Страница 36 из 41
— Этой ночью императрица родила принцессу.
Тут же из толпы выскочил Бай-юнь и закричал:
— О, я выиграл! И пусть проигравший выполняет условия пари!
Но император не хотел, чтобы Цю Чанчунь лишился жизни. Поэтому он мягко сказал:
— Сегодня великий день. И я не хочу, чтобы кровь омрачила наше празднование. Поэтому я предлагаю, чтобы Цю Чанчунь, вместо того чтобы отдавать свою голову, выплатил десять тысяч золотых слитков на цели обустройства храма Белых Облаков. А эти деньги жалую ему я в качестве награды за то, что он спас мой народ от голода, вызвав дождь.
Император надеялся, что, если он сделает храму Белых Облаков такое щедрое подношение, Бай-юнь не будет требовать головы Цю Чанчуня. Но Бай-юнь сказал:
— Государь, условия спора были четко зафиксированы, и вы сами присутствовали при его подписании. Мы не можем отступиться от того, что было скреплено печатями.
Прежде чем император успел ответить, Цю Чанчунь улыбнулся и сказал:
— Я не проиграл этого пари. Давайте вместе осмотрим новорожденное дитя. Боюсь, что повитуха была слишком взволнована и что-то напутала в своем сообщении.
Толпа придворных загудела, выражая согласие с этим предложением. Послышались возгласы:
— Ваше Величество, прикажите принести ребенка, чтобы мы все могли своим глазами увидеть — мальчик это или девочка.
Видя все это, император сам засомневался и приказал немедленно принести ребенка.
Мертвая тишина повисла в зале, пока император осматривал принесенное дитя. И вот, подняв ребенка над головой, император закричал:
— У меня сын!
Вельможи и придворные сгрудились вокруг, стремясь лично рассмотреть новорожденного. Удостоверившись, что это мальчик, они отходили и шли к Цю Чанчуню, чтобы выразить восхищение его пророческими способностями. Бай-юнь был озадачен и не мог скрыть своего волнения. Не веря своим глазам, он еще и еще раз осматривал ребенка. Возможность ошибки в предсказании не укладывалась в его голове. Ведь он не знал, что уже после рождения ребенка его природа была изменена божеством, вызванным Цю Чанчунем.
Император повернулся к Бай-юню и сказал:
— Человеку свойственно ошибаться. Вы ошиблись в пророчестве, повитуха сделала ошибку в своем послании. Но как бы то ни было, время уладить условия вашего пари. Прошу вас подготовить бумаги на отчуждение храма Белых Облаков в пользу Цю Чанчуня.
Бай-юню было нечего ответить. Подавленный, он покинул императорский дворец и вернулся в свой монастырь.
Той же ночью Бай-юнь в волнении расхаживал по территории храма. Мысль о том, что он должен отдать процветающий монастырь даосскому монаху, не давала ему покоя. Один из старших монахов заметил его состояние и предложил:
— Настоятель, у меня есть идея. Завтра, когда Цю Чанчунь придет, чтобы вступить во владение монастырем, мы объявим ему, что сначала пусть он найдет столько же даосских монахов, сколько у нас есть буддистских. А императору мы скажем, что без достаточного количества монахов территория храма не будет ухоженной. А кто захочет, чтобы процветающий монастырь разрушился и пришел в запустение?
— Отличный план, брат, — расхохотавшись, воскликнул Бай-юнь. — Вот завтра и посмотрим, с каким количеством людей придет вступать во владение храмом этот даосский монах.
Глава 27
С раннего утра следующего дня Бай-юнь и его монахи сидели в главном зале монастыря, ожидая прихода Цю Чанчуня. Когда тот прибыл, Бай-юнь поднялся и сказал:
— Уважаемый даосский мастер, боюсь, что до тех пор, пока вы не сможете привести сюда столько же даосских монахов, сколько в нем сейчас живет буддистских, вы не можете достойно вступить во владение этим храмом. Храм Белых Облаков — процветающий и прославленный центр распространения духовных учений. И без достаточного количества живущих тут монахов он придет в упадок. Я уверен, вы не хотите, чтобы это произошло.
— Это не вызовет затруднений, — ответил Цю Чанчунь. — Мои братья-монахи ожидают меня у подножия холма. Давайте обменивать их одного на другого.
