Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 72

Мужчина подошел к трибуне и громко откашлялся, призывая толпу к тишине, — после чего все затихли. Клянусь, я могла услышать, как дышат кролики в запертых вольерах в противоположном крыле!

— И!.. Здравствуйте! — взревел ковбой, и зал тут же взорвался аплодисментами. Это выглядело так заразительно, что я чуть было не присоединилась к хлопающим и свистящим фермерам, их женам и детям, едва не забыв о сломанной руке и крошечном ягненке, мирно дремлющем у меня на руках.

— Я рад приветствовать вас на юбилейном сорок пятом ежегодном осеннем фестивале! И уже третий год подряд с вами я, Стю Гавард, и я объявляю начало традиционного конного аукциона! Только самые породистые кони, самые знаменитые участники скачек! И любая из этих красавиц может стать вашей!

Театральным жестом Стю Гавард махнул рукой в сторону стоявших за его спиной огромных вольеров, с которых как по команде слетели темные накидки. Наконец увидев свет, лошади принялись ржать, разъяренно трясти головами и пускать из ноздрей густой пар. Почти сразу я заметила стоявшего посередине Шварца, гневно роющего копытом землю.

У меня засосало под ложечкой: мне категорически не нравилось все это шоу. Это было похоже на то, как древние любили развлекаться, дразня животных, а затем убивая их. Головы убитых животных обычно вешались в отдельном зале владений богатого жителя республики, и его гости могли судить о том, насколько храбр или смел хозяин этого дома.

Но прошло уже много тысячелетий, так почему люди так отчаянно не хотят меняться? Я видела лица детей, совсем еще маленьких, и эти лица смеялись веселым беззаботным смехом, как будто им нравилось то, как бесились лошади в своих крохотных вольерах, в которых они едва помещались.

Перед глазами поплыло. Время для меня точно остановилось: я не чувствовала ни себя, ни окружающего пространства; все звуки в голове слились в один и протяжный вой. Я попыталась схватиться за что-то — за кого-то? — и лишь почувствовав у себя на щеке прохладную ладонь и услышав голос Освальда, я немного успокоилась.

— С тобой все в порядке, Джинни? — спросил он, и я сдавленно кивнула головой.

Я держалась за ощущение мягкого теплого тельца у меня в руках, представляла себе черную шерстку, завитую в мягкие игривые кудряшки, темные, как две гладкие блестящие пуговки, внимательные глаза животного, которое порой понимает гораздо лучше человека.

Внутри меня что-то ломалось. Я чувствовала, как что-то инородное в моем теле пыталось завладеть мной, моим разумом. И это что-то хотело, чтобы я выполнила то, что оно будет мне говорить. Оно хотело, чтобы я помогла Шварцу.

— Мне… нужно… на воздух… — с трудом выдавила я и как можно быстрее скрылась в толпе, чтобы Освальд не имел возможности меня догнать.

Я прорывалась между людьми со скоростью ветра, ни на секунду не позволяя себе расслабить руку и ненароком потерять ягненка. В этот момент я услышала голос Стю Гаварда, который сообщал какие-то подробности аукциона:

— …Но давайте позволим пока нашим скакунам отдохнуть! Накиньте на них черные вуали, джентльмены! Теперь вы знаете, на какой лошади сегодня должны уехать домой именно вы!..

Дальше голос Стю опять потонул в противном звоне, стоящем у меня в ушах. Я точно чувствовала, что надо делать. Подбежав к задней стороне вольеров — той, где собственно и были защелки, открыв которые, я бы выпустила Шварца на волю. Мне не было страшно — какая-то уверенность, граничившая с паранойей, поселилась в моей душе, и теперь я знала, что, что бы я ни делала, я делала верно.

Защелка поддалась без труда, и уже через мгновение я ощутила на себе гипнотическое воздействие черных бездонных глаз великолепного коня. Он был в праведной ярости: ноздри медленно вздымались, и по всему телу дрожали напряженные мышцы.

