Страница 11 из 37
— Я также, — резко оборвал его судья. — Что с другой стороны комнаты?
— Ничего, Ваша Честь! То есть, я хочу сказать, что там нет другой комнаты. Только наружная стена и за ней сад.
— Случались ли подобные вещи в этой комнате раньше? Говори правду!
— Никогда, Ваша Честь! — хозяин готов был закричать от ужаса, — я нанялся сюда более пятнадцати лет назад, здесь перебывали сотни гостей, и никогда не было ничего подобного. Я просто не понимаю, как…
— Принеси мне книгу записи гостей!
Хозяин устремился к выходу. Вошли слуги губернатора с носилками. Они завернули тело куртизанки в простыню и вынесли его.
Тем временем судья тщательно изучал рукава фиолетового платья. Он не нашел ничего, кроме обычной парчевой упаковки с гребнем и зубочисткой, стопки визитных карточек Осенней Луны и двух носовых платков. В дверях возник хозяин с книгой записи гостей подмышкой.
— Положи книгу на стол! — рявкнул ему судья.
Оставшись вдвоем с Ма Джунгом, судья подошел к столу и уселся, устало вздохнув.
Его рослый помощник достал из корзины чайник и налил чашку чая судье. Указав на красное пятнышко на краю другой чашки, он небрежно заметил:
— До того, как она умерла, она успела выпить чая. Она была одна, поскольку другая чашка, в которую я налил сейчас чай, была сухая.
Судья резко поставил полную чашку на стол.
— Вылей чай обратно в чайник, — сказал он резко, — и позови хозяина. Пусть напоит этим какого-нибудь бродячего кота или пса.
Ма Джунг ушел, а судья принялся листать книгу записи гостей.
Ма Джунг возвратился быстрее, чем он ожидал. В ответ на вопросительный взгляд судьи, он отрицательно покачал головой:
— Чай был нормальный, господин.
— Это плохо! Я было подумал, что с женщиной здесь кто-то был, и этот кто-то подложил в чайник яд перед тем, как уйти. А она выпила чай после того, как он ушел и запер за собой дверь. Это было бы единственым разумным объяснением ее смерти.
Судья откинулся на спинку стула, задумчиво и печально теребя свою бороду.
— А что это за синяки у нее на шее, Ваша Честь?
— Это только поверхностные повреждения, следов ногтей нет, только синяки. Конечно, это может быть какой-то яд, неизвестный мне, но, скорее всего, ее кто-то пытался задушить.
Ма Джунг встревоженно покачал своей крупной головой.
— Как это могло случиться, господин?
— Мы видели эти длинные царапины на ее руках. Их происхождение неизвестно, однако точно такие же были на руках академика. Его смерть имеет какое-то отношение к смерти его любовницы. Странная любовная связь! Мне все это не нравится, Ма Джунг.
Судья немного подумал, рассеянно трогая свои бакенбарды. Затем он выпрямил спину и заключил:
— Пока ты отсутствовал, я внимательно изучал книгу записи гостей. За последнюю пару месяцев в Красном павильоне было около тридцати постояльцев, гостивших большее или меньшее время. Кроме того, возле большинства имен гостей стоят на полях имена женщин и обозначена дополнительная сумма денег, вписанная красной тушью. Ты знаешь, что это значит?
— О, это просто! Это значит, что все эти гости проводили ночь с этими девушками. А цифры означают ту часть денег, которую девушка заплатила гостинице.
— Так. Мы видим, что академик провел здесь первую ночь, в девятнадцатый день месяца, с девушкой по имени Цвет Пиона. Следующие две ночи — с Изумрудным Цветком, а двадцать второй и двадцать третий дни — с Гвоздикой. Умер он в ночь на 25-е.
— Вот в эту пропущенную ночь его и пристукнули! — сказал Ма Джунг с мрачной усмешкой.
— Любопытно, что имени Осенней Луны нигде не обозначено.
— Ну, это могло происходить у них и после обеда, а не ночью! Манеры некоторых столичных штучек за чаем бывают удивительны!
