Страница 9 из 65
— Как только мы обнаружили у вас определенный уровень сознания, это автоматически сделало вас полноправной личностью. Никаких экспериментов без разрешения. Но мы не могли получить разрешения, не установив с вами контакт.
— «Уловка-22», — сказал Дэниел.
— Я не понимаю… — Ройс выглядела удивленной.
— Просто старое выражение. Какая-то литературная цитата, я и сам точно не помню. Не важно. Послушайте, я воспринял вашу информацию как-то слишком спокойно. Это не кажется вам немного странным?
— Это бензодиазенин у вас в крови, — она бросила взгляд на дисплее почти незаметно кивнула и вновь повернулась к Дэниелу.
— По крайней мере, у меня осталась система кровообращения, позволяющая вводить мне эти препараты,
— Только частично.
— А вот я сам, — он поднес руку к глазам. — Выглядит как настоящая.
Он сцепил пальцы и напряг мышцы спины, чувствуя, как его плечи затвердели от усилия.
— И работает как настоящая.
Ройс улыбнулась.
— И тем не менее, это не настоящие кости и мускулы. Нам удалось врастать ваши зрительные нервы в оптические сенсоры. Это ведь тоже не настоящие глаза.
— Да, но я не чувствую себя роботом!
Мы этого и добивались. Вы и представить себе не можете, сколько споров у нас было по этому поводу. Я сказала «у нас», но эти дискуссии начались задолго до нашего с доктором Кимурой рождения. Похоже, вы представляете собой самый дорогостоящий медицинский эксперимент из всех, которые когда-либо проводились. Если пожелаете, можете просмотреть файлы информации и узнать подробности.
— Не сейчас, — сказал Дэн.
— В этом нет необходимости, если вы не хотите. Поднялся ужасный шум по поводу ассигнований на вас. Политики кричали, что это заумный проект и что деньги лучше потратить на закупки продовольствия для голодающих или постройку жилья для бездомных. Они не хотели верить, что, работая с вами, мы получим бесценную медико-биологическую информацию. Другие предлагали потратить деньги на вооружение.
Дэниел посмотрел в окно. В парке госпиталя народу было немного. Несколько отдыхающих расположились около ручья, распаковывая корзинки с едой. С ними был ребенок, ползавший по одеялу. Тропинка, по которой они пришли, тянулась в обоих направлениях и исчезала вдали. Дэниелу показалось, что справа кто-то приближается, с такого расстояния можно было различить лишь маленькое пятнышко.
— Как случилось, что я победил? Как вам удалось сохранить мне жизнь, когда закончился первый ажиотаж вокруг спасения чудом выжившего героя космоса?
Ройс улыбнулась и провела рукой по своим светлым волосам.
— Возможно, вы сейчас здесь, потому что вы японец. Тех, кто не хотел тратить деньги на Вас, обвинили в расизме, в политике геноцида по отношению к станам третьего мира. В ваше время вы пользовались выражением «третий мир»?
Дэниел кивнул.
— Я никогда до конца не могла понять его значение.
— Неважно. Это как «уловка-22».
— Да. Когда вас идентифицировали, то чинить препятствия для выделения ассигнований на вас — означало поддерживать геноцид. Кроме того, военным пришла в голову идея, что вы можете служить прототипом новой армий, состоящей преимущественно из солдат-роботов. Они тратили деньги, чтобы иметь возможность создавать дивизии убийц.
— Но эти солдаты не будут роботами. Где они собирались взять…, э-э… — он замолчал, подыскивая определение. — Если для создания каждого робота необходим человек, то в Чем состоит преимущество?
— Поверьте, мистер Китаяма, в соревновании с вами у обычного человека нет никаких шансов. Ваша реабилитация проходит успешно, и вы отлично научились владеть протезами. Вы вернулись к тому, что мы называем «нормальным функционированием». Но вы еще не начинали — мы еще не начинали — использовать ваши будущие дополнительные способности.
Она нервно повернулась и стала смотреть в окно.
— Какие возможности?
Ройс вновь посмотрела на него.
— Я обсуждала этот вопрос с доктором Кимурой. Он согласен, что мы можем начать прямо сейчас. Посидите минуту спокойно.
Она набрала несколько команд на клавиатуре.
