Страница 11 из 85
- Слушайте, ребята, по-моему, вы малость того... охренели, - заявил Найк.
- Не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, -захлопал глазами ящер.
- Шли бы вы подальше с такими играми.
- Шли? Подальше?
Найк приосанился, выпятил грудь и задрал подбородок.
- В общем, я требую, чтобы со мной обращались как с военнопленным! храбро отчеканил он.
- А что это за игра? - продолжал недоумевать Тяфик.
- То есть режим содержания не должен унижать человеческое достоинство или угрожать здоровью, а еще пленного запрещается использовать в качестве рабочей силы, - без запинки наизусть отгарабанил Найк.
- Ты опасаешься, что твое здоровье может пострадать от этой работы? Но ведь Владыка превращений и Повелитель игр тебя обследовал и не нашел никаких причин для беспокойства. Сейчас я с ним посоветуюсь.
Ящер-переводчик снова закатил глаза, вступая в беззвучную беседу, на сей раз довольно краткую.
- Можешь не волноваться, у тебя превосходное здоровье во всех отношениях, - весело сообщил он. - И будь уверен, тебе не придется делать ничего другого, как только исправно угождать ее величеству королеве, когда ей будет потребно.
- Да я к ней и пальцем не прикоснусь, не будь я гвардии рядовой Петоцки! рявкнул разъяренный Найк. - А если ей так сильно приспичило, можете дрючить эту вашу пышку сами.
- Что значит слово "дрючить"?
- А то самое и значит.
Опять последовал телепатический сеанс между ящерами.
- Владыка превращений и Повелитель игр говорит, что весьма сожалеет, но не может последовать твоему совету, поскольку игруны и человеческие самки несовместимы телесно, - перевел Тяфик и добавил: - А картинку он послал очень забавную, жалко, ты не можешь ее увидеть.
- А я вам говорю: если вы меня взяли в плен, это еще не значит, что вы можете делать со мной что угодно, - хорохорился Найк, правда, без особого энтузиазма.
Ясное дело, красные ящеры не подписывали с Империей никаких конвенций насчет военнопленных, но все же он пытался взять этих дуроломов на понт, авось проскочит.
- Не можем?.. Ты вправду так думаешь? - усомнился переводчик. - А вот Владыка превращений и Повелитель игр считает, что можем. Тому, кто следует своим естественным путем, необходимо всячески споспешествовать. Но ты лишаешься защиты на всех планах, ибо неразумно уклоняешься от исполнения предначертаний свыше.
- Что ты мелешь, какие там еще предначертания, к едреной бабушке?
- Видишь ли, когда Владыка превращений и Повелитель игр отождествил предначертания много лет тому назад, он отрядил сразу три клана растить Передвижные Ворота для космических странствий, - начал издалека ящер. - По прошествии двух десятилетий, как только Передвижные Ворота выросли и созрели, мы специально отправились в экспедицию, чтобы заполучить самца для ее величества.
- И для такого пустякового дела вы расколошматили целую эскадру? оторопело произнес Найк. - Ну вы даете, ребята...
- Такая игра, - с горделивой ухмылкой сказал Тяфик.
У этих игрунов мозги набекрень еще пуще, чем у всех нашенских правительств вместе взятых, рассудил про себя Найк. Страх подумать, что за катавасия начнется, если следующим предначертанием у них будет, к примеру, выставить своей королеве кружку пива. Тогда они, наверно, соорудят флотилию и разбомбят вдребезги целую планету, штурмуя пивной завод...
- Но ты отказываешься сочетаться с королевой, и твое безрассудное упорство чрезвычайно огорчительно, - продолжал Тяфик. - Ведь в каком-то смысле все произошло ради того, чтобы ты попал сюда в соответствии с предначертаниями.
- Погоди, ты хочешь сказать, что вся эта каша заварилась ради меня?!
- Я сказал: в каком-то смысле и с известной точки зрения. Но ты, безусловно, вправе считать, что все произошло ради тебя. К сожалению, в вашем языке нет грамматических конструкций, которые могли бы исчерпывающе и точно выразить этот парадокс.
- Ни хрена не понимаю, - ошарашенно выдавил Найк. - Слушай, парень, вы тут все случайно не спятили, а?