Судья Ди закрыл книгу записей. Его взгляд рассеянно скользил по комнате. Затем он встал и подошел к окну. Он подергал решетку на окне за толстые прутья, проверил массивную оконную раму. Затем он сказал:
— Окно вне подозрений. Никто не смог бы пролезть через него в комнату. И всякие секретные трюки с окном мы можем также исключить, поскольку девушка лежала более чем в десяти локтях от него. Она упала, глядя на дверь, а не на окно. При этом ее лицо было немного повернуто влево, к кровати. — Судья уныло покачал головой и заключил, — ты можешь сейчас лечь отдохнуть, Ма Джунг. Я хочу, чтобы ты завтра на рассвете пошел на лодочный причал. Постарайся разыскать кормчего с джонки Фенг Дэя и пусть он тебе расскажет все подробности о столкновении лодок. Постарайся также осторожно разузнать о встрече академика и антиквара, которая, если верить твоим садовникам, выращивающим тыквы, состоялась там неподалеку. Я еще раз осмотрю кровать, а затем тоже лягу спать. Завтра предстоит трудный день.
— Уж не собираетесь ли вы, господин, спать в этой комнате? — ошеломленно спросил Ма Джунг.
— Конечно собираюсь! — раздраженно ответил судья. — Это даст мне возможность проверить, все ли здесь в порядке. Ты можешь идти и устраиваться на ночлег. Спокойной ночи!
Ма Джунг думал было возразить, однако, увидев решительное выражение лица судьи, решил, что возражать бесполезно. Он поклонился и вышел.
Судья стал перед кроватью, сцепив руки за спиной. Вдруг он увидел на шелковом покрывале несколько морщин. Он притронулся к ним и почувствовал, что шелк немного влажен. Он нагнулся и понюхал подушку. Она источала тот же аромат мускусных духов, что и волосы куртизанки на обеде.
Начало действия теперь было просто восстановить. Девушка прошла в Красный павильон через веранду, возможно, после того, как она ненадолго зашла в свой павильон. Возможно, она намеревалась подождать его в гостиной, однако, увидев в двери Красной комнаты ключ, она решила, что гораздо больших результатов она добьется, если встреча будет происходить в спальне. Она выпила чашку чая, затем сняла верхнее платье и сложила его на стуле. Раздевшись донага, она сложила нижнюю одежду возле подушки, а туфли аккуратно поставила рядом с кроватью. Затем она прилегла, ожидая прихода постояльца, слегка смяв при этом покрывало. Она провела в ожидании некоторое время, поскольку кровать сохранила влагу ее тела. Но дальше он не мог даже представить себе ход событий. Что-то заставило ее очень аккуратно встать с кровати. Если бы она соскочила на пол резко, покрывало было бы сильно сморщено. И вот, когда она стояла рядом с кроватью, произошло нечто ужасное. Судья вдруг вспомнил перекошенное от ужаса лицо покойницы, и у него мурашки поползли по коже.
Судья сбросил подушку и откинул покрывало. Под ним не было ничего, кроме матраца из плотно сплетенного мягкого тростника, под которым виднелись доски самой кровати. Судья подошел к столу и взял подсвечник. Он увидел, что, стоя на кровати, он едва может дотянуться до балдахина. Он постучал по нему костяшками пальцев, но не обнаружил пустот в дереве. Он еще раз простучал заднюю стенку комнаты у кровати, хмуро поглядывая на несколько маленьких эротических картинок, повешенных между панелями стены. Затем он сдвинул шапочку на затылок и достал из косы булавку. Он проверил ею все щели между панелями, но не обнаружил ни малейшей щели, которая могла бы означать, что панель поворачивается секретным механизмом.
Со вздохом судья сел на пол. Происшествие было совершенно необъяснимо. Поглаживая свою длинную бороду, он опять оглядел кровать. Неприятное чувство охватило его. У обоих умерших — и у академика, и у Королевы Цветов — были обнаружены длинные царапины. Ведь это очень старое здание, не могло ли в нем водиться какое-нибудь опасное животное? Он мог бы припомнить разные случаи на этот счет…
Он быстро поставил подсвечник на стол и осторожно потряс занавеси балдахина. Затем он встал на колени и заглянул под кровать. Там не было ничего — даже пыли или паутины. Наконец, он приподнял угол толстого красного ковра. Паркет под ковром был совершенно чист. Очевидно, после смерти академика комнату тщательно прибрали.
— Может быть, какая-нибудь опасная тварь пробралась через решетку окна? — пробормотал судья.