Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 68



Теперь, когда профессор был убежден, что перед ним пациентка, он принял случай к сведению с рутиной опытного медика. Любовная интрижка с трагическим исходом, с обоих сторон легкая дебильность.

— Значит так выглядит наша маленькая Розуита, — сказал он в шутливом тоне, — ну ничего, мы Вас живо поставим на ноги! Позднее Вы сможете увидеться. Я только не пойму разгильдяйства в регистратуре, пропускают каждого.

— Кто такая Розуита? — с интересом осведомилась посетительница. — Она одна из его наложниц?

— Наложницы это хорошо, — весело заметил Гразме — А теперь хватит. Старшая сестра запишет твои данные и направит тебя в палату. Затем тебя чудненько искупают и ты получишь другое белье. Как только можно бегать в такой мороз в такой одежде?

Он протянул руку к кнопке звонка.

— И чтобы мне больше не пришлось лаяться с другими дамами…

— Руки прочь!

Профессор Гразме хотел нажать на кнопку, чтобы вызвать сестру. Приказной тон, в котором последовало это требование, заставило его замешкаться на секунду. В ту же секунду поднялось маленькое облако дыма. На том месте, где выступали округлые контуры кнопки звонка, были обуглившиеся остатки. Пахло паленой пластмассой.

Ауль решительно и целеустремленно отправилась в долгое путешествие, приготовилась ко всем мыслимым случайностям. Сохраняя душевное равновесие, она сказала: «Кроме того, что я Розуита, я еще и иностранка, которая здесь учится. Чему я могу научиться от вас? Меня зовут Ауль и я с „Квиля“. Ты уже сегодня поймешь это. То, что ты только что видел, мы называем „испарить“. Хочешь еще попробовать, или отведешь меня сейчас к нему?»

Сбитый с толку, профессор смотрел на обугленные остатки звонка. Они еще немного дымились. Он взял цветочную вазу и вылил несколько капель воды на раскаленное место. Гразме было далеко до того, чтобы поверить, что его посетительница могла учинить этот маленький переполох, он скорее предполагал короткое замыкание в проводке.

— Вы это право хорошо заметили, — с благодарностью сказал он, — у звонка всегда был дефект. Благодарю за то, что Вы своевременно обратили на это мое внимание. Я сейчас схожу за сестрой Хильдегард…

Он встал. Предупредительный возглас Ауль заставил его застыть на месте.

— Ты останешься здесь. Я Ауль и я с «Квиля». Три долгих недели я была в пути. И теперь я смотрю на отвратительную картину на стене. Она напоминает мне шестой спутник, так отец имеет обыкновение есть…

Профессор с ухмылкой посмотрел на свое масляное полотно, но улыбка угасла на его губах, когда картина вдруг упала вниз. Рама с грохотом треснула о спинку стула, полотно вспоролось. В первом ужасе он не произнес ни слова, растерянно пялился на свою уничтоженную картину. Затем он заметил, что Ауль рылась в своем пакете: в нем вспыхнула догадка. Разве эта девушка не с Востока, где магические трюки были традицией?

Ее невинная улыбка привела его в раж.

— Ах вот как, — разгневанно фыркнул он, — своими карманными трюками ты меня не убедишь! По видимости, шлюшка, ты из варьете или бродячего цирка. Но для тебя у меня есть успокоительное, ты у меня будешь такой маленькой…» Гразме пророчески указал большим и указательным пальцами на будущие размеры Ауль. «А картину я запишу на твой счет, ты заплатишь мне все до последнего пенни. Настоящий Гейдемюллер, достался мне по наследству — ну, погоди, ты, шлюха…»

— Что такое шлюха? — с интересом осведомилась Ауль.

— Спокойно! Я больше не хочу слышать от тебя ни слова! Вон!

Он хотел подскочить к Ауль, но бесконечное удивление нарисовалось на его лице, когда он вдруг остался в комнате один. Кресло, в котором только что сидела его посетительница, было пусто.

Сбитый с толку, профессор открыл дверь. В коридоре ни единого человека, везде мертвая тишина.

— Потихоньку я и сам тоже схожу с ума, — бормотал он и украдкой заглянул под письменный стол. Он присел, растущее смятение сковывало его мысли.

— Меня зовут Ауль и я с «Квиля». Ты это понял, наконец? — спросил голос рядом с ним.

Гразме медленно повернул голову. Рядом с ним сидела Ауль. Он взял себя в руки.

