Страница 53 из 58
В конюшне грумы и конюхи седлали коней. В воздухе висели пыль и проклятия – и Сорча предположила, что ее экипаж будет выбран так, чтобы оказаться насмешкой над ней и ее положением.
Она была права. Грубая, простая телега напоминала те повозки, на которых французских аристократов доставляли к гильотине. У лошади, которая была в нее впряжена, были огромные копыта, крепкие ноги и просевшая спина: старая, усталая деревенская кляча.
Девять кавалеристов окружали ее. Их костюмы были такими же пышными, как у придворных кавалеров, а на рукавах красовалась эмблема в виде фамильного герба графа Дюбелле. Двое были немолоды, опытны и сдержанны, остальные семеро оказались молодыми и гордыми. Они трогали свои сабли и смотрели на Сорчу с плохо скрытым презрением.
– Господа, – поздоровалась она.
Они ее игнорировали. Охотник не разговаривает с лисицей.
Она погладила несчастную лошадь и сказала Хьюберту:
– Странно, что они не взяли вола.
– Он шел бы слишком медленно, а им нужно доставить вас туда заранее, чтобы…
– Хьюберт, ты забываешься! – рявкнул один из всадников.
У него был аристократический выговор, модная стрижка и высокомерная усмешка.
Но Хьюберт был старше чином, и потому тоже рявкнул:
– И что, по-вашему, она может сделать, юный господин? Сбежать и победить Дюбелле? Она всего лишь женщина, к тому же худышка. Думаю, мы, десять мужчин, с ней справимся.
Двое старших стражников засмеялись.
– Ты позволяешь себе нахальничать, милейший.
Молодой человек положил руку на рукоять сабли. Остальные молодые люди последовали его примеру. Заводила продолжил:
– Когда я стану командиром стражи…
– Как ваше имя? – высокомерным тоном своей бабушки спросила Сорча.
Молодой человек вздрогнул. Посмотрел на нее с высоты седла, словно увидел впервые, и под ее пристальным взглядом смутился и отвел глаза.
– Баптист. Баптист Шапель, сын графа д'Обера.
– Вы никогда не станете командиром стражи. Когда принц Ренье узнает о том, каким наглым тоном вы разговаривали с вашим командиром, он отправит вас домой к отцу с письмом, в котором упрекнет его в том, что он вырастил такого избалованного нахала.
Вспыхнув от обиды, Баптист сказал:
– Принц Ренье здесь не командует.
– Будет командовать.
– Он умрет, – заявил Баптист.
– Хотите пари? – спросила Сорча.
Молодые люди переглянулись, впервые почувствовав неуверенность.
– Не пройдет и года, как принц Ренье будет коронован в качестве короля Ришарта в соборе Беллагранде. А меня коронуют в качестве королевы Бомонтани в соборе Бовалле. А поскольку мы женаты, то будем также королем и королевой для обеих стран. – Она улыбнулась. – Милый глупый мальчик, вы совершили серьезную ошибку.
Хьюберта испугало заявление Сорчи. Но Сорча хорошо знала людей вроде Баптиста: нахальных, невежественных и легко поддающихся чужому влиянию.
– У принца Ренье нет никаких шансов! – заявил Баптист, но голос его звучал неуверенно.
– Принц Ренье умен, безжалостен, и в его распоряжении армия Бомонтани, – парировала Сорча.
– Но он такой изнеженный! Он не станет воевать со своим собственным народом!
Баптист посмотрел на своих приятелей, ожидая поддержки.
Все, как один, закивали.
– А многие ли старые аристократы Ришарта станут сражаться на стороне графа Дюбелле? И сколько простолюдинов возьмутся за оружие, чтобы защитить графа Дюбелле? – Сорча забралась в телегу и опустилась на солому, прислонившись спиной к дощатому передку. – Ренье не придется с ними сражаться. Люди Ришарта откроют ему ворота!
Один из коней шарахнулся в сторону, и кто-то из молодых людей выпалил:
– Мой отец тоже так говорил, Баптист!
Это был брат Баптиста. Обращаясь к нему, Сорча добавила:
– Захватить меня в качестве приманки мог только отчаявшийся человек.
– Отец и это говорил, Баптист!
Брат задиры был изумлен и испуган.
Своим недоумением он заразил остальных юнцов, и они начали беспокойно переглядываться.
