Страница 2 из 4
Действие первое
Просторная, уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине. Пол каменный, блестит. Перед очагом на кресле дремлет кот.
Ланцелот (входит, оглядывается, зовет) . Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Живая душа, откликнись! Никого… Дом пуст, ворота открыты, двери отперты, окна настежь. Как хорошо, что я честный человек, а то пришлось бы мне сейчас дрожать, оглядываться, выбирать, что подороже, и удирать во всю мочь, когда так хочется отдохнуть. (Садится.) Подождем. Господин кот! Скоро вернутся ваши хозяева? А? Вы молчите?
Кот . Молчу.
Ланцелот . А почему, позвольте узнать?
Кот . Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший.
Ланцелот . Ну а где же все-таки твои хозяева?
Кот . Они ушли, и это крайне приятно.
Ланцелот . Ты их не любишь?
Кот . Люблю каждым волоском моего меха, и лапами, и усами, но им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, только когда они уходят со двора.
Ланцелот . Вон оно что. Так им грозит беда? А какая? Ты молчишь?
Кот . Молчу.
Ланцелот . Почему?
Кот . Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, чем копаться в неприятном будущем. Мяу!
Ланцелот . Кот, ты меня пугаешь. В кухне так уютно, так заботливо разведен огонь в очаге. Я просто не хочу верить, что этому милому, просторному дому грозит беда. Кот! Что здесь случилось? Отвечай же мне! Ну же!
Кот . Дайте мне забыться, прохожий.
Ланцелот . Слушай, кот, ты меня не знаешь. Я человек до того легкий, что меня, как пушинку, носит по всему свету. И я очень легко вмешиваюсь в чужие дела. Я был из-за этого девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно. Но я жив до сих пор, потому что я не только легок, как пушинка, а еще и упрям, как осел. Говори же, кот, что тут случилось. А вдруг я спасу твоих хозяев? Со мною это бывало. Ну? Да ну же! Как тебя зовут?
Кот . Машенька.
Ланцелот . Я думал — ты кот.
Кот . Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я еще ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька? Милые люди, бедные люди! И больше я не скажу ни слова.
Ланцелот . Скажи мне хоть — кто они, твои хозяева?
Кот . Господин архивариус Шарлемань и единственная его дочь, у которой такие мягкие лапки, славная, милая, тихая Эльза.
Ланцелот . Кому же из них грозит беда?
Кот . Ах, ей и, следовательно, всем нам!
Ланцелот . А что ей грозит? Ну же.
Кот . Мяу! Вот уж скоро четыреста лет, как над нашим городом поселился дракон.
Ланцелот . Дракон? Прелестно!
Кот . Он наложил на наш город дань. Каждый год дракон выбирает себе девушку. И мы, не мяукнув, отдаем ее дракону. И он уводит ее к себе в пещеру. И мы больше никогда не видим ее. Говорят, что они умирают там от омерзения. Фрр! Пшел, пшел вон! Ф-ф-ф!
Ланцелот . Кому это ты?
Кот . Дракону. Он выбрал нашу Эльзу! Проклятая ящерица! Ф-ффф!
Ланцелот . Сколько у него голов?
Кот . Три.
Ланцелот . Порядочно. А лап?
Кот . Четыре.
Ланцелот . Ну, это терпимо. С когтями?
Кот . Да. Пять когтей на каждой лапе. Каждый коготь с олений рог.
Ланцелот . Серьезно? И острые у него когти?
Кот . Как ножи.
Ланцелот . Так. Ну а пламя выдыхает?
Кот . Да.
Ланцелот . Настоящее?
Кот . Леса горят.
Ланцелот . Ага. В чешуе он?
Кот . В чешуе.
Ланцелот . И, небось, крепкая чешуя-то?
Кот . Основательная.
Ланцелот . Ну а все-таки?
Кот . Алмаз не берет.
Ланцелот . Так. Представляю себе. Рост?
Кот . С церковь.
Ланцелот . Ага, все ясно. Ну, спасибо, кот.
Кот . Вы будете драться с ним?
Ланцелот . Посмотрим.
Кот . Умоляю вас — вызовите его на бой. Он, конечно, убьет вас, но пока суд да дело, можно будет помечтать, развалившись перед очагом, о том, как случайно или чудом, так или сяк, не тем, так этим, может быть, как-нибудь, а вдруг и вы его убьете.
Ланцелот . Спасибо, кот.
Кот . Встаньте.
Ланцелот . Что случилось?
Кот . Они идут.
Ланцелот . Хоть бы она мне понравилась, ах, если бы она мне понравилась! Это так помогает… (Смотрит в окно.) Нравится! Кот, она очень славная девушка. Что это? Кот! Она улыбается? Она совершенно спокойна! И отец ее весело улыбается. Ты обманул меня?
Кот . Нет. Самое печальное в этой истории и есть то, что они улыбаются. Тише. Здравствуйте! Давайте ужинать, дорогие мои друзья.
Входят Эльза и Шарлемань .
Ланцелот . Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня.
Шарлемань . Здравствуйте, молодой человек.
Ланцелот . Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел огонь, и я вошел без приглашения. Простите.
Шарлемань . Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.
Эльза . Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за дверью. Сейчас я накрою на стол… Что с вами?
Ланцелот . Ничего.
Эльза . Мне показалось, что вы… испугались меня.
Ланцелот . Нет, нет… Это я просто так.
Шарлемань . Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?
Ланцелот . С юга.
Шарлемань . И много приключений было у вас на пути?
Ланцелот . Ах, больше, чем мне хотелось бы.
Эльза . Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите.
Ланцелот . Спасибо.
Шарлемань . У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.
Ланцелот . Никогда?
Шарлемань . Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.
Эльза . Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?
Ланцелот . Простите меня, но… Вы говорите, что у вас очень тихий город?
Эльза . Конечно.
Ланцелот . А… а дракон?
Шарлемань . Ах, это… Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста лет живет у нас.
Ланцелот . Но… мне говорили, что дочь ваша…