Страница 19 из 65
– Да, старшина.
– Господин Шурхэнд – старший по этому орудийному расчету, но вы наводящий, а команды выкрикивает наводящий. Давайте-ка покажем всем, как действуют ланкширцы!
Старшина дружески улыбался, но в голосе его не было тепла. Скорее он подстегивал Хальциона, чтобы тот лучше справился.
Корабельные маги его орудийного расчета стояли и смотрели на Блисса в ожидании приказов. У всех головы были обмотаны тряпками, чтобы смягчить воздействие взрывов на уши. Хальцион сунул руку в карман и достал кусок пчелиного воска. Он нагрел воск в ладони, глядя, как другие расчеты суетятся, заряжая свои трубы. Все забегали по палубе, откатывая трубы назад.
– Что ты собрался с этим делать? – спросил Дарт.
– Не важно. Итак, по моим прикидкам, цель находится в семи сотнях ярдов. Что скажешь ты, Дарт?
Хальцион затолкал половину воска себе в правое ухо. Он заметил, что Эш Фэллоу не стал обматывать голову тряпками. При виде того, как Блисс затыкает уши воском, старшина усмехнулся, Блисс тоже не взял с собой тряпки. Воспользоваться пчелиным воском – один из советов, который он получил от родственников. У старшины тоже уши были заткнуты воском. Вторую половину воска Хальцион засунул в левое ухо.
Фэллоу не стал ждать, пока Дарт отдаст команды. Он окликнул юнгу, чьей обязанностью было подносить и загружать в трубу горшки с зельем (подносящих называли мартышками).
– Грузи синие и белые горшки, пока я не скомандую «стоп».
Юнга побежал в помещение, где хранились горшки со взрывным зельем. Туда же бросилась дюжина других моряков с разных концов палубы.
Фэллоу улыбнулся Дарту:
– С вашего позволения, корабельный маг Шурхэнд, – я позаботился принести зелье для вашей трубы еще до того, как мастер Гриффон начала тренировку.
– Чтоб я утоп, старшина, я очень даже не против! Это даст нам несколько секунд преимущества перед другими расчетами, – ответил Шурхэнд.
Эш Фэллоу процедил сквозь зубы:
– Только если вы начнете шевелиться, господа маги!
– Откатить назад взрыв-трубу! Открыть орудийный порт! – выкрикнул команду Хальцион.
Они покатили длинную металлическую трубу от борта на лафете с колесами.
Старшина был не в восторге от поведения корабельных магов, и по его тону это тотчас стало понятно.
– Господа! Во флоте, когда вы слышите команду офицера, положено повторить ее. Тогда можно быть уверенным, что каждый знает, что ему делать. Повторить! – приказал Фэллоу.
– Есть откатить назад взрыв-трубу! – хором прокричали корабельные маги.
Медная труба десяти футов длиной легко покатилась назад. Она блестела в лучах рассветного солнца. Лафет был снабжен четырьмя небольшими колесами, при каждом из которых имелся блокирующий механизм. Сбоку на лафете было выгравировано большими буквами «Последний вздох». Взрыв-трубы носят имена команд, которые работали с ними самыми первыми. Четверо человек из орудийного расчета по команде наводящего двигают трубу влево-вправо огромными железными ломами. Во время боя горшки со взрывным зельем подаются с нижней палубы на орудийную. Матросы, которых зовут мартышками, подносят горшки к орудию и заряжают его. Полые внутри трубы весом по тридцать фунтов покоятся на подвесках, а ограждение затянуто сеткой. Сетка не дает пушечным ядрам укатиться при сильном волнении на море. От ограждения также бывает польза в случае, если выстрелы врага пробивают корпус корабля-дракона.
– Открыть орудийный порт! – приказал Хальцион.
– Есть открыть орудийный порт! – выкрикнули все, а Дарт Шурхэнд и Филип Гетчел открыли порт и заклинили деревянными рейками, чтобы он не закрылся от сотрясения во время выстрела. Все в орудийном расчете за исключением Хальциона уже участвовали в стрельбах. Дарт расставил их по обе стороны трубы. Каждой позиции соответствовала своя роль.
– Прочистить жерло! – выкрикнул Хальцион.
– Есть прочистить жерло! – отозвалась команда при взрыв-трубе.
Шурхэнд взял шомпол и окунул его тем концом, к которому была приделана губка, в большое ведро с морской водой. Райан Мердок наполнил еще одно, чтобы постоянно были наготове два ведра воды. И не важно, что взрыв-труба пока что была совершенно холодной. Правила обращения с орудием предписывали прочищать жерло шомполом перед каждым выстрелом, поэтому они прочистят жерло – и точка.
