Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 47

Гарри поблагодарил за совет и отправился в "Дырявый котел" снимать комнату. Вопрос не решился так просто, как он надеялся. Его мысль заключалась в том, что раз у него имеется целый сейф, набитый золотом, почему бы и не быть каких-нибудь владений, доставшихся по наследству. Раз на лето он не собирался возвращаться к Дурслей, то ему стоило озаботиться местом будущего проживания. Но в Министерство идти ему было рановато.

Несколько дней мальчик бродил по магазинам, тратя деньги направо и налево. Золото уходило в основном на полезные вещи: одежду, ингредиенты, книги и все остальное, что посчиталось пригодным. На бесполезные вещи драгоценный металл тоже тратился без сожалений: Гарри купил в обычном ювелирном магазине два инкрустированных серебром зеркальца и пару разных кулончиков под цвет глаз Тонкс и брюнетки. Что еще можно подарить взрослым девушкам, кроме украшений, он не знал. Себе он "подарил" ковер-самолет. Хоть использование их было запрещено, но продавались они почему-то повсеместно. Стукнуло в голову, что неплохо было бы носить с собой средство передвижения про запас. И когда он пришел в магазин метел и увидел ковры - о быстрых, но таких неудобных "вениках" позабыл тотчас.

Вскоре все торговые дела были завершены, и настала пора посетить Министерство магии. И вот он стоял в сломанной телефонной будке, в которой, как ему объяснил Снейп, находился вход в ведомственное здание. Набрав номер, он услышал женский голос:

- Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения.

- Гарри Джеймс Поттер. Я... Эм... Хм... - замешкался Гарри, не зная, какую из целей выбрать первой.

Но этого оказалось достаточно.

- Благодарю вас, Посетитель. Возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди.

Что-то щелкнуло, затрещало, и Гарри увидел какую-то штучку, скользнувшую по металлическому желобку для возврата монет. Это оказался квадратный серебряный значок с надписью: "Гарри Джеймс Поттер. По общим вопросам". Он весело хмыкнул и приколол значок к своей зимней куртке. Вновь послышался женский голос:

- Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума. Министерство магии желает вам приятного дня.

Пока Гарри спускался на "лифте" вниз, он с озорной усмешкой подумывал, не вернуться ли ему назад и не заказать еще один значок: "Гарри Джеймс Поттер. Цель: захват министерства". Доставив мальчика в пункт назначения, лифт тронулся в обратном направлении, а визитер, едва охватив взглядом открывшуюся картину, стукнул кулаком по ладони и тихо выругался. Снейп провел его, и как он мог поверить ему на слово: "Единственный вход в Министерство, Поттер, располагается в центре Лондона. Держите карту". Он два часа плутал по местным закоулкам, а тут оказывается есть транспортная сеть из пары десятков каминов и еще какие-то кабинки. "Вернусь, профессору точно ходить в рыжем афро!" - с мстительной гримасой помечтал Гарри.

Он быстро сориентировался и занял очередь к местному таможенному контролю, дорога была одна. Проходя мимо фонтана в центре атриума, Гарри последовал примеру всех и кинул пару монет. Выждав около десяти минут в очереди, Поттер, наконец, подошел к "блок-посту". На пропускном пункте стояло несколько человек с палочками в руках. Под внимательными взглядами охраны на его шрам, миловидная девушка проделала какие-то манипуляции с его палочкой, и, вернув ее, попросила пройти через арку. Когда арка вспыхнула красным, охрана потребовала сдать на хранение его безразмерную сумку. Что он и сделал, пожав плечами и получив в обмен бирку с номерком. При следующем проходе арка загорелась зеленым.

Спрашивать дорогу не пришлось: прямо за охранниками висело справочное объявление со списком служб, находящихся на первом этаже. Высмотрев отдел "Наследования", он направился на его поиски, ориентируясь на указатели.

