Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 107

- Это невозможно.

- Простите, не совсем понял вас.

Неожиданно Мерстон выкатил грудь колесом, распрямив сутулую спину, и оказался чуть ли не на голову выше ростом, чем Кин.

- Рино был гением, понимаете? - гаркнул с неожиданным пафосом он. - Такие люди рождаются раз в сто лет. Его невозможно заменить, никто не способен заменить Рино Харагву.

- Не сомневаюсь. Разделяю вашу скорбь и поражен вашей скромностью, светски произнес Кин. - Хорошо, скажем так, сейчас вы осуществляете руководство лабораторией?

- Допустим, да. А почему вас это, собственно, интересует?

- Видите ли, мне с вами требуется обсудить некоторые щекотливые обстоятельства.

- Откровенно говоря, сейчас я нахожусь в крайне расстроенных чувствах, не глядя на собеседника, признался ученый. - Надеюсь, вы понимаете почему. Нельзя ли отложить наш разговор до завтра?

- Весьма сожалею, но дело не терпит отлагательств. Постараюсь не отнять у вас слишком много времени.

Снова ссутулившись, новоиспеченный шеф лаборатории замялся, глядя на Кина исподлобья и теребя свой унылый длинный нос.

- Н-ну что ж, пойдемте... - неохотно выдавил он. - Вот сюда, прошу.

Мерстон прошаркал к двери рядом со входным тамбуром и распахнул ее.

- Мне подождать здесь? - спросил Ронч.

- Нет, зачем же, проходите, - ответил Кин.

Миновав короткий коридор, они вошли в кабинет, по размерам значительно уступавший тому, который принадлежал Харагве, собственная препараторская и электронный микроскоп в нем уже не поместились бы.

- Присаживайтесь, - буркнул ученый, занимая свое место за письменным столом, захламленным кипами бумаг.

Похоже, он принадлежал к числу тех замшелых чудаков, которые все, что угодно, пишут исключительно от руки, а потом переносят документы в накопитель компьютера при помощи сканера.

- Благодарю. - Кин уселся напротив Мерстона, Ронч примостился на стуле сбоку.

- Итак, чем могу быть полезен?

- Речь идет о голове фабра, который восемнадцатого числа убил пятерых солдат, - начал Кин. - Мне известно, что ее передали в лабораторию, о чем имеется соответствующий документ.

- Да, она хранится у нас, - неохотно подтвердил Мерстон.

- Очень хорошо. Я официально прошу вас передать ее мне.

- Позвольте узнать, на каком основании?

- Меня командировали на Тангру для выяснения обстоятельств инцидента. При расследовании я столкнулся с разноречивыми версиями происшедшего. Полагаю, будет проще всего установить истину, обратившись за информацией, которая содержится в блоке кристаллической памяти.

Руки ученого, казалось, жили своей собственной жизнью, не имеющей отношения к разговору. Бесцельно переложив с места на место какие-то бумаги, он потеребил кончик носа, потом повертел в пальцах дорогой линтер с эмблемой концерна. Пауза слишком затянулась.

- Жду вашего ответа, - произнес Кин.

- Вынужден вам отказать, инспектор, - почесывая за ухом, угрюмо заявил Мерстон. - Упомянутая голова является собственностью концерна "Биотех". Весьма сожалею.

- Вот как? Ваш отказ выглядит странно, поскольку проект финансируется из бюджета вооруженных сил. Более того, это выглядит попыткой утаить решающее доказательство. Как ни печально, мне остается предположить, что вы заинтересованы в сокрытии истины.





- Можете предполагать что угодно, - буркнул Мерстон. - А я имел в виду, что вам нечего делать с этой головой без специального оборудования, вне лаборатории. Даже если бы блок памяти был в исправности.

- А он что, сильно поврежден?

- В том-то и дело. Предположим, я вам отдам голову, все равно у вас ничего с ней не получится. - Ученый пренебрежительно скривился и развел руками. Голова сильно повреждена, вся адресация ячеек памяти фрагментарна. Поэтому из блока памяти невозможно извлечь какую-либо связную информацию.

- Скажите, доктор, вы лично удостоверились, что блок памяти поврежден? настороженно спросил Кин.

- До сих пор в моем ведении находились преимущественно административные проблемы, - признался Мерстон. - Что же касается этой головы, с ней работал сам доктор Харагва.

- Очень интересно. Доктор Мерстон, а вы знаете, как выражаются в таких случаях космопехи?

- Любопытно бы узнать.

Подавшись вперед, Кин дружелюбно улыбнулся и молвил задушевным тоном:

- Они говорят: нечего хрей на мозги загибать.

- Я бы просил вас воздержаться от подобных выражений, - чопорно произнес заместитель Харагвы.

- А я бы просил вас не загибать мне хрей на мозги, - в тон ему ответил Кин. - Во-первых, для чего вы храните эту голову в таком случае? И, во-вторых, чем же вы рискуете, если она попадет в другие руки? Извольте отдать ее мне.

- Я вам не подчиняюсь, - кисло проворчал доктор Мерстон. - Извините, под ружье меня никто не ставил...

- В таком случае я вынужден буду арестовать вас.

- Что-о?!

Кин обернулся к стоявшему возле двери Рончу.

- Вызовите двоих десантников, доктора Мерстона необходимо отконвоировать на гарнизонную гауптвахту, - легонько подмигнув, распорядился он.

- Я категорически протестую против подобного обращения! Это произвол! раскипятился ученый.

- Будьте любезны назначить своего преемника на время ареста, - невозмутимо велел Кин. - Надеюсь, он окажется сговорчивее и не последует за вами..

Между тем Ронч уже вытащил из-за пазухи портативную сетевую рацию, на жаргоне десантников именуемую присебейчиком, откинул крышку с вмонтированным в нее микрофоном и набрал трехзначный номер.

- Привет, Зига, - сказал он. - Это Ронч, я звоню из лаборатории. Слушай, пришли сюда турбашку с нарядом, надо отвезти на губу одного чудика. Да нет. Что? Конечно.

- Да как вы смеете! - округлив глаза, гневно воскликнул Мерстон.

- Скажи им, чтоб топали прямо в предбанник, а дальше я их встречу, добавил квадр-офицер. - Спасибо, пока.

Потрясенный до глубины души, Мерстон не находил слов, чтобы выразить свое возмущение. Ронч защелкнул крышку рации, сунул ее в карман и встал со стула.

- Сейчас прибудет наряд. Разрешите подождать их в холле? - обратился он к Кину.

- Да, выполняйте.

Хватаясь за интерком, взбешенный ученый предупредил:

- Их не пустят дальше порога!