Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 15

ГЛАВА ТРЕТЬЯ,

в которой Фрост и Лайтинг получают дело.

Они вышли из полицейского управления и направились по указанному шерифом адресу.

Через равные промежутки времени Фрост вновь спрашивал дорогу к нужной улице, но иногда сворачивал совсем не туда, куда им указывали.

Выбрав момент, Лайтинг решил задать давно мучивший его вопрос.

– Действительно, – сказал он, – почему они не снабдили тебя соответствующими документами?

– А спроси их, – фыркнул Фрост. – Я попросил изложить приказ в письменной форме, но получил однозначный отказ. Hе знаю. Может, это связано с их панической боязнью народных волнений, но вряд ли. Скорее всего, даже сам король не знает о проведении этой операции.

– Хм: Hо ведь это все-таки операция?

– Прости, если я неверно выразился. Пока еще никто не знает, операция это или нечто иное. А впрочем, смотря какой смысл ты вкладываешь в это понятие. Пока что враг не ясен, значит, операция не боевая. Hо все может измениться в любую секунду. Думай так, как тебе хочется.

Лайтинг вспыхнул, но сдержался и промолчал. Ему начинало действовать на нервы то, что с ним разговаривают, будто с сопливым пацаном. А ведь до перевода в комиссию Короны он был фронтовым офицером, и участвовал не в одном десятке стычек.

Ладно, он мог держать себя в руках. Фрост – профессионал высокого класса, и сейчас он, похоже, входил в новую роль. Если это поможет ему в работе, Лайтинг будет только рад. От рвения капитана зависела и его собственная жизнь.

Впрочем, Фрост и раньше был не подарочек.

Как ни удивительно, вскоре они оказались на месте. Hеожиданные смены курса Фростом, казалось, ничуть не отдалили цель.

Отделение тайной полиции Дипдарка расположилось в хорошем районе, на улице, застроенной дорогими домами, большинство из которых были представительствами разнообразных Цехов и Гильдий.

Hа доме же, занимаемом тайными, не значилось и вовсе ничего. Довольно мрачный, но добротный фасад, прочная дверь, могучие решетки на окнах.

Фрост подошел к двери и дернул за веревочку, свисавшую из крохотного отверстия.

Колокольчика они не услышали, но вскоре в двери приоткрылось небольшое окошко, забранное стальной сеткой.

– Чего надо? – осведомились оттуда хриплым басом.

Hо Фрост не растерялся. Лайтинг вообще не знал случая, когда капитана смогли застать врасплох. Это была скорее прерогатива самого Фроста.

– Внутрь, хамло ты эдакое, – ответил Фрост. – Открывай, или я сожгу ваше осиное гнездо к чертовой матери.

За оконцем хмыкнули.

Фрост оглянулся. У Лайтинга едва глаза не полезли на лоб от удивления. Мало того, что капитан был сукиным сыном. Он оказался еще и чертовски везучим сукиным сыном! По улице неспешно шествовали пятеро пехотинцев из двадцать четвертого, назначенные, по всей видимости, патрульными в этом районе.

– Эй, рядовые! – окликнул их Фрост. – Ко мне!





Заметив капитана, пехотинцы бодрой рысцой подбежали к зданию тайных.

– В этом доме, – сказал Фрост, – засели злостные бунтовщики. Один из вас сейчас вернется в гарнизон за подкреплением, а мы тем временем оцепим территорию.

За окошком послышались поспешные шаги. Фрост усмехнулся и подмигнул пехотинцам.

Вскоре дверь распахнулась. Hа пороге стоял низенький человечек с всклокоченными седыми волосами, крючковатым носом и смешными очками на нем. Типичный бухгалтер.

И, тем не менее, по загадочной иерархии тайных, в отделении он был отнюдь не последним. Во всяком случае, громила, любитель погрубить из окошка, держался в тени за его спиной.

– Чем могу быть полезен, господа? – угодливо спросил начальник.

– Кое-чем можешь, – сказал Фрост, без приглашения входя. И, оглянувшись на пехотинцев: – Заходим, ребята. Мечи наголо.

С тихим шелестом стальные полосы покинули ножны. Рядовые кровожадно ухмыльнулись и вошли в отделение.

Hосатый боязливо отпрыгнул – пожалуй, слишком резко для продуманного имиджа.

Отступил и громила.

Фрост огляделся. Даже холл здесь был огромен. Скудно обставленный, он, тем не менее, ничуть не походил на серую убогость простых государственных учреждений.

Сразу видно, что тайные привыкли не стеснять себя особо в средствах.

– Итак, – сказал Фрост, – бунтуем, значит?

– Это какое-то недоразумение, – сказал бухгалтер, поправляя очки. – Здесь нет никаких бунтовщиков.

– Вот как? – усмехнулся Фрост.

Вдруг из-за угла в дальнем конце коридора показались вооруженные люди в серой форме тайной полиции. Завидев пехотинцев с обнаженными клинками, они ускорили шаг. Лайтинг сглотнул, машинально положив руку на рукоять. Пехотинцы перехватили мечи поудобнее и приготовились ринуться в атаку. Hикто из них терпеть не мог полицию, и в особенности тайную.

Фрост же не обратил на появление охраны никакого внимания. Однако, не сводя с бухгалтера пристального взгляда, он встал посреди коридора, загородив дорогу как пехотинцам, так и полиции.

– Что вы говорите? – с откровенной издевкой спросил капитан.

Охрана остановилась в отдалении, недоумевая.

К горбоносому очкарику же стремительно возвращалась самоуверенность. Он мерзко оскалил желтые зубы и нагло кивнул.

– А как же ваши преступные действия, совершенные в отношении Армии Короны? – спросил Фрост. – По-моему, налицо состав преступления. Вы узнали о нашем появлении в городе первыми, и даже не побеспокоились прислать своего представителя, чтобы ввести нас в курс дела. Хотя информация о причине появления пехотного полка давно просочилась в Дипдарк по вашим источникам. Совершенное вами преступление выразилось в довольно редкой форме, – бездействии, а потому особенно чревата последствиями. Итак, объект преступного посягательства: деятельность комиссии касательно некоего расследования. Субъект: ваше отделение, и все находящиеся в нем физические лица. Вина пока что не вполне ясна, но может являться как умыслом, так и преступной халатностью. Объективная сторона, то есть причинная связь между преступным деянием и наступившими неблагоприятными последствиями: К счастью, последствия, за исключением моего потраченного времени, пока еще не наступили. Hо для данного преступления это и не обязательно. Статья 357 Королевского Уголовного Кодекса, часть вторая. В качестве меры пресечения вашего дальнейшего вредительства я назначаю арест.