Страница 9 из 17
Лет десять, было выслано оттуда
Вольноотпущенных евреев тысяч
До четырех.
Пилат
Божественный Тиверий
Такую меру принял по совету
Сеяна, не терпевшего евреев.
Правитель мудрый, дальновидный Элий
Сеян и мне наказывал, меня
Поставив в Иудею, быть построже
С народом здешним. И теперь щиты
Из золота литого, на которых
Тиверия божественное имя
Начертано, я здесь перед дворцом
Развесил.
Префект
Их я с площади заметил,
Входя сюда; украшен ими мрамор
Перил перед твоим судейским креслом.
Пилат
Что в Риме нового? Здоров ли кесарь?
Префект
Стареет.
1-й трибун
Уж ему восьмой десяток.
2-й
Все также он страдает лишаями,
И пластыри чернеют на лице.
1-й
Уж много лет его не видно в Риме.
2-й
На острове, отшельник венценосный,
Печальный век свой доживает он.
1-й
В его сады и рощи на Капрее
Немногие к нему имеют доступ.
2-й
Под сенью портиков и колоннад
Из цветников на берегах скалистых
Любуется он видом на Везувий
И на морской синеющий простор.
Префект
Он облысел и сгорбился. Со смерти
Сеяна...
Пилат
Что? Сеяна нет?
Префект
Да разве
Сюда еще не долетела весть
О том, как страшно он погиб?
1-й трибун
Его
Тиверий в государственной измене
Письмом к сенату обвинил.
Префект
Сеяна
Судили.
1-й трибун
В тот же день он был казнен.
2-й
Чернь статую его перед театром
Помпея мигом в прах с подножья свергла
Веревками за шею.
1-й
Труп Сеяна,
Истерзанный, по улицам три дня
Толпа народа волочила.
Пилат
Боги!
Погиб Сеян! Сеян, мой покровитель!
О, весть ужасная! Кто будет мне
Заступником, оплотом и опорой
Отныне!..
(Из второй двери входит Александр.)
Явление четырнадцатое
Александр
Элий Ламия, легат
Сирийский кесаря, тебе с Капреи
Прислал гонца. Вот, господин, письмо.
(Вручает Пилату покрытую воском дощечку, на которой
написано письмо.)
Префект (трибунам).
Идем, друзья. От Ламии посланье,
Конечно, важную приносит весть.
Не будем прокуратору помехой.
(Все, кроме Пилата, уходят во вторую дверь.)
Явление пятнадцатое
Пилат (читает письмо).
"Прошло время, когда, по наущениям Сеяна, иудеи были в немилости у кесаря. Ныне им возвращено благоволение нашего владыки. На острове Капрее получена жалоба иерусалимских граждан на то, что прокуратор Иудеи, презирая их верования и законы, вывесил перед дворцом посвященные кесарю золотые щиты. Августейший повелел мне объявить тебе его гнев и требует, чтобы щиты были возвращены в Кесарию и помещены в храм Августа"...
(Ломает в мелкие куски дощечку.)
Когда б Сеян, заступник мой, был жив,
Не стал бы Ламия, мой старый недруг,
Тиверия веленье исполняя,
Мне строк таких писать. - Нашла гроза:
Как молния негаданно-нежданно
Сверкнула весть о гибели Сеяна;
Теперь Владыки мира гнев палящий
Меня разит ударом громовым.
Куда укрыться! Где найти спасенье!
И есть ли в целом свете уголок
Неведомый, далекий, потаенный,
Где б со своей Капреи неприступной
Зловещий, лысый, сгорбленный старик
Рукою дряхлой, сморщенной, но мощной
Не мог меня достать и раздавить?
Нет, не уйти от глаз его всезрящих,
Как от грозы небес не схорониться.
А потому верней и безопасней
Чудовищу во власть себя предать.
Пусть...
(Справа за сценой шум приближающейся толпы.)
- Голоса и шум я слышу... Это
От Ирода еврейская толпа
Ведет обратно Иисуса... Как бы
Ни порешил четверовластник, я
Закон исполню. Иисус невинен.