– Вам следовало бы послушать отца. – Хьюберт взял вожжи ее лошади. – Он человек мудрый.
Баптист бросил на Хьюберта сердитый взгляд:
– А ты заткнись!
– Не надо злиться! – одернула его Сорча. – Всю страну вывернули наизнанку. Здесь нужен порядок, и Ренье именно тот человек, который способен его навести.
Дернувшись, повозка тронулась и загрохотала по разъезженной дороге. Пять человек поехали впереди, и пять – позади. Все держали руки на рукоятях сабель. Было ясно, что им приказали опасаться нападения и попытки отбить Сорчу. Сорча тоже обшаривала взглядом лес. Повозка свернула на узкую дорогу, которая поднималась на гору, расположенную за дворцом. Сосны смыкали ветки в высоте, создавая зеленые пятна тени. Ветки кустов задевали борта повозки. Коняга напрягала силы и тяжело раздувала бока, поднимаясь по крутой дороге.
И тут Сорче показалось, будто она увидела… Она выпрямилась и всмотрелась внимательнее. Мужчина. Одетый во все черное, смотрит прямо на нее.
Вдали она услышала звуки охотничьих рожков, топот скачущих галопом коней и громкий хохот.
Иллюзия рассеялась. В лесу никого не было.
– Давай, девочка, – сказал Хьюберт кляче. – Граф Дюбелле хочет, чтобы все было на месте, когда он туда доберется. А это значит, что нам надо поскорее подняться. Он не из тех, кто пожалеет кнута, а ты не из тех, кто сможет его вынести.
Господи, конечно, нет! Бедная коняга не нуждалась в кнуте, чтобы быть несчастной. Ей и без того приходилось туго.
Сорча положила руки на колени и сжала кулаки. Ей хотелось… ей хотелось, чтобы все закончилось. Она должна придумать, как помочь Ренье.
Она жалела, что держалась с ним так неуступчиво. Да, он обманул ее и, что еще важнее, выставил дурой. Но у него были на то причины, и эти причины она считала идиотскими.
Но когда он придумал свой обман, он не был с ней знаком. Он не знал, что она кроткая, послушная и обязательная.
Во время их путешествия по Шотландии Сорча проявляла настойчивость и поступала так, как считала нужным, не считаясь с Ренье. Потому что трудности, с которыми они сталкивались, требовали изобретательности и сообразительности, чтобы их преодолеть. Ладно, пусть у Ренье были основания беспокоиться относительно ее планов на будущее. Она получила огромное удовольствие от путешествия по Шотландии. Холод, дождь, слякоть, голод казались пустяками по сравнению с наслаждением, которое она получала, преодолевая препятствия. Впервые в жизни она наслаждалась свободой, и никогда больше не насладится.
Теперь она – кронпринцесса, с соответствующими обязанностями и властью. И, воспользовавшись умениями и хитростями, которые она приобрела на дорогах Шотландии, она сегодня докажет, что может стать достойной королевой.
Она снова быстро осмотрела окрестности, по которым проезжала повозка. Надо быть бдительной. И непременно помочь Ренье. Да поможет ей Бог, она по-прежнему его любит. И если Ренье погибнет, спасая ее, она тоже умрет.
– Вот мы и на месте, ваше высочество. – Хьюберт остановил лошадь. – Будьте добры слезть с повозки и пройти к тому дереву. Баптист, помогите ее высочеству слезть.
С приближением придворных Хьюберт стал двигаться быстро и перестал выказывать заботу о Сорче.
Баптист сделал, что было велено. Помог Сорче слезть с повозки и отвел ее к высокой сосне.
– Стойте здесь, я принесу веревку.
Роща, в которой они остановились, идеально подходила для засады. По краям деревья росли довольно густо, а к центру редели, так что с расположенной ниже лужайки роща была хорошо видна. А придворные хорошо видели всю ловушку. Стражники закрепили на ветвях сеть и одеяло, так что когда Ренье подойдет снизу, они сбросят ловушку ему на голову и повалят на землю. Пока он будет делать попытки освободиться, стражники свяжут его и по приказу граф Дюбелле уведут в темницу, где он будет гнить вечно.
У Ренье был совсем другой план.
Сорча снова обвела взглядом окрестности, пытаясь разглядеть подмогу, но увидела только придворных, въезжавших на лужайку.
//