Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 41

Издательский бизнес собирался наградить ее премией в августе. Бонни Ригли, автор, тоже получит премию за книгу «Манхэттенский аристократ», признанную лучшей в серии любовных романов.

Когда Бонни Ригли обратилась в отдел иллюстраций с вопросом, нельзя ли приобрести эту картину, Рэйни сказала Дону, что картина не продается.

Снова зазвонил телефон. Рэйни бросилась к нему.

— Дон?

— Нет, это Грейс Карлоу — старший адвокат юридического отдела издательства «Красная Роза». Я только что разговаривала с Доном и решила позвонить вам сама.

Хотя кондиционер работал, Рэйни почувствовала, как лоб у нее покрылся испариной.

— Спасибо, что откликнулись так быстро. Должна признаться, я немного нервничаю.

— После разговора с Доном, думаю, все будет нормально. Вы не могли бы зайти в мой офис в десять?

Рэйни широко открыла зеленые глаза.

— Вы имеете в виду, сегодня?

— Обязательно. Чем скорее мы потушим этот пожар, тем лучше. Я все объясню, когда придете.

Поднимайтесь на второй этаж, в конце коридора налево мой кабинет.

Телефон замолчал.

С бьющимся сердцем Рэйни приняла душ, надела соломенного цвета юбку и светло-голубой бумажный топ, расчесала светло-золотистые волосы, сунула ноги в босоножки и выскочила из дома.

Торопливо преодолев три пролета, Рэйни оказалась перед выходом из здания, построенного перед Второй мировой войной.

Ей повезло, что она нашла квартиру поблизости от Метрополитен-музея. Квартплата была очень высокой, и хозяин дома не разрешал жильцам иметь животных, из-за чего ей пришлось оставить свою собаку у родителей, и тем не менее это был тот шанс, который выпадает раз в жизни.

Разговор с адвокатом был первой неприятной нотой с тех пор, как она приехала сюда четыре месяца назад.

Прожив всю жизнь в маленьком городке, Рэйни чувствовала себя очень маленькой среди небоскребов. Нью-Йорк был совсем другим миром.

Ей нравился Манхэттен. Здесь кипела жизнь, и Рэйни была теперь частью этой жизни. Это делало каждый день увлекательным.

До сегодняшнего дня.

С тех пор как раздался этот телефонный звонок, тревога не покидала ее.

Вдруг она совершила что-то такое ужасное и ее счастью наступит конец?

Страх заставил ее ускорить шаги.

Рэйни вошла в издательство «Красная Роза» и поднялась по лестнице на второй этаж.

— Я Лоррэйн Беннетт, меня ждет Грейс Карлоу.

Юная секретарша указала ей на первую дверь слева.

— Отлично. Вы пришли вовремя.

Адвокат жестом пригласила ее войти. Это была высокая крупная женщина лет шестидесяти с небольшим. На ней был белый брючный костюм и белая блузка в мелкую клеточку. Она опустила очки, которые покоились на ее высоко зачесанных светлых волосах, и внимательно посмотрела на Рэйни.

— Сколько вам лет?

— Двадцать семь.

— Вам никак не дашь больше двадцати одного.

Зовите меня Грейс. — Она улыбнулась и протянула руку, которую Рэйни пожала. — Садитесь.

Рэйни села.

— Как я понимаю, я случайно нарисовала кого-то из знаменитостей.

У Грейс смешно забулькало в горле.

— Вы когда-нибудь слышали о банке Стерлингов в Америке?

Рэйни прикусила губу.

— Кто же не слышал?





— А об оптических линиях Стерлингов?

Рэйни молча кивнула.

— А о судье Верховного суда Соединенных Штатов Ричарде Стерлинге что-нибудь слышали?

— Да, — прошептала Рэйни.

— Слышали о сенаторе Филлис Стерлинг-Бойс?

О после Ллойде Стерлинге? Контр-адмирале Дэниеле Стерлинге?

Рэйни на минуту прикрыла глаза.

— Конечно.

Грейс протянула ей последний номер журнала «Уорлд форчун».

— Все они не идут ни в какое сравнение с этим Стерлингом.

Едва бросив взгляд на мужчину, изображенного на обложке, Рэйни ахнула.

«Стеклянный король, нью-йоркский миллиардер, а в скором времени мультимиллиардер Пэйн Стерлинг обнаруживает в процессе прокладки волоконно-оптического кабеля в своем подземном царстве вблизи Уолл-стрит древнее захоронение».

Рэйни дважды прочла этот заголовок, прежде чем посмотреть на мужчину в каске и джинсах, прислонившегося к гигантскому кабелю.

Тут она поняла, чем он настолько привлек ее, что она почувствовала такую потребность изобразить его на холсте.

— О господи!

Голос у Рэйни задрожал, и она вернула журнал Грейс.

Адвокат с сочувствием посмотрела на нее.

— Вот именно «О господи». Это один из сыновей графа Стерлинга, который приехал из Англии в Америку, чтобы создать собственную империю.

Она постучала пальцем по обложке.

— Этот бежит от известности, словно от чумы, но он такой, черт побери, привлекательный, что она все равно идет за ним по пятам, хочет он того или нет.

Она подмигнула Рэйни, которая тихо застонала.

— Я сразу заметила, что герой с обложки похож на Стерлинга, и обратила на это внимание Клода, однако тот сказал, что не стоит волноваться, поскольку никаких проблем с другими обложками не возникало.

— Если не считать того, что я рисовала его лицо по памяти, — призналась Рэйни. — — По словам Дона, вы делаете это довольно часто.

— Да.

— Как я уже говорила вам по телефону, думаю, все обойдется, но придется до конца дня заниматься подготовкой к нашему делу.

Пульс у Рэйни учащенно забился.

— К делу?

— Адвокат Стерлинга уже подал документы в суд. Судья хочет провести слушание за закрытыми дверями завтра, в два часа дня.

— Что? — в ужасе воскликнула Рэйни. — Вы хотите сказать, что он возбуждает дело против меня?

— Против вас, автора романа Бонни Ригли и издательства «Красная Роза».

— Господи боже…

Грейс подняла брови.

— Не забывайте, что вы имеете дело со Стерлинтом. Это имя сдвигает горы. Но не беспокойтесь, он не выиграет. Кстати, кто персонально в компании «Универсальные поздравительные открытки» может дать нам письменное подтверждение того, что вы не использовали изображение мистера Стерлинга ни на каком виде их продукции?

— Сол Голдберг.

Грейс кивнула.

— Я знакома с Солом… прекрасный человек. Ну хорошо, теперь все по порядку. Если мы сумеем сделать так, чтобы ваши мама и брат добрались сюда в течение двадцати четырех часов, давайте попытаемся. «Красная Роза» оплатит их расходы.