Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 111



– У меня есть охотничий домик на озере Эрроухед. Можете пожить там. Обещаю, я пальцем к вам не притронусь. И еще: я возьму вас с собой на открытие Фантазиленда.

– Как же я пойду… с такими волосами? – Инес проводит ладонью по своей обритой голове.

– Я куплю вам самую красивую шляпку.

И тут Инес ломается: прижав к себе Бельчонка Скутера, начинает рыдать так, словно у нее разрывается сердце.

Всю ночь Эду снилась Инес: лицо ее сливалось с лицами других женщин, а порой – с образом матери. Сонный и усталый, встретился он на рассвете с Рэем Линкером и его саперами. Рэй все обеспечил: фонари, лопаты, металлоискатели. По его просьбе Отдел по связям с общественностью распространил воззвание ко всем свидетелям стрельбы в Гриффит-парке с просьбой помочь в опознании подозреваемых в хулиганских действиях. Разделил на квадраты местность – все крутые склоны холмов, покрытые густым слоем грязи. Люди водили над землей металлоискателями. Там, где прибор начинал тикать, принимались копать. Находили монеты, банки из-под пива, один раз откопали револьвер тридцать второго калибра. Текли часы, солнце перевалило за полдень. Эд работал не щадя себя – с непокрытой головой, рискуя получить солнечный удар, дыша пылью. Мысли его крутились вокруг женщин, которых он когда-то знал, и неизменно возвращались к Инес.

Энн из школы Мальборо. С ней он познакомился на Школьном балу, а потом занимайся любовью в «додже» тридцать восьмого года, упираясь ногами в дверцу при каждом толчке. Пенни – однокурсница: ромовый пунш в общежитии, торопливое соитие на заднем дворе. Война, турне по стране: череда пламенных патриоток, только и мечтающих лечь в постель с героем. Одна ночь с женщиной старше его – диспетчером Центрального отдела. Он уже не помнил их лиц: о ком бы ни подумал – перед глазами вставало лицо Инес. Он представлял ее без синяков и без больничной одежды. Его шатало от усталости, жара и разгоряченное воображение кружили голову – но Эд был счастлив.

Потом наступило время, когда он уже не мог думать ни об Инес, ни о чем-нибудь другом – просто тупо, как автомат, выполнял свою работу. А потом в отдалении послышались радостные возгласы, и кто-то положил руку ему на плечо.

Эд поднял глаза. Перед ним стоял Рэй Пинкер: в одной руке – две стреляные гильзы, в другой – увеличенная фотография гильзы, найденной в «Ночной сове». Не требовалось экспертизы, чтобы заметить: следы от бойка ударника на гильзах абсолютно совпадают.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Уже два дня Джек идет по следу «Флер-де-Лис» – и большую часть времени потратил впустую.

За два дня – всего один подозреваемый: Ламар Хинтон, двадцать шесть лет, арестован за вооруженное нападение, отсидел два года в Чино, выпущен досрочно 3/1/1951. Последнее место работы – установщик телефонных аппаратов в «Пасифик – Коуст Беллз». Инспектор по надзору подозревает, что Хинтон подрабатывает установкой «жучков» на телефонных линиях букмекеров. По фотографии Джек узнал того качка, что приезжал к Тимми Валберну.

Два дня, и пока ситуация патовая: дело о порнографии может стать для него вожделенным билетом обратно в Отдел наркотиков – но в этом деле замешаны Тимми Валберн и Билли Дитерлинг, гомики с большими связями, способные растереть в порошок всю его голливудскую карьеру.

Два дня муторной кабинетной работы, заходы с разных сторон. Просмотр отчетов о недавних арестах, беседы с арестованными. Нет, никто не покупал порнуху – а если и покупал, не признается. Первый день прошел совершенно впустую. Одно утешает: соперники – Кифка, Хендерсон,

Стейтис – тоже ничего не добились. А Расс Миллард рвется участвовать в расследовании «Ночной совы», так что до порнографии ему дела нет.

Только в середине второго дня Джек попал в цель – набрел на Ламара Хинтона, качка-телефониста.

И все два дня без устали копался в памяти, пытаясь вспомнить, почему же таким знакомым кажется это название – «Флер-де-Лис».

И вдруг озарило.