Цю Чанчунь вышел за территорию монастыря и вынул из своего рукава метелку. Он слегка подул на нее — поднявшийся вмиг ветер подхватил лежавшую на земле сухую листву и понес ее вниз по склону. Вернувшись в храм, Цю Чанчунь сказал Бай-юню:
— Мои братья готовы. Пусть ваши люди выходят из храма по одному, и вместо каждого спустившегося с холма в храм поднимется один даосский монах. Так мы сможем быть уверены, что их число совпадает.
Вы задаетесь вопросом, каким же образом Цю Чанчунь так быстро собрал столько даосских монахов? Сухие листья, что ветер нес вниз по склону, превращались в монахов. По воле Цю Чанчуня они ожили и заселили храм Белых Облаков. Так что обмен буддистских и даосских монахов был совершен, и Бай-юнь со своими последователями покинул монастырь.
Зачем же Цю Чанчунь хотел получить в свое распоряжение храм Белых Облаков? Дело в том, что он не только мог повелевать стихиями, но также знал прошлое и будущее. Он видел, что Бай-юнь живет комфортной жизнью в большом и богатом монастыре, стал надменным и высокомерным и забыл все лишения и невзгоды, которые ему пришлось вынести в начале своего пути. И для того чтобы заслуги, накопленные им в течение жизни, не обратились в ничто, он должен был пройти через эти невзгоды снова. Кроме того, Цю Чанчунь понимал, что буддистские монахи из храма Белых Облаков обладают великим Учением, но их вполне устраивает проводить время в затворничестве, изучая буддистские тексты. Теперь же, покинув храм, они будут вынуждены основать новые монастыри и тем самым распространят свое учение далеко за пределы столицы.
Как только Цю Чанчунь получил в управление храм Белых Облаков, он объявил, что монастырь приглашает к себе даосских монахов, а также всех тех, кто еще только желает изучать Дао. А поскольку после того случая, когда он вызвал дождь, его имя стало широко известно в стране, люди начали прибывать целыми группами. Так что вскоре храм Белых Облаков был полностью укомплектован поварами, садовниками, певчими и богословами.
Чем больше людей вступало в ряды монахов храма Белых Облаков, тем острее Цю Чанчунь чувствовал необходимость напомнить им о той цели, ради которой они здесь. И вот однажды он собрал их всех в главном зале и произнес следующую речь:
— Я хочу поговорить с вами о том, что значит быть монахом. Как вы знаете, монах — это тот, кто покинул свою семью и оставил «пути мира». Но когда вы покидаете мир, вы должны делать это с правильным отношением — оставив привязанность к мирскому. И такая непривязанность должна быть для вас естественной и соответствовать уровню вашего внутреннего развития. Некоторые люди становятся монахами, чтобы избежать трудностей повседневной жизни. Но это бегство, а не культивация Дао. Другие становятся монахами в силу своей бедности, а жизнь при монастыре воспринимают как возможность не беспокоиться о собственном пропитании. Но это лень, а не культивация Дао. А третьи приходят жить в монастырь, поскольку они потеряли свои семьи и хотят, чтобы о них позаботились. Если вами движет одно из этих намерений, даосская община будет для вас лишь способом достижения каких-то личных, краткосрочных целей. А значит, Дао вам уже не обрести.
Вы все выбрали стать частью даосской общины, — продолжал Цю Чанчунь. — Не важно, пришли ли вы сюда с истинным намерением культивации Дао или по каким-то другим причинам; я принимаю вас и никого не гоню. Однако если ваше намерение не истинно, вам следует работать с этим. Это место — Земля Трех Сокровищ. И ваша карма привела вас сюда. Среди вас есть достаточно обеспеченные люди. Но вы должны понимать, что по окончании своего пребывания здесь вы не будете обладать ничем.
Есть три пути вступления на путь Дао. Те, кто идет высшим путем, занимаются медитациями и культивируют внутреннюю энергию. Идущие средним путем усердно изучают священные тексты и читают мантры. Те, чей удел — низший путь, просто совершают благие дела и возносят свои помыслы к Высшему, ежедневно посещая службу в храме. Совершайте то, что другие считают невыполнимым. Живите с теми, с кем другие не могут жить. Пусть ваши эмоции растворятся. Делайте то, что вы считали невозможным. Тогда ваш ум станет чистым и омрачения не смогут захватить вас. Если ум опустошен от мыслей, тогда эго не существует. Пусть не будет двойственности между вами и окружающими: нет вашего собственного эго — нет в вашем уме и эго других людей.