Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 146

– Да об этом просил нас ваш отец, Джерри! – всплеснула руками Соледад, и я подивился ее способности лгать и не краснеть. – Если б мы были такие нехорошие, то кто помешал бы нам, посадив вас всех в машину, пристроить вам под центроплан заряд пластиковой взрывчатки, который разнес бы ваш гидросамолет через пять минут полета? А так мы дали вашему отцу человека в заложники. Он вернет мне пилота сразу же, как только я освобожу вас, вашу невесту, Мэри Грин и яхту «Дороти». Да еще со всем погруженным на нее золотом.

– А что, ваш человек так дорого стоит? – прищурился Джерри. Нет, он вовсе не был интеллектуалом «не от мира сего»! У него в голове было и кое-что прагматическое.

– Ну, не совсем так… – Соледад шлепнула меня ладошкой, и я понял – мой выход.

– Да, – сказал я, сделав значительное лицо, – дело не только в пилоте. Ваш отец составил доверенность на ваше имя, которая предоставляет вам право заключать сделки от его имени. На основании этой доверенности вы должны подписать с нами соглашение о передаче нам нескольких компьютерных программ, облегчающих поиск информации в сетях, – и вы свободны.

– Вы имеете в виду программы X-456, X-457, X-672 и Y-35? – спросил Джерри, испытующе глядя на меня. Я не успел даже замешкаться, как Соледад ответила:

– Не только их. У нас есть полный список всех программ, которыми снабдил нас мистер Купер-старший. Мне, например, запомнились XC-32, Y-38 и еще несколько, которые вы не перечислили. Всего их, если я не ошибаюсь, четырнадцать.

Джерри насупился. Видимо, он не думал, что отец его отдаст так просто эти программы. А я подумал, что программы, должно быть, стоят изрядно, если Джерри так надулся.

– Кстати, золото, которое на дне, тоже в ваших руках, – сказала Соледад и опять не покраснела, – мы сообщили вашему отцу координаты места, где затонул испанский галеон.

– Вы очень любезны. Скажите, а зачем вам мои программы?

– Разве вы сами не знаете их назначения? – ответил я вопросом на вопрос, и Соледад погладила меня по заднице.

– Ну… – юноша наморщил лоб. – Их применение может быть разное. Например, можно прорывать блокирующие шифры, залезать в чужие каналы и брать информацию из любых компьютерных источников, не платя за нее… Вы же наверняка будете использовать ее в преступных целях.

– А в каких целях вы, Джерри, создавали эти программы? – прищурился я. – Ведь это вы их разработали, не правда ли?

– Я… – Джерри замялся. – Ну, я случайно обнаружил кое-какие свойства и применил их на практике. Это была игра…

– Сколько вам лет, Джерри? – поинтересовался я.

– Двадцать восемь, – ответил он, поняв, куда я клоню.

– Вообще, в этом возрасте игры требуют ответственного подхода, – сказал я так умно, что чуть не лопнул от собственного интеллектуализма.

– Ну, конечно, – виновато насупился Джерри, – я сообщил отцу, что нашел универсальные ключики, и он сказал, что теперь мы сможем творить чудеса… За три года наше состояние утроилось только за счет того, что мы пользовались информацией бесплатно.

– Так вы с отцом преступники, Джерри! – сказал я безжалостно. – Вы компьютерные пираты! Вам самое время избавиться от этих программ, пока о ваших делишках не догадались. Ведь вы, возможно, попросту переводили деньги с чужих счетов на свои, а? Это ведь возможно, не так ли?

– Нет, нет! – испуганно воскликнул Джерри. – Я только пользовался информацией, и все.

– Возможно, – стараясь говорить как можно безжалостнее, произнес я, – но вы могли не знать о том, что делает ваш отец, сидя вечером за своим терминалом? Имея такие «прорывные» программы, можно, не вылезая из-за стола, стать миллиардером. Вам может грозить даже пожизненное заключение, плюс вам предъявят иски о возмещении ущерба на такие суммы, что вы лишитесь всего состояния и еще будете должны до скончания века!

– Боже мой! – простонал Джерри – нервишки у него были слабоваты. – Неужели все это так?

– Да ваш папочка, – сказал я с презрением, – сам был рад избавиться от программ. Хотя почему избавиться? Вы же их придумали и можете пользоваться ими, сколько хотите. Это ведь тот случай, когда проданный товар остается у продавца и приносит доход. Мы ведь не запретим вам пользоваться этими программами, верно, Солли?





