Страница 56 из 281
ПОХОД
АРЕСТАНТЫ
Ранним утром по дороге из Чаньани шла серая, безликая масса людей. Согнанные за неуплату долгов и мелкие провинности крестьяне, беглые рабы и злостные неплательщики налогов под охраной солдат отправлялись на строительство Великой Стены. На лицах большинства из них были написаны безразличие и тупая покорность судьбе. Плохо одетые, полуголодные и забитые они уже не ждали от жизни ничего, кроме рисовой лепешки и глотка воды.
С самого края колонны арестантов шли два человека, чей внешний облик отличался от остальных. Один, лет тридцати, весьма маленького роста, с умными, живыми глазами. Другого, пожилого, с мягким, почти детским выражением глаз можно было принять за ученого или чиновника среднего ранга. Рядом с ним шла большая рыжая собака, с которой он часто и подолгу разговаривал. Пес слушался его беспрекословно, и, похоже, все понимал.
Маленький человек был ранен, плохо себя чувствовал, и сквозь повязку на его голове проступали пятна засохшей крови.
Когда начальник конвоиров приказал остановиться на ночь, пожилой мужчина подошел к раненому.
-Тебе плохо? – Спросил он.
-У меня жар. И, кажется, пробита голова.
-Сейчас я попробую тебе помочь.
-Ты лекарь?
-Иногда мне удавалось быть им.
Мужчина подобрал черепок разбитого кувшина, и набрал в него воды из дождевой лужи. Смочив повязку на голове раненого водой, он осторожно размотал ее.
-Кость цела. Но рана нагноилась. – Сказал он, внимательно осмотрев повреждение. – Сейчас тебе станет легче.
Положив руку на лоб раненого, он держал ее так некоторое время. Маленький человек оживал на глазах. Лицо его порозовело, и в глазах появился блеск.
-Старик, да ты просто волшебник!
-Погоди радоваться. Рану еще надо перевязать.
За неимением чистой тряпочки лекарь расстегнул свой халат, и оторвал от него часть подкладки.
-Откуда это у тебя?! – Воскликнул маленький человек, увидав на шее лекаря резное нефритовое украшение в виде свернувшегося дракона, и выказывая крайнее удивление. – Ведь я сам срезал этого дракона… - Здесь он спохватился и замолчал.
-Откуда это у меня? – Неторопливо перевязывая голову вопрошающего, повторил лекарь. – Нет, это ты мне скажи, почему ты знаком с этой вещью?
-Отвечай, старик! – Нетерпеливо перебил его низкорослый. – Такие украшения не валяются на дорогах Хань, и, попав в руки случайного человека, могут его убить. Говори! Иначе это может плохо для тебя окончиться.
Глянув в глаза лекаря, маленький человек осекся. Старик смотрел грозно и непреклонно. От тепла и доброты в его взгляде не осталось и следа. Раненому показалось, что он смотрит в страшную, клубящуюся бездну. Неведомая сила парализовала его волю, и стеснила дыхание. Собака старика, почувствовав возникшее напряжение, вскочила на ноги и зарычала.
-Сейчас ты расскажешь все, что знаешь об этом украшении и его владельце. – Приказал старик.
Спустя час отшельник Лао, а это был именно он, уже знал все. Раненого арестанта звали Цуй. Он был личным шпионом всесильного министра Ни-цзы. Довольно долго он шпионил за другим высокопоставленным лицом и его сыном. Добыл много ценных сведений, но планы его хозяина, по-видимому, изменились. Его послали выведать настроения юйши в Южном округе, но по дороге его схватили какие-то люди, бросили в кутузку, а затем погнали вместе с другими бродягами на строительство Великой Стены. Теперь он ждал момента, чтобы убежать, или, хотя бы дать знать хозяину о своем положении.
Лао погрузился в размышления.
- Эта история будет преследовать меня всю жизнь. – Пробормотал он.
Цуй медленно приходил в себя.
-Осмелюсь спросить, кто вы? – Спросил он старика, отирая со лба холодный пот.
