Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 80

— Нет, ну какова наглость! — воскликнул возмущенно Дарий. — Похитили меня средь бела дня прямо на улице! Кругом было столько народу и им все равно удалось это сделать! Наверняка здесь, как всегда, замешана какая-нибудь магия! Чем это они меня одурманили? Хоть бы побочного действия не было, — добавил он немного испуганно, вспомнив многочисленные рассказы Криона..

Близилась ночь, свет почти перестал проникать через окошко. Дарий никогда не боялся темноты, но теперь ему было жутковато. Гнома можно понять — раньше ему не доводилось ночевать среди останков покойников, оскверненных могил, да еще будучи крепко связанным и с туманным будущим в перспективе.

— Если бы я только мог дотянуться до внутреннего кармана... — с сожалением пробормотал Дарий.

Там у него лежал острый, режущий почти все на свете нож собственного изготовления. Им можно было попытаться разрезать проволоку. Но для того чтобы до него добраться, нужно было расстегнуть куртку и раскрыть «молнию» кармана. Как проделать подобный фокус со связанными руками, Дарий не имел ни малейшего понятия. Но попытаться стоило, все равно это лучше, чем сидеть и безропотно ждать своей участи. В результате получаса всевозможных ухищрений и гимнастики, которая не снилась даже опытному йогу, ему удалось извлечь нож с помощью зубов. Нож был раскладным, поэтому мучения Дария на этом не закончились. Он потратил еще полчаса на открытие лезвия. В конце концов гном выронил нож куда-то в кучу мусора и проклял все на свете. В склепе уже было по-настоящему темно, и поэтому искать нож пришлось на ощупь, ползая по полу и попутно натыкаясь на всякие кости, дохлых пауков и мраморное крошево. Нож же, проявляя недюжинное упрямство, никак не желал находиться. Дарий уже готов был взвыть от злости, когда холодная сталь краем коснулась его пальцев. Он с таким остервенением принялся перерезать проволоку, что не прошло и десяти минут, как его руки, а за ними и ноги снова были свободны. — Вот и отлично! — перейдя на шепот, сообщил гном обитателям склепа.

Настроение Дария несказанно улучшилось. Изредка постанывая — исключительно про себя, чтобы не шуметь, он размял затекшие мышцы, встал возле двери, ухватил нож покрепче и приготовился дать отпор любому, кто пожелает сделать ему зло. Теперь-то его не захватят врасплох! Проходили минуты, но желающих сделать зло не находилось. Дарий прислушался, крепко прижав ухо к камню, — из-за двери не доносилось ни звука. Никто не торопился его проведать и осведомиться о состоянии здоровья.

— Неужели она открывается только снаружи? — Гном принялся ощупывать каждый сантиметр двери, надеясь таким образом найти скрытый механизм, который позволит ему приоткрыть ее хоть немного. — Если это правда, то ничего удивительного в этом в принципе нет. Те, для кого это место предназначено, обычно не рвутся обратно к живым. Хотя, конечно, случаи разные бывают...

Как ни печально, но ничего похожего на замаскированный замок Дарий так и не обнаружил. Другого выхода из склепа не было, и это означало, что выбраться без посторонней помощи ему не удастся.

Фокс, заложив руки за спину, важно прохаживался по комнате. Он только что произнес перед друзьями пламенную речь, изложив в ней свои соображения по поводу похищения Майка Мара. Эрик и Квинт, сидевшие на диване, с интересом наблюдали за Фоксом.

— В этой позе он мне кого-то напоминает, — задумчиво произнес Эрик, — и очень сильно. И рост подходящий. Прямо как будто только что сошел с картинки из учебника истории. Только вот борода и рыжие волосы немного не к месту. Но вот если сделать Фокса гладко-выбритым брюнетом...

— Интересно, кого именно он тебе напоминает? — полюбопытствовал Квинт.

— А? О чем речь? — спросил Фокс, остановившись. — Вы не согласны с тем, что я сказал?

— Согласны, — поспешно ответил Квинт. — Прости, мы немного отвлеклись от темы.

— Так как вы считаете, стоит поговорить по душам с господином Шарлем или нет?

— Стоит. — Эрик согласно кивнул. — Он вполне подходящая кандидатура.

— И говорить с ним буду я. Придется делать это осторожно, чтобы не спугнуть. — Квинт снял с пальца золотой перстень и помахал им. — Он не сможет мне солгать так, чтобы я не узнал об этом.

— А как же я и Фокс? — спросил Эрик. — Что делать нам?

— Будете стоять рядом со мной в качестве группы поддержки. — Квинт лукаво улыбнулся. — Вдруг он вздумает оказать сопротивление?

— Удивительно — в его возрасте творить такие безрассудства. И все из-за женщины. — Фокс недоуменно развел руками.



— Седина в голову, стрела Амура между ребрами, — поучающе изрек Квинт, подняв указательный палец. — Стрела попадает прямо в сердце. В горячке любви можно всякого натворить. Если похищение Майка действительно дело рук компаньона Локса Ховераса, остается только радоваться, что он не расправился с Майком сразу.

— Если наши подозрения подтвердятся, то что в таком случае мы скажем Ховерасу?

— Правду. Пусть сам разбирается со своими друзьями и родственниками. Мы больше помочь ничем не можем. Наше дело оказать ему услугу и получить за это деньги. И все. — При упоминании о деньгах глаза Квинта радостно заблестели.

Счет Агентства Поиска в банке, как всегда, стремительно таял. Его давно не мешало бы хорошенько пополнить.

После длинного и всячески завуалированного разговора с начальником Агентства организовать встречу с господином Шарлем вызвался Локс Ховерас. Он не понял, зачем это нужно, но решил, что, раз Квинт об этом так печется, значит, это важно. Дело в общих чертах представили как беседу с возможным свидетелем происшедшего.

Господин Шарль оказался чрезвычайно вежливым мужчиной лет шестидесяти. Что было довольно неожиданно — ведь сотрудники Агентства ожидали увидеть очень вредного, препротивного старика и настроились вести себя с ним должным образом. После непродолжительного знакомства стало ясно, что господин Шарль приятный во всех отношениях человек. В том числе и внешне: аккуратно подстриженная бородка, совершенно седой, но лицо практически лишено морщин, а глаза яркие, пронзительно-голубые. В глубине души Квинту даже захотелось, чтобы Шарль оказался ни при чем и предстоящий разговор снял бы все подозрения с этого человека. Но как только закрылась дверь за хозяином дома — встреча происходила в доме Ховераса — и Шарль остался наедине с сотрудниками Агентства, он устало вздохнул и, подняв полные слез глаза, протянул руки к Квинту:

— Да-да, я знаю, зачем вы пришли. Можете заковать меня в кандалы, если они у вас с собой. Это конец... это полный провал... я больше так не могу...

— Что вы хотите всем этим сказать? — Квинт, игнорируя протянутые к нему руки, решил не торопиться с выводами: вдруг подозреваемый толкует совсем о другом?

— Ах, вы же ее видели... — Шарль еще раз вздохнул и обреченно покачал головой.

— Кого? — осторожно спросил Квинт. — Миранду?

— Ее. Она прекрасна — богиня, олицетворение совершенства. Я ее не достоин. Поэтому она меня не замечает. А ведь весь Мир мог быть у ее ног. Я могу говорить о ней бесконечно, о ее красоте, о ее очаровании...

Квинт кивнул Эрику, и тот встал за спиной отвергнутого влюбленного — мало ли на что тот способен в расстроенных чувствах. Не исключено, что лишь на глупости.

— Так вы будете меня заковывать или нет? — деловито поинтересовался господин Шарль, поправляя белоснежный воротничок рубашки. — Быть может, если Миранда увидит меня в кандалах, у нее появится ко мне хоть капля жалости?

— Вынужден вас разочаровать: кандалы и прочие предметы устрашения не входят в нашу компетенцию.

— Вот как? Жаль... — искренне огорчился мужчина. — А я думал, что вы меня хотя бы крепко свяжете, перед тем как отправить в Купол.

— Не путайте, мы представляем интересы Агентства Поиска, а не Патруля Города. — Квинт невольно чувствовал симпатию к этому человеку. — Вполне возможно, что если вы расскажете нам всю правду, то... — Он не договорил, предлагая Шарлю домыслить самому.