– Конечно! – улыбнулась моя «супруга». – Пусть воруют, как воровали.

– Я не воровал! – с легкой истерикой выкрикнул Джерри, как будто его уже уводили в камеру.

– Я тебе верю, малыш! – заявил я покровительственно. – Но для того чтобы все было о'кей, надо подписать с нами соглашение о том, что разработанные вами программы приобретены нами у вас. Тогда у тебя не появится шанс шантажировать нас. Ведь с возрастом люди меняются, верно? Сейчас ты совершенно благороден, завтра – немного жуликоват, а послезавтра – подлец из подлецов.

– Я готов, – сказал Джерри хмуро. – Давайте ваше соглашение.

– Умница! – сказала Соледад и поцеловала Джерри в щеку. Вслед за этим она щелкнула своими пальцами-кастаньетами, и из соседней палатки вышел парень в шортах с атташе-кейсом. Он раскрыл кейс, выдернул из папки листок бумаги и подал Джерри раскрытую авторучку. Джерри подписал, потом подписал я, потом подписали еще экземпляр. Один вручили «моему секретарю», другой Джерри сложил вчетверо и сунул в шорты.

– Шампанского! – велела Соледад, и неведомо откуда возник Варгас с бутылкой и фужерами. Выпили все: Соледад, я, Джерри, секретарь, Синди и Мэри.

– Теперь вы можете отправляться на яхту и плыть, куда угодно! – объявила Соледад. – Не правда ли, дорогой?

– Вне всякого сомнения, – сказал я. – Правда, сейчас усиливается ветер, насколько я помню, приближается сильный циклон.

– Да, – подтвердила Мэри, – если мы сейчас же выйдем из лагуны, то можем попасть под ураган на переходе в Гран-Кальмаро. Я бы задержалась с выходом в море.

– Но мы никого не гоним, – сказал я. – Надеюсь, ураган не продлится долго. Здесь, в лагуне, можно укрыться и переждать. Она защищена от ветра практически со всех румбов.

– Единственное, с чем следовало бы пока повременить… – начала фразу Соледад, но тут, вдруг что-то вспомнив, махнула рукой: – Ерунда… Можете садиться в моторку и ехать к себе на яхту. Сейчас я прикажу снять охрану с вашей палубы.

Варгас подал ей «токи-уоки», и Соледад распорядилась. Черные охранники моментально зашевелились на палубе «Дороти», на «Орионе» спустили шлюпку.

– Теперь вы сами по себе, а мы сами по себе, – сказала Соледад. – Но если соскучитесь – милости прошу в гости на «Орион»!

– Спасибо! – проворчала Мэри. Она пошла к резиновой лодке, следом за ней, рядом, но не в обнимку, поплелись Синди и Джерри. Мне было их жалко, потому что моя «дорогая половина» наверняка приготовила им какую-нибудь пакость.

– Ты их и вправду отпустишь? – спросил я у Соледад. – А то они ведь могут уйти прямо сейчас. До Гран-Кальмаро у них есть шанс дойти. Кому охота сидеть в компании с тобой сутки, а то и трое…

– Нет, они не уйдут. Думаешь, мои мальчики теряли время даром? Они очень культурно, по-научному, испортили систему связи и навигации. На этой электронной яхте может плавать даже ребенок, если он чуть-чуть подучится нажимать кнопки. Но! Только в том случае, если исправны компьютеры. А если нет, то эта лоханка ни на что не годится. Причем найти повреждение будет очень трудно, и выглядеть оно будет совершенно естественно…

Лодка, которой управляла Мэри, рванулась к «Дороти». Соледад щелкнула пальцами и приказала:

– Сворачивайте палатки! Все перевезти на «Орион»!

Шведы

Головорезы Соледад по-прежнему не спускали с меня глаз, хотя сама их вожачка, искренне или нет – не знаю, выказывала ко мне самые нежные чувства, поминутно чмокала и поглаживала.

На «Орионе» комфорт был, конечно, на порядок ниже, чем на «Дороти». Каюты тесноваты, бытовая автоматика почти отсутствовала. Только каюта Соледад казалась попросторней остальных, но и она была меньше, чем любая из кают «Дороти». Правда, был душ и туалет, но и отделкой, и оборудованием они сильно уступали тем, какими мы пользовались на «Дороти». В эту каюту меня привела Соледад и принялась кормить обедом. Жрал я с удовольствием, хотя мне пришлось выслушать в это время рассуждения Соледад, которые отнюдь не способствовали хорошему аппетиту.