Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 77

Реми нахмурилась:

— Не то слово! Ей было сколько — лет восемнадцать? А ему? Пятьдесят?

— Думаю, пятидесяти еще не было, но спиртное… Ну, после определенного момента оно играет с человеком злые шутки. Она была одной из его первокурсниц, и ей только-только исполнилось восемнадцать, — подтвердил Сэм. — Но они оба сказали, что это было по взаимному согласию.

— Прости, дорогой, но он получил по заслугам. И я говорю это, как человек, которому он нравился.

Фарго кивнул, заметив, что жена употребила прошедшее время.

— И он пьяница. Настоящий, — добавил он. — Но кроме этого, он просто кудесник, когда речь заходит о древних документах. Вот почему Джордж его порекомендовал.

Реми покачала головой:

— Только не говори, что мы…

— Должны его отыскать.

— Этот человек опасен. Он — ходячая зона бедствия. После того, как ты заморозил меня на льду и заставил съехать по туалетному желобу, ты еще собираешься просить, чтобы я отправилась на поиски какого-то эгоистичного пьянчуги в… Где, ты сказал, его видели в последний раз?

— В Лаосе.

— Ты имеешь в виду эту душную, опасную адскую бездну на другом конце мира? Тот самый Лаос?

— Я слышал, там есть довольно милые места, — возразил Сэм.

— И речи быть не может. Ни единого шанса! Ты не уболтаешь меня отправиться на его поиски даже в Золотой Треугольник.[24]

— Реми…

— Ты что, спятил?! Этого не будет! Конец дискуссии, Фарго. Я не шучу!

22

Покрышки «G650» взвизгнули, коснувшись опаленной взлетно-посадочной полосы в международном аэропорту Ваттай Лаосской Народно-Демократической Республики.

Перелет от Мехико занял почти двадцать четыре часа, если не считать остановки для дозаправки на Гавайях.

Кендра организовала все необходимые разрешения, чтобы самолет мог войти в воздушное пространство Лаоса и провел на тамошней земле столько времени, сколько потребуется. Все это время его экипаж будет ждать супругов Фарго во Вьентьяне, столице страны.

Когда Сэм и Реми закончили обычные таможенные процедуры, возле терминала их уже ожидала машина из отеля «Салана Бутик». Номер в отеле был не роскошным, но сносным, с небольшим, но работающим кондиционером. Они долго принимали душ, а потом съели легкий обед и рано отправились в постель. Нелегко было приспособиться к разнице в полдня между временем в Мехико и Вьентьяном.

Когда они проснулись, проспав добрых одиннадцать часов, Сэм позвонил Кендре. Та нашла проводника, который должен был отвезти их в холмы Лаоса, где Лазло Кемпа видели в последний раз. Судя по тому, что выяснила Сельма, Лазло прибыл во Вьетнам и провел там неделю, собирая снаряжение и посещая тамошних знакомых в университете, после чего отправился на север в поисках того, что пленило его воображение. Последним контактом исследователя с миром был телефонный звонок его брату, с которым они сильно отдалились друг от друга, сделанный из телефона-автомата в маленьком городке на берегу реки Нам Сонг. Этот городок, Ванг Вьенг, и стал целью путешествия Фарго.

Брат Лазло нехотя пересказал Сельме их тогдашний разговор. Полтора месяца назад ученый умолял его переслать две тысячи фунтов в «Вестерн Юнион» во Вьентьяне, чтобы помочь финансированию его затянувшихся поисков и вызволить его из, как он выразился, «бедственного места». Под нажимом брата Лазло рассказал, что в Ванг Вьенге у него случились неприятности с законом и полиция эскортирует его во Вьентьян, чтобы он заплатил там недюжинный штраф. Брат выслал ему две тысячи, предупредив, что больше денег не будет. Исследователь заверил, что этого более чем достаточно и что он близок к открытию, которое навсегда покончит с его затянувшимися финансовыми трудностями и сделает богатой всю семью.

С тех пор связь с Лазло прервалась, и брат боялся, что тот наконец оказался в ситуации, из которой не смог легко выпутаться.