Зная, что его ждет практическое занятие по стрельбе, Хальцион вызубрил наизусть все подробности процесса. Еще он допытывался у всех приятелей по кубрику, чтобы те поделились своим практическим опытом.
– Зарядить синий горшок! – скомандовал Блисс.
– Есть зарядить синий горшок! – откликнулся орудийный расчет.
Корабельный маг Гетчел загрузил в жерло синий горшок со взрывным зельем, и Шурхэнд при помощи шомпола задвинул заряд в самый низ трубы. Дарт и Филип вопросительно посмотрели на Хальциона: почему он выбрал синий горшок, а не белый. Они подчинились приказу, но оба подумали, что белый был бы лучше.
Горшки изготавливались из закаленной керамики и не разбивались, если случайно падали на палубу. Синие горшки были самыми длинными, в них больше всего взрывного зелья – по меньшей мере полтора галлона зачарованной смеси в каждом. Белые горшки, предназначенные для выстрелов на средние дистанции, содержали чуть меньше галлона магического варева, а красные горшки – по полгаллона. Каждый такой горшок взрывался с силой, достаточной, чтобы отправить в сторону врага ядро весом тридцать фунтов. Красные горшки предназначались для того, чтобы выстреливать цепи и для отдельных выстрелов на короткие дистанции. В случае крайней необходимости два-три красных горшка могли обеспечить выстрел на среднюю дистанцию.
Друзья по команде говорили Хальциону, что труба способна зашвырнуть ядро не менее чем на милю, и в обычных обстоятельствах он загрузил бы белый горшок, чтобы поразить цель на таком расстоянии, как сейчас. Но Хальцион вспомнил, как отец что-то говорил насчет холодных взрыв-труб.
– Хороший выбор, – заметил Фэллоу. Он стоял за плечом Хальциона и наблюдал за всеми действиями. – А остальные выбрали белые горшки. Быстрее!
Настойчивость в голосе Фэллоу заставила Блисса поторопиться.
– Зарядить ядро, шевелись! – крикнул он команде.
– Есть зарядить ядро! – отозвались они.
Райан Мердок, самый крепкий из тринадцатилетних ребят, поднял тяжелое ядро из тех, что лежали в сетке рядом со взрыв-трубой, и загрузил его в жерло. Под тяжестью ядра его мышцы бугрились и перекатывались под кожей. Он с усилием закатил шар во взрыв-трубу. Дарт при помощи шомпола задвинул ядро в дальний конец.
– Забить пыж! – скомандовал Хальцион.
– Есть забить пыж! – откликнулся орудийный расчет.
Корабельный колокол начал отбивать шесть склянок, возвещая утреннюю вахту. Никому на орудийной палубе не хотелось думать о том, что будет, если они не успеют выстрелить, пока колокол бьет шесть ударов. Мастер Эндол Гриффон прохаживалась с угрожающим видом и бросала вокруг сердитые взгляды, заставляя всех поторапливаться.
– Подкатить трубу! – крикнул Хальцион. Одновременно эта же команда прозвучала от многих других наводящих.
– Есть подкатить трубу! – ответила команда Хальциона.
Блисс взялся было двигать тяжелую взрыв-трубу вместе с остальными, но Фэллоу схватил его за руку.
– Пригнись и начинай целиться! Пусть расчет делает свою работу, а ты – свою. Твое дело – навести орудие на цель. Каждая секунда дорога!
Раздался второй удар колокола.
Хальцион нагнулся к стволу. Через орудийный порт он видел в отдалении иллюзорную цель. Корабль был развернут к «Сангину» бортом, как будто тоже собирался дать по противнику залп стальными ядрами. Ладони Хальциона окутались зеленым свечением. Он приготовился поднять взрыв-трубу при помощи магии воздуха и навести ее на цель.
Слева и справа от них взрыв-трубы уже начали стрелять.
Вдруг Фэллоу закрыл Хальциону глаза ладонью, нарушив сосредоточенность и прервав заклинание.
– Не пользуйся магией, чтобы прицелиться. Для этого существует прицельное колесо. Подними левую руку, и орудийный расчет повернет трубу влево. Подними правую – и они повернут ее вправо. Прицельное колесо поднимает и опускает ствол. Пораскинь мозгами, парень, – у тебя не хватит магии на долгий бой! Ну же, командуй!