В коридорчике перед дверью с нужной табличкой никого не было. Гарри постучал и после раздавшегося: "Заходите" - вошел в кабинет. За небольшой конторкой, заваленной кучей книг и документов, сидел маленький старичок, напомнивший Гарри Дамблдора и Флитвика в одном флаконе. Он приветливо махнул рукой, указывая мальчику на кресло напротив. Школьник не успел ничего сказать, как дедок, заметивший значок, затараторил:





- Мистер Поттер! Вы пришли изучить завещания? Очень мудро с вашей стороны не откладывать это до совершеннолетия! - мистер Доу, как гласила табличка, разве что не подпрыгивал, выражая нетерпение ознакомить Гарри с его наследством. - Сейчас, сейчас.

Работник министерства энергично помахал палочкой, и из рядом стоящего шкафа вылетело несколько пергаментов. Он протянул их мальчику со словами:

- Если хотите, можете забрать с собой - это лишь копии, но вы ведь пожелаете изучить их здесь, не так ли? Располагайтесь, а когда возникнут вопросы, смело обращайтесь! - напористо наставлял старичок Гарри, не успевшего и слова сказать.

- Спасибо, мистер Доу, я воспользуюсь вашим советом, - учтиво кивнул мальчик и углубился в чтение.

В первых двух листках содержался идентичный текст завещаний его родителей. Все свои сбережения, находящиеся в "Гринготтсе", дом в Годриковой впадине и особняк предков во Франции они завещали своему сыну Гарри Джеймсу Поттеру. Дом во впадине был разрушен - насколько школьник помнил из газетных подшивок, которые изучал в школе, заинтересовавшись днем смерти родителей. Уехать на лето во Францию показалось отличной идеей. Оставался последний, третий, пергамент.

В нем было завещание смутно знакомого Сириуса Блэка, оставляющего своему приемному сыну Гарри Поттеру все свое имущество, включающее в себя деньги в банке и особняк в Лондоне. Когда мальчик попросил ожидающего министерского работника напомнить ему, кто такой Блэк, старичок оживился и принялся разливаться соловьем про события десятилетней давности, выказывая подозрительную осведомленность. Гарри и сам уже вспомнил, откуда он слышал это имя, но прерывать хозяина кабинета не стал, поскольку его рассказ, пусть даже и приукрашенный, изобиловал интересными подробностями.

Через десять минут Поттер был вынужден признать свою ошибку - он окончательно запутался, пообещав себе покопаться в газетах и порасспрашивать кого-нибудь на эту тему. Но главное он уяснил: этот Блэк, обвиняемый в пособничестве пожирателям смерти и убийстве десятка маглов, через день после инцидента с Волан-де-Мортом и его родителями, по каким-то причинам переписал завещание в пользу Гарри. И как пояснил мистер Доу, поскольку пожизненное заключение в Азкабане является согласно законам магического мира равносильным смерти, то завещание вступило в силу в момент оглашения вердикта Визенгамота. Таким образом, Гарри "становится Гарри Джеймсом Поттером-Блэком со всеми вытекающими правами и обязанностями". Как прозвучало последнее слово, ему не понравилось.

"Много - не мало" - так рассудил Гарри, забирая ключ от дома Блэков на площади Гриммо, извлеченный старичком из зачарованного сейфа. Сердечно пожав друг другу руки, они попрощались.

На выходе из кабинета его ждал сюрприз - невзрачно одетый господин неопределенного возраста, представившийся невыразимцем Крокером и пригласивший переговорить в его кабинет по "очень важному вопросу".

- Конечно, мистер Крокер, пройдемте. Я как раз направлялся к вам, поговорить по поводу письма, - мальчик достал из-за пазухи конверт и протянул его служащему отдела Тайн.

- Да, это наше. Следуйте за мной. Здесь не то место, в котором можно было бы обсуждать подобную информацию, - тихим голосом бесстрастным голосом предложил мужчина.

Шагая в паре метров позади невыразимца, мальчик подумал, что название профессии очень точно описывает его проводника. Путь до кабинета оказался неблизкий: сначала они вернулись к пункту охраны, затем на центральном лифте спустились куда-то в подвал, где, долго плутая, вышли к нескольким однотипным дверям, на одной из которых была выгравирована фамилия "Крокер". Едва его сопровождающий открыл дверь, как внутри зажглись огни, осветив комнату, очень похожую на кабинет мистера Доу. Гарри предположил, что все служебные помещения в Министерстве однотипные.