Проводник оказался молодым человеком лет двадцати пяти по имени Аналу, который говорил на сносном англо-туземном английском высоким возбужденным голосом. Он гордо проводил Фарго в их автомобиль: десятилетний внедорожник «Исузу» поблекшего красного цвета с сомнительными покрышками. Когда Сэм сказал, что они направляются в Ванг Вьенг, новый знакомый улыбнулся, продемонстрировав зубы — мечту любого дантиста.





— Туристический поход? Тюбинг? — спросил он.

— Э-э… Нет. У нас есть друг, и мы полагаем, что он может быть там, — объяснил Сэм.

— Множество людей идти и раниться на реке, — предупредил проводник. — Некоторые умирают. Каждый год. Раньше быть сумасшедшим.

— «Раньше быть»? — переспросила Реми.

— Да, угу. Большой туристский город, много пирушек. Но теперь не такой плохой.

— А что случилось? — с любопытством спросил Сэм.

— Правительство закрывать все речные бары.

— Итак, больше никакой выпивки? — усмехнулась миссис Фарго. — Для Лазло это, наверное, ад на земле…

— Все еще много выпивки, — заверил ее Аналу. — Много в городе. То же, то же, но другое. И несколько баров заново отстроиться на воде. Друзья в полиции. Семья, кузены, братья, да?

— Думаю, я понял. Итак, вам знакомо это место? — спросил Фарго.

— Да, конечно, угу. Я отвезти вас сейчас?

— А как далеко этот город?

— Три, может, четыре часа. Дорога довольно хороший. Нет дождя. Не такой хороший в дождь.

— Там есть отели?

— Конечно, угу. Множество хороших отелей.

— Ну тогда поехали, — сказал Сэм. — День не становится длиннее оттого, что мы медлим.

Они загрузились во внедорожник, и двигатель завелся, выбросив облако зловещего черного дыма, а потом кое-как заработал вхолостую на оставшихся трех цилиндрах. Фарго задумался — и где Кендра раздобыла их нового друга?

Аналу выехал на дорогу с легкомысленным пренебрежением к встречным машинам — попытка, вознагражденная множеством гудков. Он вдавил педаль газа в пол и через открытое окно сделал жест, который Сэм истолковал как знак дружеского признания. Вильнув в сторону, чтобы всего на несколько дюймов разминуться с фургоном доставки (что совершенно не обеспокоило водителя), маленький внедорожник потащился вперед, как проигравший боксер в конце одиннадцатого раунда.

Десять секунд спустя в полу квартале от «Исузу» от бордюра отъехал черный «Ниссан»-седан, который пристроился сзади внедорожника. Двое серьезных лаосцев в «Ниссане» не спускали с «Исузу» глаз. Когда их добыча свернула на въезд, ведущий на шоссе 13, тот из них, кто сидел на пассажирском сиденье, кому-то позвонил и после кратких переговоров дал указания водителю оттянуться еще на пятьдесят ярдов назад.

Как только Фарго выехали из Вьентьяна, шоссе перешло в плоскую дорогу в две полосы: она пребывала в таком состоянии, что по ней едва можно было передвигаться. Каждый раз, когда их автомобиль приближался к очередному городку, мимо начинали проноситься рои мотоциклистов. Насколько мог судить Сэм, тут не существовало четких дорожных правил, и ко второму часу он начал привыкать и к столкновениям, которых едва удавалось избежать, и к камикадзе-мотоциклистам, летящим навстречу не по той полосе и сворачивающим в сторону в самый последний миг.

К удивлению супругов Фарго, по обе стороны дороги на многие мили простиралась плодородная пахотная земля почти неонового оттенка зеленого цвета. Они-то ожидали увидеть джунгли, тропический лес, а вместо этого очутились словно в полосе тропического сельского хозяйства, тянущейся в бесконечность! Ветер зигзагами гнал волны по полям.

Несмотря на все опасения американской пары, Аналу удалось не отправить на тот свет ни их самих, ни кого-нибудь из других водителей. Он без умолку отпускал комментарии насчет различных населенных пунктов, пока они двигались на север. Некоторые из его реплик были юмористическими, некоторые — грустными, но все — циничными: результат жизни в обществе, где бедность была повальной, а коррупцию ожидали от любой формы власти.

24

Золотой Треугольник — центральная часть города Питтсбурга (штат Пенсильвания) близ слияния рек Аллегейни и Мононгахила; район отелей, магазинов, театров и парков.