— Вы заметили какие-нибудь изменения?
Дэниел покачал головой.
— Дайте, мне знать, когда что-либо почувствуете.
Она ввела еще несколько команд, и окна комнаты стали темнеть, а затем сделались совсем непрозрачными. Одновременно выключилось освещение, и комната погрузилась в полную темноту.
— Вы что-нибудь видите?
— Нет… Да! Что вы сделали?
Он мог видеть ее в мрачном темно-красном свете.
— Я ничего не делала. Просто погасила свет. Но сначала я включила ваше инфракрасное зрение.
— Вы… что?
— Я только активизировала эту вашу способность. Теперь вы сами ею управляете и можете в любое время включить и выключить ее. Ну и как? Может быть, вы хотите немного пройтись? Я вас совсем не вижу, мистер Китаяма. В комнате полная темнота.
Он встал и подошел к окну. Дэн ясно различал его — выделяющийся на фоне стены прямоугольник. Но он мог также различать кое-что из того, что находилось снаружи. Он спросил Ройс о причине этого явления.
— Это сюрприз, — согласилась она. — Мы этого не предполагали. Я думала, что окна не пропускают инфракрасные лучи.
— Я прекрасно вижу все внутри комнаты, — Дэн посмотрел на свои руки. — Мое тело довольно темное. Вы выглядите гораздо ярче, доктор.
— Инфракрасное излучение ассоциируется с теплом. Вы видите тепловое излучение моего тела. Вся комната освещается благодаря присутствию в ней источников тепла.
У Дэниела вырвался короткий смешок.
— Какими еще сверхъестественными способностями я теперь обладаю? Я чувствую себя, как телевизионный супергерой. Может быть, я могу летать? Или испускать смертоносные лучи из глаз? Способен ли я уменьшаться в размерах и передвигаться по световодам?
Ройс покачала головой. Она, казалось, была огорчена.
— Окажите мне услугу, мистер Китаяма. Пожалуйста, Подойдите сюда и нажмите верхнюю клавишу на этой панели. Мне бы пришлось ощупью разыскивать ее, а вы все видите.
Он подчинился.
В комнате зажегся свет. Ройс набрала еще одну команду, и окна стали прозрачными. Дэниел выглянул из окна и увидел велосипедиста, медленно приближающегося к зданию госпиталя.
— Каким образом я пользуюсь инфракрасным зрением?
— Это встроено в ваш мозг.
— И что же?
— Мы только включили эту вашу способность, и теперь вы можете управлять ею по своему желанию.
— Неплохая штучка. Вы припасли для меня еще какие-нибудь сюрпризы?
Она кивнула.
А кто мне даёт инструкцию по эксплуатации?
— Доктор Кимура и я. А также весь остальной персонал. Мы будем работать вместе с вами.
— Отлично, черт побери. А как насчет краткого инструктажа? Что у меня еще есть? Радар?
— Да.
— Как им пользоваться?
— Мы еще не активизировали его, но этот прибор встроен в ваше тело. После включения вы мысленно сможете управлять им.
— Какую часть мозга, вы говорили, я потерял?
— Около сорока процентов вашего органического мозга. Мы пытались клонировать его, но возникли технические проблемы. А также юридические препятствия.
— «Не вырастите нам Франкенштейна из пробирки на своих Островах», да? Кто руководил этим проектом, доктор Моро?
— Я не слышала этого имени.
— Неважно. Это опять из литературы прошлого.
— Утраченное мы заменили электроникой. Использовали и часть ваших собственных разработок. Это помогло получить ассигнования, и ваша фирма внесла очень большой вклад в работу.
— О Господи! Что я могу, доктор Ройс? Я шутил, когда спрашивал, способен ли я летать. Но что я действительно могу?
Она покачала головой.
— Ничего подобного. У вас нет никаких сверхъестественных физических возможностей. Вы обнаружите, что очень сильны. Ваше тело управляется сервомоторами — миниатюрными и очень мощными двигателями. Доктор Кимура лучше меня разбирается в технических подробностях. Но основные мускулы — я имею в виду сервопривод, управляющий основными мускулами, — чрезвычайно мощны, Ваши руки и ноги обладают огромной силой. И вы никогда не будете знать, что такое усталость.