Сочельник пятьдесят первого, как раз перед «Кровавым Рождеством». Сил Хадженс подкинул информацию о двух актерах-наркоманах – и как раз в квартире у влюбленной парочки Джек нашел визитку «Флер-де-Лис». Посмотрел и забыл.

Голос Сила: «У всех у нас свои секреты, Джек».

И все же Джек одержимо рвался вперед, словно его волокло течением. Он должен узнать, кто выпускает эту порнуху. Должен. Хотя бы для того, чтобы вновь научиться спокойно спать по ночам.

Вечер второго дня провел в компании «П. К. Беллз». Просматривал списки служащих, сравнивал с полицейскими досье. Так и вышел на Ламара Хинтона.

В дежурке все разговоры – о «Ночной сове». О порнухе все забыли. И только он, Победитель с Большой Буквы…

Перед глазами – оргии с чернильной кровью.

Не думать. Не вспоминать. Действовать.

Сегодняшний маршрут Хинтона: Говер, Ла Брейа. Франклин. Голливуд Резервуар. Установка телефонов в Крестон-драйв и Норт-Ивар. На автомобильной карте Джек нашел Крестон: Голливуд-Хиллз, крутая, извилистая дорога вверх по холму, а там – тупик.

У псевдофранцузского «шато» притулился грузовичок с эмблемой телефонной компании. Напротив, через улицу, прикручивает провода к столбу Ламар Хинтон. Огромный неуклюжий мужик на столбе в ярком свете дня – что-то абсурдное, почти пугающее в этой картине.

Дверь фургона распахнута. Джек заглядывает внутрь – инструменты, телефонные книги, пара альбомов Спейда Кули. Никаких подозрительных коричневых пакетов. Ламар таращится на него со столба – Джек демонстрирует ему полицейский жетон.

Хинтон соскальзывает по столбу вниз: рост – порядка шести с половиной футов, светлые волосы, мускул на мускуле.

– Вы из Д-досрочного отдела?



– Полиция Лос-Анджелеса.

– Т-так вы не проверять меня пришли?

– Нет. Я пришел помочь тебе не загреметь обратно в тюрягу.

– А ч-что…

– Твой инспектор недоволен твоей работой, Ламар. Считает, ты используешь ее как прикрытие, чтобы заниматься незаконной прослушкой.

Хинтон тяжело задумывается. Мускулы ходят ходуном, на гладком лбу обозначаются тектонические сдвиги.

– «Флер-де-Лис», – говорит Джек. – «Все, что пожелаете». Ты ведь не желаешь снова оказаться за решеткой? Выкладывай все, что знаешь, или вернешься в Чино.

– Т-так это вы вломились в м-мою машину! – соображает Ламар.

– Ну ты прямо Эйнштейн! А теперь используй свои гениальные мозги и подумай, что для тебя выгоднее – дать информацию или промолчать и угодить в тюрьму.

Хинтон тяжело переступает с ноги на ногу, и Джек демонстративно кладет руку на рукоять револьвера.

– «Флер-де-Лис». Кто владелец, как устроен бизнес, что ты продаешь. Дитерлинг и Валберн. Рассказываешь все – и мы расстаемся навсегда.

Хинтон снова погружается в раздумье. Думает он всем телом: под футболкой наливаются и ходят волнами могучие мышечные бугры. Джек вытаскивает порножурнал, тычет ему в лицо красочной оргией.

– Участие в преступном сообществе, созданном с целью распространения порнографии, а также хранение и распространение наркотических веществ. Если сядешь – сидеть будешь, мать твою, до двухтысячного года! А теперь выкладывай: ты развозишь это дерьмо для «Флер-де-Лис»?

Хинтон кивает.

– Ага.

– Умница. Кто его выпускает?

– Н-не знаю. П-правда, чес-слово, не знаю!

– Кто для него позирует?

– Н-не знаю, я т-только развожу.

– Билли Дитерлинг и Тимми Валберн. Что про них скажешь?

– П-просто клиенты. Г-гомики. Знаете, они любят т-такие фотки с голубыми…

– Гомики любят фотки с голубыми! Ламар, я потрясен твоим интеллектом. А теперь, внимание, вопрос на миллион баксов: кто…

– Офицер, п-пожалуйста, не надо!

Джек выразительно встряхивает револьвером.

– Хочешь отправиться в Чино следующим поездом?

– Н-нет.

– Тогда отвечай.

Хинтон хватается за столб, словно утопающий за соломинку.