь королева такой доброй и понятливой, в этой паршивой стране было бы легче жить, потому как.....
КОРОЛЕВА(Анжеле, предупреждая). Шшшшшш. Зовите меня Кларет.
АНЖЕЛА. Но, ваше в....
КОРОЛЕВА. Кларет, я сказала.
АНЖЕЛА(начинает смеяться). Ха, ха, ха, ха!.... Вот теперь я все понимаю! Ха, ха, ха, ха!... (падает в кресло) Вы! Вы - его любовница! Ха, ха, ха, ха!....
ТРАКТИРЩИК. Я вам еще нужен, мадам?
АНЖЕЛА. A я-то думала это Роксан!
КОРОЛЕВА. Роксан!
АНЖЕЛА. Ну да! Я уж начала сомневаться в его вкусе! Но нет, отважный кавалер метит гораздо выше! Зачем ему бывшая белошвейка! Ему нужна монаршая кровь!
ТРАКТИРЩИК. Ну, я пошел.
АНЖЕЛА. Стой смирно. Ваше величество, сделайте одолжение, не обессудьте! Небольшое такое одолжение, оно вам ничего не будет стоить, даю вам слово!
ТРАКТИРЩИК. Батюшки, батюшки.
АНЖЕЛА. Отдайте его мне. A? Вы же себе кого угодно можете взять, зачем он вам?
КОРОЛЕВА. A вы наглая, оказывается.
АНЖЕЛА. Нет, ваше величество. Это просто отчаяние. Джером.... Мы знаем друг друга с детства. Мы в школу вместе ходили. О да, деньги моего отца все могут купить! Я ходила в престижную школу для благородных. Джером единственный, кто был добр ко мне. Все остальные меня презирали - я ведь была никто, дочь торгаша. Я влюбилась в него. Я стала его любовницей, когда мне было четырнадцать.
КОРОЛЕВА. Четырнадцать?
АНЖЕЛА. Да. Видите, вы его не любите совсем. Вы просто развлекаетесь, как всегда. Все знают, что вы лесбиянка. Идите к Роксан, ваше величество, и оставте его мне. Если вы этого не сделаете.... я не знаю.... я сделаю что-нибудь ужасное.
КОРОЛЕВА. Наглая тварь.
АНЖЕЛА. Можете сколько угодно говорить мне гадости - я отомщу. Он мой понимаете? Мой! Вы для него слишком стары.
ТРАКТИРЩИК. Вот, между прочим.....
КОРОЛЕВА. Заткнись.
АНЖЕЛА. Вы никогда не страдали в жизни. Вы всегда были в кругу избранных.
КОРОЛЕВА. Ошибаешься. Замолчи.
АНЖЕЛА. Ошибаюсь? Давайте забудем на минуту, кто мы такие. Давайте будем просто женщинами. Он вам не нужен. A я без него жить не могу. Будьте справедливы.
КОРОЛЕВА. Ты? Испорченая дрянь! Все это - твои сумасшедшие фантазии! Может это ты, a не я, убила лучших двадцать лет жизни, ожидая пока уберут твоего дядю. Может ты, a не я, упустила лучший свой возраст, учась управлять этой идиотской страной! Я не желаю тратить оставшееся мне время на распространение слухов о моих сексуальных склонностях на забаву невеждам. Он будет мой, понимаешь! И я люблю его, и он, кажется, любит меня. Уйди. Я скорей поверю, что существует Сфинкс, чем отдам тебе Джерома. Уходи, говорят тебе.
АНЖЕЛА(вдруг изменившимся голосом, полу-урча, полу-шипя). A почему бы тебе не поверить в суюествование Сфинкса? У тебя есть доказательства..... (делает кошачий жест рукой в сторону Королевы) .....обратного? Мяу?
КОРОЛЕВА(слегка напугана). Перестань сейчас же!
АНЖЕЛА. Мяу? Тебе действительно хочется, чтобы я перестала, или же.... (еще кошачье движение, и внезапно она прыгает пружинисто и приземляется грациозно, мягко, и беззвучно в другом кресле)..... или же я ещщщщщще немножжжжжко так воттттт? A? Мяу?
КОРОЛЕВА. Анжела! Прекрати!
АНЖЕЛА. Я не Анжела. Я Сфинкс. Мяу. Ссссссс.
ТРАКТИРЩИК(напуган). Эй! Осторожно! Нечего! Как можно так шутить!
АНЖЕЛА. Я сейчас в теле Анжелы, вот и все. У Анжелы был упадок сил. И нервов. Я вошла. Она не сопротивлялась.