Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 44



Мисс Силвер с чувством глубокого разочарования уронила сумочку на колени. И в ту же секунду осознала, что интуиция не подвела ее: сквозь кожу сумки она слабо, но отчетливо ощутила очертания какого-то маленького предмета.

— Да нет там ничего, я уже смотрел! — раздраженно воскликнул Джим.

Но мисс Силвер снова подняла сумочку со словами:

— Я в этом не уверена.

Она вывернула подкладку, и поначалу увидела лишь несколько комочков пыли и бумажных обрывков, забившихся в складки ткани. Но затем, на самом дне, на конце бокового шва, обнаружила маленькое отверстие. Это была не дыра в материи, а следствие небрежной работы: подкладку загладили, но не прошили до конца. Огрех был таким незначительным, что можно было осмотреть сумочку сотню раз и не заметить его.

И именно там, в том случайном тайнике прятался скрученный в трубочку клочок бумаги. Джим, вскочив с кресла, не отрываясь следил за действиями мисс Силвер, которая старалась подцепить находку концом спицы. Наконец ей это удалось. Листок был совсем крохотным, и все его содержание составляли два адреса, один — нанесенный с помощью штемпеля, второй — написанный от руки. Слова «Отель „Худ“, Мэйвил-стрит» были оттиснуты на бумаге, под ними же рукой Энн было приписано: «Мисс Энн Форест, коттедж „Тисовая роща“, Свон-Итон, Сассекс».

— Как, ради всего святого… — начал Джим и замолчал.

Мисс Силвер не отрывала глаз от находки. Энн Форест, коттедж «Тисовая роща», Свон-Итон, Сассекс… это же имя и адрес пропавшей Энн! Но каким образом очутился этот листок в чужой сумочке? Ведь сумочка эта принадлежала другой девушке, той самой, которую убили в подвале пустого дома. Какое отношение имеют к ней имя и адрес другой Энн?

Серьезно взглянув на Джима, она произнесла:

— Полагаю, нам следует позвонить в этот отель.

— Что все это значит? — запинаясь проговорил Джим в ответ.

— Это значит, что теперь нам известна настоящая фамилия Энн и, полагаю, ее адрес.

— Вы думаете, это ее фамилия?

— Да, я так думаю. Видимо, убитая девушка останавливалась в том же отеле, и Энн Форест дала ей этот адрес.

— Не представляю, как такое возможно.

— В настоящий момент мы не можем составить четкого представления о происшедших событиях. Но, позвонив в отель, мы узнаем немного больше. — Мисс Силвер подошла к письменному столу, подняла трубку и продиктовала телефонистке номер отеля «Худ».

Джим стоял рядом с ней, прислушиваясь к неясному бормотанию, доносящемуся с другого конца провода. Время от времени бормотание прекращалось, прерываемое вопросами мисс Силвер. Именно такие вопросы задал бы и сам Джим. То, что он не мог разобрать ответов, приводило его в бешенство.

— Скажите, проживала ли у вас около двух недель назад постоялица по имени мисс Энн Форест? — таков был первый вопрос.

Выслушав ответ, мисс Силвер кивнула Джиму. Да, в отеле проживала некая мисс Энн Форест. Ее багаж и до сих пор там. Однажды она просто ушла и не вернулась.

Они, конечно, встревожились, однако леди упоминала о намерении навестить друзей, поэтому ничего предпринимать они не решились. И то же самое…

— А не было ли среди ваших постояльцев некоей миссис Фэнкорт? — задала мисс Силвер следующий вопрос.

Нет, миссис Фэнкорт у них не проживала.

Это был настоящий удар. Если Энн Фэнкорт не поселилась в том же отеле, как иначе могли столкнуться две эти девушки? Оставалась лишь еще одна возможность. Мисс Силвер решила проверить и ее, не питая, впрочем, особой надежды. Она задала следующий вопрос:

— А может быть, в вашем отеле жила мисс Энн Бородейл?

К ее великому изумлению, голос в трубке живо отозвался:

— О да, мисс Бородейл у нас была. И пропала в один день с мисс Форест. Собственно, именно поэтому нас не слишком беспокоило исчезновение мисс Форест. Они с мисс Бородейл подружились, и мы подумали, что они куда-то вместе отправились. Надеюсь, ничего не случилось?

— Я тоже надеюсь, — мрачно ответила мисс Силвер. — И все же меня больше интересует миссис Фэнкорт.

После нескольких заключительных вопросов она повесила трубку и обернулась к Джиму.



— Обе девушки останавливались в «Худе».

— Как? Почему?

