Страница 10 из 95
— Я закричу, — шепотом предупредила Хэзер.
Белые зубы Брэндона блеснули, когда он потянулся, взял ее за руки и притянул к себе. Его взгляд зачаровывал Хэзер.
— Думаешь, это тебе поможет? — словно забавляясь, поинтересовался он. — Матросы предпочитают держаться подальше от моей каюты, когда я развлекаюсь, пока я не позову их. Кроме того, дорогая, я легко могу прекратить ваши крики — поцелуями.
Хэзер передернулась, а Брэндон только рассмеялся. Обхватив за талию, он поставил ее на ноги.
— Вы весьма соблазнительны, миледи, но времени преподать вам второй урок у меня нет. Слуга ждет, чтобы принести завтрак.
Открыв сундук, стоящий у постели, Брэндон извлек оттуда мужской халат и протянул Хэзер.
— Пожалуй, он будет великоват, но пока мне больше нечего предложить тебе. — Он улыбнулся. — Сегодня днем мы отправимся покупать тебе одежду. Если ты похожа на остальных женщин, это занятие придется тебе по вкусу.
Хэзер поспешно запахнула халат и почти утонула в нем. Несомненно, халат принадлежал Брэндону и для нее был чересчур велик. Рукава закрывали руки до кончиков пальцев, подол волочился по полу, и Хэзер пришлось поднимать его на целый фут, чтобы не запнуться.
Улыбка играла на губах Брэндона, пока он наблюдал за ней. Он помог Хэзер подвернуть рукава.
— Если только можно ревновать к одежде, миледи, то сейчас я испытываю это чувство, и если бы мой халат был живым, я считал бы, что он приобрел неплохое состояние.
Хэзер нервно огляделась.
— Вы позволите мне остаться одной, чтобы умыться, сэр? — Она запахнула халат и добавила шепотом: — Пожалуйста.
Он шутливо поклонился и улыбнулся.
— Любое из ваших желаний — закон для меня, миледи. Груз на корабле требует моего внимания, и потому я ненадолго покину вас.
Хэзер наблюдала, как Брэндон направляется к двери. На пороге он оглянулся и, одарив ее дьявольской усмешкой, тут же скрылся.
Хэзер испустила облегченный вздох и подошла к умывальнику. Она терла все тело до тех пор, пока кожа не порозовела. Сейчас она мечтала о дымящейся ванне, в которую можно погрузиться по шею и смыть все напоминания о прикосновениях этого человека, смыть запах его пота, смешанного с ее собственным, ощущение его рук, воспоминание о ласкающих поцелуях — все. Уничтожить все доказательства, что когда-то она принадлежала ему.
Холодная вода несколько оживила Хэзер, а когда она надела свою старую кофточку и розовое платье, то почувствовала себя еще лучше. Она пальцами распутала волосы и положила халат Брэндона в сундук, заметив внутри другую, тщательно сложенную дорогую одежду. Хэзер не удалось даже тайком посмеяться над вкусом этого янки.
Туалет был закончен, и, чтобы отвлечься от мрачных мыслей и чем-то занять себя, она принялась наводить порядок в каюте. Одежда Брэндона была разбросана повсюду, на стуле небрежно висело ее бежевое платье. Разорванная кофточка лежала на полу. Подняв ее, Хэзер поняла, что зашить ее уже невозможно.
«Еще одно дело рук этого человека», — подумала она.
С нарастающим гневом она подошла к койке и принялась застилать ее, пока не заметила кровавые пятна на простынях и не поняла, что это ее кровь, доказательство ее былой девственности. В ярости сорвав простыни с постели, Хэзер швырнула их на пол.
Оглянувшись на тихий смешок, она очутилась лицом к лицу с Брэндоном, стоящим на пороге. Он вошел незаметно. Переведя взгляд с рассерженного лица Хэзер на простыни у ее ног, он потянулся, закрыл дверь и прислонился к ней. Его насмешливая улыбка окончательно вывела Хэзер из себя. Она отвернулась и услышала его смех. Он смеялся над ней! Этот человек был ей поистине отвратителен.
Брэндон шагнул к Хэзер и, обняв за талию, привлек к себе.
— Неужели ты думала, что надолго останешься девственницей с таким лицом и такой фигурой? — пробормотал он ей на ухо. — Ты создана для любви, и я только рад тому, что попробовал тебя прежде, чем это сделал бы другой мужчина. И я не испытываю угрызений совести за то, что ты доставила мне удовольствие. Прошу, не вини меня в том, что твоя красота вызвала у меня желание обладать ею, это случилось бы с любым мужчиной. Видите ли, миледи, по правде говоря, я — ваш узник, попавший в плен ваших чар.
