Страница 30 из 39
— Я не носила ничего подобного с тех пор, как училась в школе. — Она удивлялась, насколько ласки мужчины могли быть приятными и в то же время волнующими.
— Ты выглядишь великолепно. — Он вздохнул и наклонился, чтобы нежно поцеловать ее в губы. — Доверить Бозу так вырядить тебя, что у меня просто потекли слюнки, когда ты вошла в вестибюль…
— Он старался доставить тебе удовольствие, я думаю. — Она провела пальцем по ямочке на его подбородке. — Ты знал, что он считает тебя почти совершенством?
Гарт усмехнулся.
— Он одевал тебя. Боз не…
— Ну да, он одевал, — прервала его Кейт. — На самом деле, я думаю, ты пугаешь его.
— Я пугаю Боза? — Гарт слегка отстранился и пристально посмотрел на нее. — Продолжай. Мы знаем друг друга более двадцати лет.
— В течение которых ты стал очень преуспевающим, а он нет. Он говорит, что ты не делаешь ошибок.
— Это смешно. Конечно, я делаю ошибки.
— Может быть, тебе следовало сказать об этом Бозу?
Хотя Гарт и не двигался, Кейт почувствовала, что он мысленно далек от нее. Надо было быть просто дурой, чтобы не понять причину этого. Он всегда так реагировал, когда она начинала высказываться как психолог. Но она была профессионалом, черт возьми, а он нуждался в помощи в своих взаимоотношениях с Бозом. Она смотрела на него с каменным выражением лица.
— Очевидно, ты не обратил внимания на мои замечания.
— То, что ты говоришь, замечательно, совсем как тот брачный советник Джудит, который терзал меня. Этот так называемый психолог говорил, что я веду себя как супермен и что мне необходимо стать более чутким и» открытым «, если подходит банальное выражение. — Он сжал челюсти.
— Иногда банальность справедлива, — мягко сказала она.
— Я бы не сказал, но могу заверить тебя, что заболеваю, когда слышу подобное. Ты думаешь, что чуткость обеспечила мне успех в деловом мире?
Кейт напряглась. Ни к чему хорошему дискуссия не вела, но, если она уступит сейчас, ей придется уступать всегда, когда бы он ни бросал ей вызов.
— Никто не просит распахивать душу перед всем миром, Гарт, но быть терпимым к ошибкам тех, кто тебе небезразличен, — это то, что всех нас делает людьми.
Гарт отвернулся и сел, опустив ноги на пол.
— Думаю, я только что доказал, какой я человек. Я так сильно тебя хотел, что… — Он провел пальцами по волосам. — Ох, какой смысл? Ты уже меня полностью раскусила, не так ли?
У Кейт защемило сердце. В конце концов в рай заползла змея.
— Думаю, что я тебя не раскусила, — прошептала она. — Я бы никогда не догадалась, что ты такой толстокожий, непробиваемый.
— Толстокожий, — пробурчал он и взял одежду. — Существуют и другие определения в вашей профессии. Но пусть кто-нибудь еще расстраивается от вашего диагноза и остается с навешенным ярлыком» непробиваемый «.
— Гарт, я только пыталась…
— Учить меня, как поступать мне с моим приятелем, которого я знал двадцать лет, а ты два дня. — Он натянул слаксы и встал, чтобы застегнуть их. Затем повернулся к ней, застегивая пуговицы на рубашке.
— В том-то все и дело. — Она приподнялась на локте и натянула простыню поверх груди. — Тебе слишком трудно об этом судить. Я могу посмотреть со стороны, а ты нет. Почему ты не хочешь воспользоваться моими знаниями, вместо того чтобы сразу отвергать их?
— Почему бы тебе не перестать быть доктором Ныоберри, хотя бы сейчас?
— Потому что так не получается, Гарт. Я не могу сразу выключить мозги и стать в некотором роде Абсолютной Женой, когда ты рядом.
— Это смешно. — Он разглядывал свои туфли. — Я никогда не просил тебя быть неким роботом.
— Но ты также не просил меня помочь тебе в деле, где я, возможно, была бы полезна. Это все вещи одного порядка.
— И как бы ты помогла? — Он поднял носки и туфли.
— Я разговаривала с Бозом и выяснила некоторые вещи. Ты знаешь, почему Боз допускает ошибки, работая здесь? Потому что он оставил попытку соперничать с тобой. Легче быть старым предсказуемым Бозом, чем рисковать, по-настоящему выкладываться и сократить разрыв между вами.