- Поверь, мне будет жалко, если придется отправить тебя вслед за твоей эскадрой, - спокойным тоном гнул свое Тяфик так, словно речь шла о досадном пустяке. - Очень жалко, ты ведь обещал научить меня новым играм. Владыка превращений и Повелитель игр все-таки надеется на твое благоразумие, иначе нам придется искать другого самца на замену тебе. И еще неизвестно, каким тогда будет взаимоположение планет и звезд. Сейчас оно весьма благоприятно.
Тут Найк опомнился, да так резко, словно ему кружку холодной воды плеснули за шиворот. Ведь он совершенно не знает здешних законов, обычаев и тому подобных заморочек. Мало ли что ящерам взбредет в их свихнутые рогатые головы.
По ходу трепа он как-то не принимал всерьез ни Тяфика, ни его начальника, потому что вели они себя уж больно несолидно, прямо сущие клоуны. У молодого ящера смекалки не больше, чем у сопливого ребенка, ну а старый совсем спятил, и немудрено, это сколько ж надо просидеть безвылазно в этой темной дыре, чтобы так заплесневеть.
Однако до Найка вдруг дошло, в какой переплет он угодил. Вооруженный до зубов и в защитном скафандре с полной автономией, он тут ничего толком не мог сделать. Ну ладно, допустим, он отобьется, пришьет этих двух ящеров из плазмера, а что дальше? Один на чужой планете, и хрен его знает, как попасть через гиперпространственный шлюз обратно на корягу, к своему катеру. Вот уж влип так влип.
- Слушайте, братки, может, не надо, а?.. - просительно молвил Найк. - Вы только не обижайтесь, но мне ваша королева как-то без понта. У меня скоро отпуск очередной с оплатой проезда на любую планету, там этого добра будет навалом...
Он осекся, вдруг сообразив, что больше ему не светят ни отпуск, ни надбавка к денежному довольствию, ни любые прочие блага, полагающиеся гвардейцу императорского космофлота.
- Советую тебе еще раз хорошенько подумать, - сказал Тяфик. - Владыке превращений и Повелителю игр сейчас необходимо еще раз тщательно прочесть звезды и знаки судьбы, чтобы удостовериться в правильности хода событий. Таким образом, у тебя есть время на размышления до завтрашнего утра. Следуй за мной.
Выйдя вслед за Тяфиком из полутемной пещеры, Найк сощурился от бьющего прямо в глаза солнца и вручную подрегулировал оптическую плотность забрала.
Жуткая коряга, стервозная королева, придурошные ящеры - ну прямо кошмарный сон, да и только. В голове у него гвоздем сидела одна забота - как бы поскорее унести отсюда ноги, а больше всего на свете хотелось проснуться и обнаружить, что он попросту прикемарил на тюках с бельем в каптерке у Дамохи, что жизнь идет своим чередом и скоро будет ужин, а через пять суток выдадут жалованье, а потом очередной отпуск, а там уже и дембель не за горами.
- С твоего позволения, я хотел бы еще немножко поесть, - сказал Тяфик. - Я быстренько, хорошо?
- Ешь, конечно, - разрешил Найк. - Спешить некуда, времени до завтрашнего утра как грязи.
- Не передумаешь?
- Даже не знаю, как и быть... Уж больно все неожиданно.
- Я тебя очень хорошо понимаю, быть королем не очень-то приятно, посочувствовал ящер. - У короля слишком много забот и слишком мало свободы.
- Погоди-ка, что ты сказал? - Найку показалось, что он ослышался.
- Я сказал, что, если ты станешь королем, у тебя совсем не останется личной свободы. Ты будешь принадлежать своему трону, а не себе. Мне бы это совсем не понравилось.
- Я стану королем?!
- Конечно. Ведь самец королевы - это король. Блеснув безупречной логикой, Тяфик нагнулся, сорвал гроздь цветочков и сунул в пасть.
Только теперь до Найка наконец дошло, какого дурака он свалял, ударившись в амбицию. Обидевшись на бесцеремонный и унизительный осмотр, он не дал себе труда сообразить, до чего небывалые выгоды сулит ему предложение старого ящера.
- Е-мое, так бы сразу и сказали... Я-то думал... - Найк запнулся, мысли в башке наезжали одна на другую.