Хэзер вздрогнула, и сердце ее бешено забилось, когда Брэндон прижался губами к ее шее.
— Неужели у вас нет совести? — прошептала она. — Разве для вас ничего не значит мое желание? Я не желаю становиться вашей любовницей.
— Если ты не хочешь этого сейчас, дорогая, то захочешь позднее. Стоит отпустить тебя сейчас, и мы больше не увидимся. Если бы мы встретились при других обстоятельствах, я смог бы увлечь тебя, привязать к себе нежными словами. Но наша встреча была неожиданной, я напугал тебя, и как птица стремится прочь от ловца, так и ты попытаешься сбежать от меня. Чтобы удержать тебя, я должен доказать, что быть моей любовницей не так уж плохо. Ты получишь все, что только пожелаешь.
— Я немало слышала о янки, — язвительно ответила Хэзер, — но даже не подозревала, что эти сплетни окажутся еще страшнее, пока не встретилась с вами.
Откинув голову, он весело рассмеялся.
— Вы заговорили как истая англичанка, миледи.
Хэзер сердито повернулась к нему лицом.
— Объясните, зачем я вам нужна? — потребовала она. — Ведь на свете есть множество других девушек, согласных на все, что вы пожелаете! Разве оказаться в постели с женщиной, способной по достоинству оценить вас, менее приятно, чем быть с той, которой ненавистно даже ваше лицо?
Ее гнев вызвал у Брэндона усмешку.
— У вас острый язычок, миледи, — вы задели меня за живое. Но причины моего желания довольно просты: взгляни на себя — женщину, подобную тебе, отыскать нелегко. Ты словно свежий весенний ветерок после ночи, проведенной в душной таверне.
Он сел к столу, откинулся на спинку стула и оглядел Хэзер.
— Ты возбуждаешь мое желание, Хэзер, ты — настоящая жемчужина среди булыжников. К тому же меня привлекает возможность завоевать тебя. Меня еще никогда не отвергали.
— А жаль, — мстительно отозвалась Хэзер, — иначе вы научились бы вести себя, как подобает джентльмену.
У Брэндона блеснули глаза.
— Благодаря тебе, дорогая, я узнал, что желание способно заставить меня забыть о хороших манерах.
Хэзер раздраженно отвернулась — не было смысла продолжать разговор с этим надменным, самодовольным негодяем. В игре он следовал только своим правилам. Она не могла бы выразить словами чувство, которое испытывала к нему. Она твердо знала только одно: она должна бежать от этого человека, из его отвратительной каюты во что бы то ни стало.
Спустя несколько минут в каюту вошел Джордж с большим подносом. Улыбаясь Хэзер, он поставил поднос на стол, но Хэзер отвернулась, и слуга вопросительно и смущенно взглянул на капитана. Улыбка изогнула губы Брэндона, и он ободряюще кивнул слуге. Когда стол был накрыт, Брэндон придвинул к нему стул для Хэзер.
— Вы позволите? — насмешливо осведомился он. — Вряд ли я смогу есть, если ты будешь стоять, уставившись на меня. Ну, садись и будь для разнообразия хорошей девочкой.
Искоса поглядывая на них, Джордж нахмурился и торопливо разлил кофе по кружкам. Хэзер с недовольным видом села на место и бросила салфетку себе на колени. Она предпочитала чай, поэтому, сделав глоток кофе, скривилась и отставила чашку. Подняв голову, она увидела, что Брэндон наблюдает за ней с насмешливой улыбкой.
Промолчав, Хэзер набросилась на бифштекс так, словно намеревалась четвертовать его — в сущности, это было еще слишком мягко сказано. На ее взгляд, мясо было приготовлено странно: не вареное, не обжаренное маленькими кусочками, а просто протушенное в собственном соку, почти сырое. Но, попробовав кусочек, она сочла мясо довольно вкусным. Однако аппетита не было, и она просто принялась ковырять еду вилкой.
Минуту Джордж в нерешительности наблюдал за ней, желая угодить и не зная, как это сделать. Наконец он повернулся, чтобы уйти, но заметил простыни на полу и нагнулся, чтобы подобрать их. Увидев пятна крови, он быстро взглянул на капитана, перевел глаза на спину Хэзер и снова на Брэндона, и тот кивнул в ответ на его невысказанный вопрос. У слуги слегка расширились глаза, он поспешно собрал простыни и торопливо вышел.