-Небо, земля и я вместе живем, и тьма вещей составляет со мной единое. – Ответил Лао изречением Чжуан-цзы{64}. - Держись подальше от хозяев этого дракона. За ними сила Земли и Неба.
Прошло несколько дней. Лао и Цуй более не говорили о нефритовом драконе, но в душе Цуя осталось неутолимое желание проникнуть в большую тайну, присутствие которой он чувствовал своим нюхом опытной ищейки.
Его рана зажила, и почти не напоминала о себе. «Пора расставаться с этим сбродом!» – Решил он, наконец.
–Я собираюсь покинуть это место, Учитель. – Обратился он к Лао. – Не хотите ли вы уйти со мной?
–Мне все равно, где помогать людям.
–Но в другом месте вы сможете делать это гораздо лучше.
–Там, где лучше, я не нужен.
Цуй поклонился, и не промолвил более ни слова.
Наутро он исчез, растворившись в клочьях плывущего из ущелья тумана. Солдат, упустивший арестанта, получил пятьдесят ударов палкой.
Колонна продолжала свой путь на Север среди гор, лесов и зеленых долин.
Старик Лао и его рыжая собака брели вместе со всеми. На привалах Лао занимался заболевшими, покусанными змеями и стершими ноги. Проходивший мимо начальник колонны обратил на него внимание, и велел привести к себе.
–Ты врач, старик? – Спросил он арестанта.
–Меня учили этому искусству, господин. – Вежливо ответил Лао.
–Как ты попал сюда?
–Я шел в горах, и остановился переночевать в деревне. Рядом стояла ваша колонна. Солдаты решили, что я здесь нужен.
–У меня давняя болезнь желудка. Ты можешь мне помочь?
–Чтобы ответить, я должен услышать дыхание вашего пульса.
Начальник протянул ему левую руку. Лао легко взял ее большим и указательным пальцем, прикрыл глаза и стал вслушиваться в одному ему ведомые движения крови.
–Болезнь серьезная, господин. Но излечить ее можно.
–Каким образом?
–Если вы дважды в день будете пить настои трав, которые я укажу, то улучшение наступит быстро.
–А, если не наступит?
–Небо говорит мне, что это должно произойти.
–Хорошо. Я дам тебе возможность заниматься своим делом. Завтра принесешь мне настои.
–Если я смогу найти травы для них, господин.
–Где следует их искать?
–Вокруг горы, и на зеленых склонах, возможно, они и произрастают.
–Ищи. Завтра весь день мы не сдвинемся с места, и у тебя будет время.
Впервые за много дней Лао получил возможность свободно подняться в горы. Рыжий пес неотступно следовал за ним.
Добравшись до небольшой зеленой поляны, Лао устало присел на камень. Собака легла рядом.
-Вот, Юс. Мы пришли – Обратился он к ней. – Сейчас отдохнем, и посмотрим, что припасли для нас горы. Но прежде взгляни, какой чертог красоты являет нам сегодня Небо.
Пейзаж, окружавший их, действительно, мог удовлетворить самого придирчивого ценителя прекрасного.
Свежий воздух и голубые дали звали подняться выше. Круживший на восходящем потоке воздуха орел рождал стремление к свободе. В бесконечно чередующихся очертаниях гор таились гармония и совершенство.
Лао посмотрел вниз. В ущелье длинной змеей растянулась черно-серая людская масса. Одни, сытые и вооруженные, гнали других, больных, голодных и бесправных.
Он мог скрыться. За ним не следили, и его никто не сопровождал. Но странная сила, живущая в его душе, не давала ему уйти. Там внизу, в грязи и вони давно немытых тел и старой одежды, страдали люди. Там ждал его начальник колонны, у которого сильно болел желудок.
Лао еще раз глянул в бездонный простор синего неба, и приступил к осмотру цветущей горной поляны.
Прошло несколько дней и начальник арестантской колонны, аккуратно принимавший лекарственные отвары Лао, почувствовал явное облегчение.
64
Чжуан-цзы – древнекитайский философ.