Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 155 из 155



Праздничный Холм – имение Чемерицы в Березах

Приворот – наркотическое вещество

Примула, Караденус – наследник дома Примулы

Примула, лорд Отто – глава одной из Семи Семей

Примула, Эрефина – дочь лорда Примулы, сестра Караденуса

Пробка – гоблин, музыкант

Пуговица, Чумазый Козявка – гоблин, предводитель восстания

Пэки – эльфы, известные своим озорством

Пятиконечная улица – главная магистраль Города

Районы Города. Восходят спиралью от наиболее «светлых» на окраинах до наиболее «темных» в центре: Восход, Утро, День, Сияние, Длинные Тени, Закат, Последний Луч, Сумерки, Вечер, Лунный Свет, Полночь.

«Рождество» – ночной клуб в доме Чемерицы Роза, лорд – эльфийский герой, особенно отличившийся в гоблинских войнах

Ролле, Крис – автор песен в группе Тео

Рощица – небольшой город в Орешнике

Руины – местность между Стражем Битвы и Болотом

Самхейн – эльфийский праздник

Селки – водяные эльфы, известные своим буйным характером

Семь Семей – правящая группа цветочных домов, образовавшаяся после войны с великанами: Нарцисс, Лилия, Примула, Штокроза Чемерица, Дурман, Фиалка

Серая Быстрица – река на границе земель Шпорника и Маргаритки

Серебряный Коготок – гоблинское имя королевы Титании

Симбионты – политическая партия, сторонники смертных

Собор – резиденция короля и королевы эльфов

Соборный нож – клинок, изготавливаемый из кристаллических осколков разрушенного Собора и способный преодолеть большинство защитных чар

Солнечная Коммуна – место обитания клана Маргаритки

Сорняки – обиходное название партии Глушителей

Спанки – крупные эльфы зверообразной наружности

Старая Ночь – древний хаос

Старый Курган – место, где жили первые эльфы

«Сторожка» – ресторан на подворье Нарцисса

Страж Битвы – холм в окрестностях Города

Стукотуны – подземные эльфы, родственники кобольдов

Тедди – огр, брат Долли, один из телохранителей Маргаритки

«Темнолесье» – одна из энергостанций лорда Дурмана

Тенистая – железнодорожная станция

Титания – королева эльфов

Топси – огрица, телохранитель Пуговицы

Трубный Поворот – железнодорожная станция

«Трэвелер-банк» – обслуживает путешественников между двумя мирами



Туманницы – разновидность фей

«Тучи», или «Майти Клаудс оф Ангст» – музыкальная группа Тео

Тысячелистник, Корнелия – фея на станции Тенистая

Ужасный Ребенок – необходимый компонент зловещего плана Чемерицы

Унаг – золотая монета

Уриски – северные эльфы

Устранитель Неудобных Препятствий – наемный специалист по тайным делам ;

Утиные Угодья – местность на окраине Города

Фаханы – вид эльфов

Феришеры – эльфы, работающие в основном домашней прислугой

Фиалка – одна из Семи Семей, уничтоженная во время предыдущей Войны Цветов

Флокс – цветочный дом

Хасигян – босс Тео, владелец цветочного магазина

Хинки-пинки – вид эльфов

Хлюпик – брауни, техник на службе у Чемерицы

Хоббани – эльфы, работающие в основном домоправителями

Хогбуны – маленькие колючие эльфы

Ходкины – вид эльфов

«Цветущие веточки» – молодежная организация для девушек

«Цинния» – загородная психиатрическая лечебница

Чемерица, Антонинус – наследник лорда Чемерицы

Чемерица, Аурелия – супруга Нидруса

Чемерица, лорд Нидрус – глава одной из Семи Семей

Чокалки – азартная игра

Чу-Чу – огр, один из телохранителей Пуговицы

Шалфей – уриск, староста блока на энергостанции

Шпорник, лорд – глава цветочного дома, Глушитель

Штокроза, Далиан – племянник Мальвуса

Штокроза, лорд Мальвус – глава одной из Семи Семей

Щеколда – пожилой гоблин, помощник Пуговицы

Щельники – пещерные тролли

Эгглс, Джеймс Макомбер, он же Культяпка Джим – бездомный, телом которого завладел иррха

Эластичные – политическая партия, занимающая промежуточную позицию в Цветочном Парламенте

«Элизиум» – правительственное учреждение

Эра Первых Чудес – ранний период эльфийской истории

Янтарь – кобольд, художник, друг Примулы

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: