Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 281



ПОХОД

АРЕСТАНТЫ

Ранним утром по дороге из Чаньани шла серая, безликая масса людей. Согнанные за неуплату долгов и мелкие провинности крестьяне, беглые рабы и злостные неплательщики налогов под охраной солдат отправлялись на строительство Великой Стены. На лицах большинства из них были написаны безразличие и тупая покорность судьбе. Плохо одетые, полуголодные и забитые они уже не ждали от жизни ничего, кроме рисовой лепешки и глотка воды.

С самого края колонны арестантов шли два человека, чей внешний облик отличался от остальных. Один, лет тридцати, весьма маленького роста, с умными, живыми глазами. Другого, пожилого, с мягким, почти детским выражением глаз можно было принять за ученого или чиновника среднего ранга. Рядом с ним шла большая рыжая собака, с которой он часто и подолгу разговаривал. Пес слушался его беспрекословно, и, похоже, все понимал.

Маленький человек был ранен, плохо себя чувствовал, и сквозь повязку на его голове проступали пятна засохшей крови.

Когда начальник конвоиров приказал остановиться на ночь, пожилой мужчина подошел к раненому.

-Тебе плохо? – Спросил он.

-У меня жар. И, кажется, пробита голова.

-Сейчас я попробую тебе помочь.

-Ты лекарь?

-Иногда мне удавалось быть им.

Мужчина подобрал черепок разбитого кувшина, и набрал в него воды из дождевой лужи. Смочив повязку на голове раненого водой, он осторожно размотал ее.

-Кость цела. Но рана нагноилась. – Сказал он, внимательно осмотрев повреждение. – Сейчас тебе станет легче.

Положив руку на лоб раненого, он держал ее так некоторое время. Маленький человек оживал на глазах. Лицо его порозовело, и в глазах появился блеск.

-Старик, да ты просто волшебник!

-Погоди радоваться. Рану еще надо перевязать.

За неимением чистой тряпочки лекарь расстегнул свой халат, и оторвал от него часть подкладки.

-Откуда это у тебя?! – Воскликнул маленький человек, увидав на шее лекаря резное нефритовое украшение в виде свернувшегося дракона, и выказывая крайнее удивление. – Ведь я сам срезал этого дракона… - Здесь он спохватился и замолчал.

-Откуда это у меня? – Неторопливо перевязывая голову вопрошающего, повторил лекарь. – Нет, это ты мне скажи, почему ты знаком с этой вещью?

-Отвечай, старик! – Нетерпеливо перебил его низкорослый. – Такие украшения не валяются на дорогах Хань, и, попав в руки случайного человека, могут его убить. Говори! Иначе это может плохо для тебя окончиться.

Глянув в глаза лекаря, маленький человек осекся. Старик смотрел грозно и непреклонно. От тепла и доброты в его взгляде не осталось и следа. Раненому показалось, что он смотрит в страшную, клубящуюся бездну. Неведомая сила парализовала его волю, и стеснила дыхание. Собака старика, почувствовав возникшее напряжение, вскочила на ноги и зарычала.

-Сейчас ты расскажешь все, что знаешь об этом украшении и его владельце. – Приказал старик.

Спустя час отшельник Лао, а это был именно он, уже знал все. Раненого арестанта звали Цуй. Он был личным шпионом всесильного министра Ни-цзы. Довольно долго он шпионил за другим высокопоставленным лицом и его сыном. Добыл много ценных сведений, но планы его хозяина, по-видимому, изменились. Его послали выведать настроения юйши в Южном округе, но по дороге его схватили какие-то люди, бросили в кутузку, а затем погнали вместе с другими бродягами на строительство Великой Стены. Теперь он ждал момента, чтобы убежать, или, хотя бы дать знать хозяину о своем положении.

Лао погрузился в размышления.

- Эта история будет преследовать меня всю жизнь. – Пробормотал он.

Цуй медленно приходил в себя.

-Осмелюсь спросить, кто вы? – Спросил он старика, отирая со лба холодный пот.