— Все это в высшей степени притянуто за уши.
— Проверь это, — бросила она ему вызов. — Расскажи ему о некоторых неудачах в твоей жизни, выровняй немного игровое поле и посмотри, не улучшится ли его деятельность.
Гарт сел на стул и надел туфли.
— Ты хочешь, чтоб я пошел к Бозу распускать сопли о неудачах в моей жизни? Ты думаешь, что это помогло бы ему? И мне?
— Да.
— Нет. Ты ошибаешься. Это заставило бы его потерять всякое уважение ко мне, вот к чему бы это привело. — Он завязал второй ботинок и встал.
— Гарт, ты бываешь таким упрямым.
— Чертовски правильно. Упрямство завело меня слишком далеко в этой жизни. — Он надел галстук и завязал его под незастегнутым воротником.
Она села, завернувшись в простыню. Что ей делать, если она пришла к очевидным выводам: Гарт намерен сохранять до конца имидж совершенства и образца самообладания. Вот поэтому он должен был обвинять книги-пособия за его неудачу в браке. А ей будет трудно любить мужчину, который не признает своих ошибок.
Ее глаза наполнились слезами.
— Мне не нужно было возвращаться сюда. Я должна была знать, что ничего у нас не получится.
— Я думаю, все бы получилось прекрасно, если бы ты эти выкладки оставила при себе.
— Да, тебя это бы устроило, не так ли? — Горе сжало ее горло. — Тогда бы ты никогда не смог проверить свои чувства или признаться в том, что ты был в чем-то не прав. Я думаю, Боз абсолютно точно назвал тебя мистером Совершенство. Если ты когда-нибудь устанешь от этой роли, дай мне знать. А пока что, я думаю, самое лучшее для нас — это не видеть друг друга.
Он молчал, и выражение его лица было непроницаемым.
— Если это именно то, чего ты хочешь.
— Да.
— Я только надеюсь, что вы не будете настолько глупы, чтобы полететь в Небраску с этим ненормальным.
— Да, я достаточно глупа, но не настолько. — Ее голос дрожал, и она не могла говорить спокойно. — Я останусь, если вы предложите мне свободный номер.
— Да, конечно. — Была ли искра надежды в его глазах? Она исчезла раньше, чем Кейт могла убедиться в этом. — Сервис курорта в вашем распоряжении. , . , ..
— Благодарю вас. — Ей хотелось, чтоб он скорее ушел, тогда бы она могла спокойно поплакать. Казалось, что он понимает это. Он повернулся на каблуках и вышел из номера. Немного подождав, пока дверь не закрылась за ним, она уткнулась в подушку и зарыдала.
Через два дня Гарт стоял, замерев у сетки напротив Боза и ждал первой подачи.
— Ты уверен, что справишься с этим? — крикнул он через весь корт.
— Стоило только доктору сказать, что на рентгеновском снимке неясность, как я уже начал лучше себя чувствовать. Но есть вопрос: а ты готов? Как я понимаю, у тебя не было физической нагрузки в Бостоне.
— Выдай твой лучший удар, — сказал Гарт, размахивая ракеткой справа налево. Господи, он с трудом мог дождаться, чтобы можно было по чему-нибудь ударить. Последние два дня были ужасными, и время, проведенное на тренажерах, не смогло хоть как-то облегчить его страдания.
Мяч перелетел через сетку, и Гарт принял подачу, отбив Бозу. Боз этого не ожидал и выглядел растерянным, но быстро среагировал на жесткость игры Гарта. Они обменялись сильными ударами, которые заставили их обоих задыхаться, а Боза — потерять подачу.
— Я думаю, в тебе еще жив инстинкт убийцы, — сказал Боз, стирая пот рукавом рубашки. — Проныра известный.
Что-то щелкнуло в мозгу Гарта, пока он отбивал мяч и гасил его на противоположном поле, атакуя Боза. Что-то было в том, как это сказал Боз.» Проныра известный «. Как будто он уже смирился с поражением. Это заставило его задуматься о том, что говорила Кейт. Гарт отбросил эти мысли и поймал мяч, закрученный Бозом над сеткой.
— Хорошая подача, — реагировал Боз.
— Спасибо.
— Ты всегда играл каждый гейм, как будто это Уимблдон или что-то подобное.