Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 51



В.Хорев   Душа Востока

В.Хорев   Душа Востока

Конфуций

Сборник «Луньюй» («Суждения и беседы») состоит из высказываний одного из самых известных мыслителей Древнего Китая - Конфуция (Кун-цзы), записанных и отредактированных по памяти его учениками в V в. до н. э.

Это один из наиболее старых канонов конфуцианства и одна из первых книг, которую заучивал наизусть каждый образованный китаец еще в начальной школе, впоследствии сверяя с ней слова и поступки на протяжении всей своей жизни.

Достойный муж в еде не ищет сытости, в жилье не ищет удобства. Он усерден в делах и сдержан в речах. Общаясь с людьми добродетельными, себя по ним исправляет.

Не огорчаюсь, если люди меня не понимают, – огорчаюсь, если я не понимаю людей.

Ныне почтительным сыном называют того, кто в силах прокормить отца и мать. Но ведь собак и лошадей тоже кормят. Если нет уважения к родителям – то в чем же разница?

Учитель сказал:

– «Научить тебя, что такое знание? Если что знаешь – считай, что знаешь. Если что не знаешь – считай, что не знаешь. Вот это и есть знание».

В страну, где неспокойно, не ходите. В стране, где смута, не живите. Когда в Поднебесной царит справедливость, будьте на виду. Когда справедливости нет, уйдите от мира.

Когда в стране справедливость, стыдно быть бедным и ничтожным. Когда справедливости нет, стыдно быть богатым и знатным.

Чуский Цзывэнь трижды становился первым министром – и на лице его не было радости. Трижды получал отставку – и на лице его не было досады. Оставляя свой пост, всегда знакомил преемника со всеми делами.

Если естество в человеке одолеет культуру – получится дикарь. Если культура одолеет естество – получится книжник. Лишь тот, в ком естество и культура уравновешены, может стать достойным мужем.

Того, в ком нет стремления к знаниям, не стоит направлять. Тому, кто не затрудняется в выражении мыслей, не стоит помогать. Того, кто не способен по одному углу квадрата представить себе остальные три, не стоит обучать.

Учитель говорил:

– «Есть грубую пищу, запивая ее водой, спать, положив в изголовье собственный локоть – во всем этом есть своя радость. А богатство и знатность, нажитые нечестно – что плывущие облака».

Будь у человека способности хоть самого Чжоу-гуна, – если он чванлив и жаден, на прочее не стоит и смотреть.

Почитание без знания приличий переходит в назойливость. Осторожность без знания приличий переходит в трусость. Смелость без знания приличий переходит в бунтарство. Прямота без знания приличий переходит в грубость.

Был способным -



а спрашивал совета у неспособных.

Много знал, а спрашивал у малознающих.

Имел много достоинств, а казался неимущим.

Был переполнен, а казался пустым.

Ученый муж не может не быть тверд и решителен, ибо ноша его тяжела, а путь далек. Сделать своей ношей человечность – это ли не тяжко! Завершить свой труд лишь со смертью – это ли не дальний путь!

«Выходя из ворот», – сказал Учитель, – «держи себя так, будто встречаешь дорогих гостей. Обходись с людьми так, будто творишь вместе с ними великий обряд. Чего себе не хочешь – не делай другим. Не будет тогда недовольства ни в государстве, ни в семье».

Циский царь владел тысячей упряжек, – а в день его смерти народ не нашел в нем ни одной добродетели. Бои и Шуци умерли с голоду под горой Шоуян, – а народ и поныне их славит.

Не поговорить с человеком, с которым стоит поговорить, – значит потерять человека. Говорить с человеком, с которым не стоит говорить – значит потерять слова. Мудрец не теряет ни людей, ни слов.

Достойный муж превыше всего почитает долг, ибо достойный муж, наделенный отвагой, но лишенный чувства долга, способен впасть в мятеж. А мелкий человек, наделенный отвагой, но лишенный чувства долга, может дойти до разбоя.

Если сам прям, то и без приказа – исполнят. Если сам не прям, то хоть и прикажи – не подчинятся.

Учиться и постоянно повторять усвоенное – разве это не прекрасно! А если издалека предет друг – разве это не радостно! Его не понимают, а он не огорчается – разве это не достойный муж!

На вид суров, а в душе робок – такой подобен мелкому человеку: ни дать ни взять – вор, пробравшийся в чужой дом!

Общаться трудно только с женщиной и с мелким человеком. Сблизишься с ними – станут развязными, удалишь от себя – возненавидят.

Мэн-цзы

Мэн Кэ, или Мэн-цзы (III в. до н. э.) родился в царстве Лу, там же, где жил Конфуций, учился у его внука Цзы Сы и продолжил его учение. Прожив почти девяносто лет, Мэн-цзы много путешествовал, служил различным государям, но последние двадцать лет целиком посвятил ученикам, которые и составили одноименную книгу.

В X-XIII вв. Мэн-цзы обрела статус канона и являлась обязательной для каждого образованного китайца. Как и все другие подобные тексты, заучивалась наизусть.

Неправы те правители, что не хотят разделить свои радости с народом. Ведь если кто радуется радостям народа – то и народ радуется его радостям. Если кто скорбит скорбями народа – то и народ скорбит его скорбями. А если он и радуется и скорбит за всю Поднебесную – такой человек не может не стать царем!

Человека бесчестят, если он уже сам себя обесчестил. Семью разбивают, если она сама уже разбилась. Государство разрушают, когда оно само уже разрушилось. Если беду насылает Небо, от нее еще можно спастись. Если беда в нас самих, от не уже не спасешься!