— Не знаю. Видимо, к этому привело какое-то случайное стечение обстоятельств. Энн — та, которую потом убили, — поселилась там. А вторая Энн, живая, совсем недавно прилетела из Америки, буквально на днях. И это тоже причина того, что в отеле никого особенно не встревожило ее внезапное исчезновение. Девушка, с которой я только что беседовала, сообщила мне, что Энн вернулась из кругосветного путешествия, которое совершала вместе с подругой. Подруга же осталась в Америке, так как вышла там замуж. Не сомневаюсь, служащие взволновались бы куда больше, не оставь Энн в отеле весь свой багаж — великое множество чемоданов и коробок. Вскоре после ее исчезновения с горничной, обслуживавшей ее номер, произошел несчастный случай, и она оказалась в больнице. В отеле не исключают, что Энн Форест поведала девушке нечто, что могло бы пролить свет на ее исчезновение. Это соображение и в самом деле не лишено оснований. Что же касается второй Энн, той, что была убита, то у нее багажа было совсем немного.

— Я вообще не понимаю, как она могла очутиться в отеле! Я ведь послал ее к Бердстокам ждать письмо от Лилиан.

Мисс Силвер секунду помолчала.

— Если она была той девушкой, что приходила к миссис Бердсток за письмом от вашей тетки, — а я полагаю, так оно и есть, — она действовала по собственной воле.

Она говорила с акцентом?

Джим задумался.

— Нет… я не замечал.

На несколько минут воцарилось молчание. Затем мисс Силвер снова потянулась к телефону.

— Думаю, мы должны все сообщить инспектору Эбботту.

Глава 48

Энн почувствовала, как в голове у нее все завертелось, а потом наступило просветление. Теперь она помнит все.

Как хорошо, что рядом оказался стул, иначе она могла бы упасть. Стул помог ей удержаться на ногах, а головокружение сейчас пройдет. Росс с ней не разговаривает и даже не смотрит. Ему стыдно. А тот, второй, отошел к плите и стоит к ней спиной, переворачивая вилкой куски колбасы.

Все события последних недель всплыли в ее памяти с ужасающей ясностью. Прибытие в отель, номер, горничная — бледная, довольно хорошенькая. Энн даже вспомнила, что ела на обед в тот вечер. Она устала и рано легла, но спала плохо. Ночь была такая странная, полная обрывочных снов и неясных образов. А утром появилась девушка. Энн отчетливо вспомнила, как вошла в столовую позавтракать и стала оглядываться, ища свободное место. У окна стоял столик на двоих, и за ним сидела девушка. Что-то в ее лице наводило на мысль о несчастном потерявшемся котенке. Ноги Энн сами зашагали в ее сторону.

— Ничего, если я здесь сяду? — спросила Энн, отодвигая стул.

Лицо девушки просветлело:

— О, садитесь! Пожалуйста, садитесь.

Как внезапно рассеялась завеса тумана! Девушка, чье бездыханное тело лежало в темном подвале, как живая стояла перед глазами Энн. Голос ее снова звенел в ее ушах — нежный голос с еле уловимым оттенком акцента…

Энн поднялась со стула и двинулась к выходу, не в силах спокойно сидеть под напором этой лавины воспоминаний.

Она стояла уже у самой двери, когда Росс вдруг обернулся:

— Куда это ты? Через пять минут будем завтракать.

— Я ненадолго. Не ждите меня, — ровно проговорила Энн.

Второй мужчина рассмеялся. Поднимаясь по лестнице, она все еще слышала его хохот.

Вернувшись в спальню, Энн опустилась на кровать и вновь отдалась потоку воспоминаний. Бедная маленькая глупышка… Она была такой невежественной и неосторожной! Выпалила свою историю на одном дыхании, лишь только Энн успела сесть:

— Меня зовут Энн Бородейл. Хотя, может быть, мне уже следует называть себя Энн Фэнкорт. Не знаю. Звучит смешно, правда? — И она засмеялась, словно над удачной шуткой. А потом продолжила свой бессвязный, сумбурный рассказ, и едва уловимый оттенок акцента слышался в ее речи. — Понимаете, я точно не знаю, замужем я или нет. Мой отец… он погиб. — Голос ее вдруг прервался рыданием. Она судорожно схватила Энн за руки, уже видя в ней друга. — Там был взрыв, и на него упал огромный камень. Джим сказал, что отец подошел слишком близко. Не знаю, как это случилось! Отец был весь изранен и искалечен. Когда он понял, что умирает, он захотел, чтобы Джим на мне женился. Приехал священник и обвенчал нас. И отец умер. — Голос ее стал тише, отголоски прежней боли уже не звучали в нем. — А потом там приземлился самолет. — Девушка всплеснула руками. — Американский самолет сбился с курса и предпринял вынужденную посадку. Мы смотрели, как он снижается. Вы не представляете, как это было волнующе! На борту было двое молодых людей. Джим попросил их забрать меня с собой. Они сначала отказались, но потом все-таки сказали «да» — после того как Джим с ними поговорил. Он сказал, что я его жена и что вывезти меня из страны — вопрос жизни и смерти. Русские очень следят за тем, чтобы их граждане не пересекали границу, а ребенок русской женщины считается русским вне зависимости от национальности его отца. Власти меня ни за что не выпустили бы, а Джим обещал отцу, что увезет меня. И он уговорил тех американцев взять меня на борт, — заключила она, стиснув руки.