-Небо, земля и я вместе живем, и тьма вещей составляет со мной единое. – Ответил Лао изречением Чжуан-цзы{64}. - Держись подальше от хозяев этого дракона. За ними сила Земли и Неба.

Прошло несколько дней. Лао и Цуй более не говорили о нефритовом драконе, но в душе Цуя осталось неутолимое желание проникнуть в большую тайну, присутствие которой он чувствовал своим нюхом опытной ищейки.

Его рана зажила, и почти не напоминала о себе. «Пора расставаться с этим сбродом!» – Решил он, наконец.

–Я собираюсь покинуть это место, Учитель. – Обратился он к Лао. – Не хотите ли вы уйти со мной?

–Мне все равно, где помогать людям.

–Но в другом месте вы сможете делать это гораздо лучше.

–Там, где лучше, я не нужен.



Цуй поклонился, и не промолвил более ни слова.

Наутро он исчез, растворившись в клочьях плывущего из ущелья тумана. Солдат, упустивший арестанта, получил пятьдесят ударов палкой.

Колонна продолжала свой путь на Север среди гор, лесов и зеленых долин.

Старик Лао и его рыжая собака брели вместе со всеми. На привалах Лао занимался заболевшими, покусанными змеями и стершими ноги. Проходивший мимо начальник колонны обратил на него внимание, и велел привести к себе.

–Ты врач, старик? – Спросил он арестанта.

–Меня учили этому искусству, господин. – Вежливо ответил Лао.

–Как ты попал сюда?

–Я шел в горах, и остановился переночевать в деревне. Рядом стояла ваша колонна. Солдаты решили, что я здесь нужен.

–У меня давняя болезнь желудка. Ты можешь мне помочь?

–Чтобы ответить, я должен услышать дыхание вашего пульса.

Начальник протянул ему левую руку. Лао легко взял ее большим и указательным пальцем, прикрыл глаза и стал вслушиваться в одному ему ведомые движения крови.

–Болезнь серьезная, господин. Но излечить ее можно.

–Каким образом?

–Если вы дважды в день будете пить настои трав, которые я укажу, то улучшение наступит быстро.

–А, если не наступит?

–Небо говорит мне, что это должно произойти.

–Хорошо. Я дам тебе возможность заниматься своим делом. Завтра принесешь мне настои.

–Если я смогу найти травы для них, господин.

–Где следует их искать?

–Вокруг горы, и на зеленых склонах, возможно, они и произрастают.

–Ищи. Завтра весь день мы не сдвинемся с места, и у тебя будет время.

Впервые за много дней Лао получил возможность свободно подняться в горы. Рыжий пес неотступно следовал за ним.

Добравшись до небольшой зеленой поляны, Лао устало присел на камень. Собака легла рядом.

-Вот, Юс. Мы пришли – Обратился он к ней. – Сейчас отдохнем, и посмотрим, что припасли для нас горы. Но прежде взгляни, какой чертог красоты являет нам сегодня Небо.

Пейзаж, окружавший их, действительно, мог удовлетворить самого придирчивого ценителя прекрасного.

Свежий воздух и голубые дали звали подняться выше. Круживший на восходящем потоке воздуха орел рождал стремление к свободе. В бесконечно чередующихся очертаниях гор таились гармония и совершенство.

Лао посмотрел вниз. В ущелье длинной змеей растянулась черно-серая людская масса. Одни, сытые и вооруженные, гнали других, больных, голодных и бесправных.

Он мог скрыться. За ним не следили, и его никто не сопровождал. Но странная сила, живущая в его душе, не давала ему уйти. Там внизу, в грязи и вони давно немытых тел и старой одежды, страдали люди. Там ждал его начальник колонны, у которого сильно болел желудок.

Лао еще раз глянул в бездонный простор синего неба, и приступил к осмотру цветущей горной поляны.

Прошло несколько дней и начальник арестантской колонны, аккуратно принимавший лекарственные отвары Лао, почувствовал явное облегчение.

64

Чжуан-цзы – древнекитайский философ.