Сначала я подумала, что Шварц выдаст себя — начнет метаться и ржать в полную мощь, но он точно понимал, что я освобождаю его.





Мне повезло, что клетки никто не охранял, поэтому я осторожно взяла коня за уздечку и быстрым шагом повела его в сторону выхода, через который лошадей и проводили. Оказавшись на улице, где воздух еще не совсем оправился от дождя и пах жухлой листвой, я хлопнула лошадь по крупу, и Шварц тут же ринулся вскачь — туда, на восток.

Туда, где встает солнце.

— Сигарету? — Чей-то смутно знакомый голос раздался над самым ухом.

— Спасибо, я не курю, — машинально ответила я, тяжело дыша, и, повернувшись, нос к носом столкнулась с зеленоглазым парнем со школьной крыши.

Глава восьмая. Девочка из ниоткуда

— А зря. Иногда помогает расслабиться, — пожав плечами, произнес Тед и, отвернувшись, затянулся сигаретой.

Я готова была поспорить, он смотрел именно в ту сторону, где всего мгновение назад исчез Шварц. Но все, что оставалось делать мне, это стоять и ждать, пока парень произнесет хотя бы слово. Если он выдаст меня, это будет крах. За Шварца явно можно было выручить неплохие деньги, так что, если дядя узнает, кто именно помог коню выбраться на свободу, мне крупно влетит.

Тед был странным. Не таким странным, как его сестра, но, тем не менее, его странность была совершенно другого рода. Казалось, он все время находился где-то внутри себя, он был не из этого мира и даже не с этой планеты. Он всегда делал вид, будто он один и тебя здесь просто нет. И говорил он редко, но только то, что считал нужным. Это было все, что я о нем знала за исключением того, что его звали Тед.

День был уже в самом разгаре, но из-за того, что тучи почти полностью заволокли собой тусклое солнце, было серо и мутно, точно в тумане. И как я ни приглядывалась, крохотной фигурки скачущей вдали лошади я так и не смогла разглядеть.

Прошло уже, по крайне мере, несколько минут, но ситуация оставалась прежней: Тед докуривал уже третью сигарету, стоя ко мне спиной. Может, он действительно забыл о моем присутствии?

Вежливо откашлявшись, я подошла к парню ближе и уже хотела было тронуть его за плечо, но вовремя вспомнила о том, что правая рука у меня была сломана, а на левой покоился крохотный ягненок. Внезапно Тед сам повернулся ко мне, бросил сигарету на землю и небрежно потушил ее носком ботинка, после чего вопросительно посмотрел мне прямо в глаза.

— Слышала когда-нибудь байку про черных ягнят? — спросил он неожиданно.

— Нет. — Я мотнула головой, но затем добавила, — хотя мне Лесли рассказывала, что они рождаются по одному на сто тысяч голов.

Тед кивнул в знак одобрения и, хитро улыбнувшись, сказал:

— Если бы ты была немножко повнимательней на уроках профессора Болдрика, тогда бы ты услышала массу интересных вещей. — Я чуть было не сказала Теду, что была всего на нескольких занятиях по мифологии, но он тем временем продолжал, не дав мне вставить и слова: — Раньше на Западной окраине жили вовсе не люди. Именно они разводили этих самых черных овец. Говорят, у этих овец была кровь черного цвета — волшебная. — Тед понизил голос до шепота, и я слушала его, затаив дыхание. — А затем сюда прибыли первые переселенцы из-за гор, и народцу пришлось уходить с земель, которые они занимали много тысячелетий подряд. А вместе с ними исчезли и черные ягнята. Если они и рождались, то не проживали и нескольких недель: волшебства не хватало. А они без него гибнут, чахнут. — Парень кивнул головой в сторону мирно сопящего на моих руках ягненка, а затем, задумавшись, достал из нагрудного кармана очередную сигарету. Рефлекторно вдохнув ядовитого дыма, я тут же почувствовала предательское шипение в горле. Черт бы побрал эти сигареты!