— Неплохо сделано, — охнул он, — Отражения, ты понимаешь толк в своей профессии…

— Как меня зовут?



— Да ради бога! Ауль. Но сейчас достаточно твоего вялого волшебства — или мне стоит сначала позвать санитаров?

— Откуда я?

— Да перестаньте Вы говорить эти глупости! — слабо запротестовал Гразме. — Что Вам вообще от меня нужно?

— Я вижу, ты все еще не совсем убежден. В этой комнате прекрасные большие окна, а снаружи холодно. Посмотри, это не фокус…

Он видел, как Ауль направила небольшой прибор на окно, у него больше не было сил, чтобы протестировать. Стекла тихо задрожали, в них вырезались буквы. «Что Вы делаете» тихо простонал он.

— Прочти, что там написано, — приказала Ауль.

На стекле, высотой двадцать сантиметров, были вырезаны буквы Р А Ч А. Холодный ветер дул через образовавшиеся отверстия. Гразме боязливо посмотрел на слово.

— Я больше ничего не понимаю, — признался он.

— Ты должен прочесть это.

— Рача, — пробормотал он едва слышно и теперь точно вспомнил, что этот Вайден как то называл его так.

— Отец порой так называет роботов, — деловито прокомментировала Ауль. — Ты мне можешь сказать сейчас, откуда я?

— Я не могу поверить этому, — буробил профессор, — я просто не могу поверить этому… Наверное… Нет, нет…

— Тогда мне придется представить тебе доказательство, о котором ты будешь помнить всю свою жизнь, — решительно объяснила Ауль и вынула из своего пакета другой прибор. Она повращала кнопки, что-то выставила и при этом невозмутимо объяснила: «Это интерферрективная пульсационная камера, с помощью которой можно дематериализовать известные вещи. Сейчас я уменьшу тебя до размера карлика, примерно до восемнадцати сантиметров. Твои умственные способности при этом не пострадают. Через минуту ты будешь примерно такого роста…» Теперь она, в свою очередь, указала на его будущие размеры. «Это не больно…»

С ужасом Гразме вскочил. «Нет, пожалуйста не надо! Я верю Вам, я клянусь, я верю Вам во всем. Вы Ауль и Вы с „Квиля“! Простите меня, я не мог предположить…»

— Ты отведешь меня сейчас к нему?

Шеф клиники боролся против немой, отчаянной борьбы с логикой ученого-натуралиста против всего опыта человечества, против разума и знаний, двигался на границе реальности и трансцендентальности. Он не верил в чудеса, и вдруг ему стало ясно, что его собеседница обладала необычными способностями. Никаких ведьм и волшебников нет, но увиденные здесь феномены можно было объяснить присутствием существа с другой планеты. Это было ближе еще и потому, что это проясняло также и непонятное поведение его пациента.

Гразме был в эти минуты слишком запутан, чтобы дать себе отчет в последствиях свои выводов. Он знал только одно: В его клинике и в этом помещении произошло что-то необычное, что-то значимое. Не указывала ли также и одежда девушки на интермундиум[27]? Кто в снег и в минус пять мороза ходит в лаптях и без зимнего пальто? Он вспомнил письмо, которое написал его пациент. «А лучше, посоветуйся с бессмертным Ме…» С почтением и чувством облегчения профессор увидел, как Ауль снова спрятала таинственный прибор в свой пакет. Опрометчиво он пошел к двери. «Если Вам будет угодно проследовать за мной, фройляйн Ауль, я отведу Вас к господину Вайдену. Разумеется, он уже сегодня будет выписан как совершенно здоровый человек».

— Минутку.

Гразме предполагал худшее, заверил, что все делал только с лучшими намерениями. Ему пришли на ум процедуры холодной водой для Вайдена.

Ауль сказала: «У Ганса был ценный передатчик, но он оставил мои вызовы без ответа. Ты знаешь что-нибудь о причине?»

— Я очень сожалею, — с облегчением ответил профессор, — пациент говорил об этом. Да, я припоминаю, он был украден у него в автобусе. Но я врач, кражами на Земле занимается полиция. Если я не ошибаюсь, господин Эйхштет тоже что-то предпринял, это значит, он, пожалуй, не думал… Хотя — кто бы мог подумать…

27

(фил.) Понятие, введенное Эпикуром, предполагаемое промежуточное пространство между бесконечным числом параллельных миров.