Сомненья нет. Его я отпущу
И кесарю дам случай убедиться
И в правосудии, и в беспристрастьи,
И в твердости наместника его.
(Уходит во вторую дверь направо.)
Явление шестнадцатое
(Входят: Прокула, Александр и Лия слева, а Иоанна
из третьей двери.)
Прокула (Иоанне).
О, наконец! Я заждалась тебя!
- На площади, ты слышишь, Иоанна,
Опять шумит народная толпа.
Конечно, там, у Ирода, была ты?
Иоанна
Да, Прокула, была.
(Шум за сценой стихает.)
Прокула
О, расскажи,
Что было там?
Иоанна
Давно четверовластник
Мечтал увидеть Иисуса...
Прокула
После
Ты это мне расскажешь. Не томи!
Скорей скажи, скорей, что сделал Ирод?
Иоанна
Он приказал к Пилату Иисуса
Назад отвесть.
Прокула
Так, значит, у Пилата
Опять в руках и жизнь Его, и смерть?
Иоанна
Да, Прокула. Теперь супруг твой должен
Постановить решенье.
Прокула
Я не в силах,
Неведеньем томясь, сомненьем мучась,
Ждать окончанья этого суда!
В преторию беги скорее к мужу...
Разведай, Александр... Нет, погоди!
Скажи... Скажи ему, что сон мой... Знаешь.
Александр
Готов я, госпожа.
Прокула
Да передай
Ты прокуратору, чтоб не дерзал он...
Чтоб ничего не делал он Тому...
Меня ты понял?.. Праведнику... Боги!
Я вся дрожу... Скажи, что много, много
Во сне сегодня ночью пострадала
Я за Него... Спеши же, Александр!
Александр
Бегу, бегу!..
Прокула
Постой! Не слишком долго
Ты оставайся там. Я изнываю,
Не зная ничего... Скорей вернись,
Или пришли сюда центуриона,
Или кого-нибудь, чтобы нам знать
Про этот суд...
Александр
Все, госпожа, исполню.
(Уходит во вторую дверь.)
Явление семнадцатое
Прокула
Прости мне, что рассказ твой, Иоанна,
Я перебила. Но сама ты видишь,
Я так волнуюсь... Я не нахожу
Себе покоя. - Ирод, - начала ты,
Давно мечтал увидеть Иисуса.
Теперь рассказывай, что в Маккавейском
Дворце ты слышала.
Иоанна
О, не волнуйся!
Оправданным вернулся Иисус;
[Сомненья нет, что и супруг твой также
Его не обвинит. - Спокойно слушай,
Что видела я там. - Четверовластник
В многоколонном восседал престольном
Чертоге, надушенный, разодетый
В золототканый пурпур и виссон.
Вокруг него курильницы струили
Благоуханный дым. Между колонн
Кругом белели мраморные боги.
В руках рабынь-египтянок прекрасных
Качались тихо, плавно опахала
Над головою Ирода. Сюда,
В обитель лени, роскоши и неги,
Введен был Иисус.
Прокула
Ну, что же? Дальше!
Иоанна
Первосвященники наперерыв
Божественного Узника винили:
В кощунственных речах и в богохульстве,
И в непокорности властям, и в том,
Что дерзостно Себя Он Иудейским
Царем перед народом выставляет.
Прокула
И что же Ирод?
Иоанна
Он внимал небрежно
Наветам фарисеев. К злобе их,
К змеиному их шипу равнодушен
Казался он. Он сам стал задавать
Вопросы Иисусу; обещал
Вернуть Ему свободу, если чудо
Он совершит пред ним. Учитель наш
Ему в ответ не проронил ни слова].
(Новый взрыв голосов за сценой.)
Голоса народа
Варавву! Отпусти Варавву нам!
Прокула
Что там они кричат?
Лия
Мне, госпожа,
Послышалось...
Иоанна
Что, Лия?
Прокула
Говори же!
Лия
Мне кажется, я разобрала имя
Вараввы... Только...
Прокула
Кто такой Варавна?
(Голоса народа еще громче и ожесточеннее.)
О, этот крик! Свирепой черни вопли