Страница 142 из 142
Заиграла музыка, и мы все сели прямее и развернулись на своих местах, чтобы посмотреть, как по проходу идет Бекка.
Потом мы поднялись и стали смотреть, как по проходу идет красивая, сияющая, улыбающаяся, счастливая Минди. Я крепко прижимала сына к себе, а Макс обнимал меня одной рукой, положив ладонь на мой живот.
* * *
Холден Максвелл вышел из комнаты своего заснувшего сына, неся в руке пустую бутылочку. В главной комнате он увидел свою жену, уютно устроившуюся в большом кресле. Чертова кошка свернулась калачиком у нее на коленях.
После свадьбы и свадебного приема они со Стивом и Нелли, с Линдой и Ками, а также Броуди, Коттоном и Арлин отправились выпить. Потом он привез свою семью домой, и Нина сменила свое симпатичное платье на свободные штаны на завязках и майку в обтяжку.
Животик еще не появился, и это случится еще нескоро, потому что, когда она ждала Чарли, живота не было видно до пятого месяца. Но в конце беременности живот стал очень большим, и Чарли родился с весом в девять фунтов три унции9.
Такое позднее прибавление в весе тревожило Макса, как и быстрые изменения в теле Нины и крупный плод, но он ни с кем не делился, кроме Броуди и своей мамы.
Оказалось, что ему не о чем беспокоиться. Всю беременность Нина вела активную жизнь, схватки длились всего три часа, и роды прошли так гладко, что доктор сказал, что ему еще не доводилось принимать таких легких родов за десять лет практики.
Когда Макс навещал Битси в тюрьме, чтобы рассказать ей о своем сыне и о том, как он пришел в мир, она сказала, что, по ее мнению, жизнь уже причинила ему достаточно сердечной боли и пора бы дать ему облегчение.
Битси и понятия не имела, что жизнь с Ниной далеко не легкая.
Но это не значит, что она не прекрасна.
Она держит его в тонусе, его Нина. Его жена любит жизнь, наслаждается ею каждый день со страстью, которая не перестает его восхищать.
Макс знал, что в юности жизнь вручила ему большое сокровище, а потом отняла его, только чтобы после вернуть обратно. Он знал горький вкус потери и поэтому понимал, почему Битси не нравилось так жить.
И поэтому он никогда не забывал наслаждаться сладким вкусом присутствия Нины в его жизни. Он помнил секунду, когда эта горечь исчезла с его языка — когда его теперешняя жена сообщила ему, что у нее болят носовые пазухи, когда она отважно и забавно спорила с ним посреди метели уже через несколько минут после встречи. Он так привык к горькому привкусу, что был потрясен, когда тот исчез, пока он боролся со смехом, а вместо него появилась сладость, такая сильная и незнакомая, что у него заломило челюсти.
Макс отнес бутылочку на кухню и пошел присоединиться к своей жене.
Он развел огонь в камине, потому что Нина любила огонь по вечерам, не важно зимой или летом. Но он знал, что это напрасные усилия. Как и во время ожидания Чарли, в первые месяцы беременности она много спала. Она, наверное, вырубилась в ту же минуту, как ее голова коснулась высокого подлокотника кресла.
Макс осторожно передвинул жену, спугнув чертову кошку, скользнул в кресло рядом с ней и притянул ее к себе. Она помогла. Во сне она крепче прижалась к нему, обняв его обеими руками и уткнувшись лицом в шею.
При этом она не проснулась, и не проснется, что было обычно для Нины. Ему придется нести ее в кровать. У нее был активный день, начавшийся с поездки в торговый центр и закончившийся безумными танцами на свадьбе Минди и Джеффа и безудержным смехом в кругу семьи и друзей в «Метке».
Макс смотрел в огонь, обнимая жену, когда у него в голове раздался тихий нежный голос, которого он не слышал уже тринадцать лет.
«Я счастлива за тебя, милый», — сказала Анна, и Макс закрыл глаза.
Потом открыл их и притянул Нину ближе.
— Я тоже счастлив, — прошептал он.
«Я ухожу. Если Нина спросит, куда он пропал, скажи ей, что я забираю Чарли с собой».
Макс не ответил.
«Я люблю тебя, Макс, и рада, что она так любит тебя».
Да, Анна была бы рада этому. Это в ее духе.
— Желаю тебе обрести покой, Лебеденок, — ответил Макс.
«Уже обрела, малыш. Три года назад».
У Макса перехватило дыхание, и ему пришлось сжать челюсти.
Но вокруг было тихо, только трещало пламя в огромном каменном камине, который он сложил своими руками, в доме на горе, которую оставил ему отец. Его сын спал в другой комнате, а его жена, носившая его второго ребенка, спала у него под боком.
Умиротворенный Холден Максвелл молча сидел, глядя на огонь, пока не пришло время подниматься и нести Нину в кровать.
Notes
[
←1
]
Миз (англ. Ms.) — нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Ставится перед фамилией женщины, как замужней, так и незамужней, в том случае, если ее семейное положение неизвестно или она сознательно подчеркивает свое равноправие с мужчиной. В бизнесе Ms. — стандартное обращение к женщине, пока или если она не назовет другое предпочтительное обращение.
[
←2
]
1 галлон приблизительно 3,78 л
[
←3
]
От англ. Gnaw Bone — обглоданная кость
[
←4
]
примерно 22,5 кг
[
←5
]
бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет
[
←6
]
Мужская стерилизация
[
←7
]
«Семейка Брейди» — американский комедийный телесериал о многодетном овдовевшем отце, который женится на вдове с тремя детьми
[
←8
]
Роберт Крейг «Ивел» Книвел — американский исполнитель трюков, получивший мировую известность благодаря своим рискованным трюкам на мотоцикле
[
←9
]
Примерно 4 кг 160 г