Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 29

Увидев, что пришёл не герцог де Орни, девушка села в кровати, с неќдоќумением глядя на маркиза.

— О? Ты вернулся?

— Ты не рада? — вместо ответа спросил он, сев в кресло и не сводя с Кэти заќдумчивого, пристального взгляда.

— Ну как тебе сказать… — она зевнула. — Я, знаешь ли, почти всю ночь не спаќла, а ты меня разбудил. Как думаешь, рада я тебе или нет?

— С очередным клиентом развлекалась? — резко произнёс маркиз, прищуривќшись.

— Мне же надо на что-то жить, — Кэт пожала плечами. — Не строй из себя обиќженного, Пьер, я тебе никто, и ничего не обещала. И потом, хочу заметить, последние несколько недель у меня был только один постоянный клиент. Так что никаких очередных не было. Спрячь свою ревность подальше, дорогой мой.

— Ты не хочешь спросить, где я был? — неожиданно спросил Пьер.

— И где ты был? — Кэт снова зевнула. — Только вкратце, извини, но я дейстќвиќтельно хочу спать.

— Я был в одном заброшенном поместье, где полгода назад разыгралась трагеќдия, — Пьер внимательно наблюдал за реакцией Кэти.

Она вопросительно уставилась на него, хотя внутри всё похолодело, и в душе зародилась смутная тревога.

— И что?

— Поместье принадлежало герцогу и герцогине де Суазон. Они исчезли где-то в это же время, и никто не знал, что с ними случилось. Я обнаружил могилу недалеко от дома, а сам дом очень сильно пострадал.

— Зачем ты мне всё это рассказываешь? — с хорошо разыгранным равнодуќшиќем поинтересовалась Кэти.

— Потому что я знаю, что случилось с хозяевами дома. Герцог в могиле, а его жена, — маркиз помолчал. — Его жена работает в одном парижском борделе.

— Ах, — Кэт скривила губы. — Какая грустная история. Я до сих пор не пойму, при чём здесь я.

— Альбертина, не надо делать вид, что ты не знаешь, о ком идёт речь, — Пьер соединил кончики пальцев. — Я намерен помочь тебе, ты же мне потом спаќсиќбо скажешь.

Кэт не сдержалась и фыркнула.

— Я не нуждаюсь в помощи, Пьер, ни в твоей, ни в чьей-либо ещё. Это всё, о чём ты хотел поговорить?

— Берти, выходи за меня замуж, — негромко произнёс маркиз.

В комнате повисла тишина, а потом Кэти рассмеялась.

— Ты с ума сошёл, делать предложение бордельной девке. Думай, что говоќришь, дорогой мой.

— Я делаю предложение Альбертине де Суазон, а не Герцогине Кэтрин, — Пьер ничуть не смутился. — Хватит ломать комедию, Берти, я знаю, кто ты такая, и отпираться бесполезно.

Кэти молча встала, набросила пеньюар, и подошла к окну.

— Пьер, я отвечу нет, — ответила она. — Я не хочу быть твоей женой, извини. И не хочу возвращаться в высший свет.

— Берти, я единственный, кто знает, что случилось с герцогиней де Суазон, — тихо сказал маркиз. — Я очень не хочу шантажировать тебя, но… ты мне поќтом сама спасибо скажешь, для тебя же будет лучше.

Кэт застыла, глядя на Пьера широко раскрытыми глазами, с трудом веќря только что услышанному.

— Господи, Поль, ты хочешь сказать, что растрезвонишь обо мне высшему свету? — с недоумением переспросила она.

Маркиз молчал, ничего не отвечая и продолжая смотреть на неё. Кэти неуверенно рассмеялась.





— Зачем тебе это? Что тебе это даст? Я всё равно не собираюсь возвращаться в высший свет, мне плевать, что там будут говорить про меня.

Пьер покачал головой.

— К тебе перестанут приходить, Берти. Вместо внимания и комплиментов ты получишь жалость и отвращение. Тебе придётся распрощаться с той жизнью, которую ты ведёшь, или к тебе будут приходить простые мужики, которые не умеют красиво любить. И тебе останется один выход, Берти, вернуться ко мне. Но в таком случае, сама понимаешь, больше, чем стать моей содержанќкой, я тебе предложить не смогу.

Кэт в растерянности молчала, с трудом веря, что маркиз с его мягким характером мог решиться на такие жёсткие и решительные меры. И ради чеќго, всего лишь ради того, чтобы она принадлежала только ему?..

— Пьер, зачем тебе всё это? — наконец выговорила девушка.

— Я не желаю, чтобы ты была с кем-то, кроме меня, — тихо ответил маркиз. — Я слишком люблю тебя, Берти. Пожалуйста, не вынуждай меня идти на крайќние меры, милая.

У Кэт ком застрял в горле, она прикусила губу и покачала головой.

— Пьер, тебя совершенно не интересует, что я просто не хочу? Понимаешь, не хочу! Я не люблю тебя, пойми! — почти выкрикнула она.

— Берти, ты просто боишься, вот и всё, — он встал и подошёл к девушке. — Не волнуйся, я не дам тебя в обиду, — Пьер попытался обнять Кэти, но она выќвернулась.

— Не трогай меня! — Герцогиня прижала ладонь ко рту и всхлипнула, чувствуя себя беспомощной — маркиз умело загнал её в ловушку. — Пожалуйста, оставь меня одну, Пьер. Мне… мне надо подумать… — Кэт загнала рыдания в горло и постаралась взять себя в руки. — Приходи завтра утром.

— Хорошо, — согласился он. — Только Берти, я прошу, не наделай глупостей.

— Я не убегу… — с нотками горечи в голосе сказала девушка. — Можешь быть спокоен.

— Вот и хорошо, — маркиз снова подошёл к застывшей Кэт и коснулся губами её волос. — До завтра, Берти.

Оставшись одна, Кэти почувствовала настойчивое желание напиться до бесчувствия, от жуткого ощущения беспомощности перехватывало горло. Она даже Полю не могла ничего рассказать, Кэт не сомневалась, что в том случае, если она это сделает, маркиз исполнит угрозу. Словно во сне, Герцоќгиня подошла к шкафу, и вытащила оттуда бутылку вина, спрятанную от Лиз ещё с тех пор, как в её жизни не появился Поль де Орни. Закрыв дверь на ключ, Кэти устроилась в кресле, открыла бутылку и отхлебнула прямо из горлышка. В коридоре послышались шаги, кто-то подёргал ручку двери, и гоќлос Лиззи сказал:

— Кэт, что случилось? Почему ты закрылась? У тебя всё в порядке?

— Лиз, уйди! — крикнула Кэти. — Мне надо побыть одной! Я потом зайду к теќбе!

— Кэти, да в чём дело-то?! — в голосе Лиззи послышались нотки тревоги. — Что тебе сказал маркиз?

— Да оставь же ты меня в покое! — Кэт всхлипнула и снова отхлебнула из буќтылки.

Женщина ещё немного постояла, прислушиваясь, потом удалилась, каќчая головой и хмурясь. Наверное, зря она дала маркизу д`Арривалю идею насчёт провинции и прошлого Кэти…

К вечеру перед девушкой стояли две пустых бутылки, а третью она держала в руках. Вместо опьянения на неё нашло какое-то оцепенение, Кэт невидящими глазами уставилась в стену, ни о чём не думая. Собственно, дуќмать было нечего, ей придётся согласиться выйти замуж за Пьера и вернуться в свет. С риском в один прекрасный день наткнуться на бывшего клиента на каком-нибудь балу или вечере. И с воспоминаниями о Поле… Мало того, они наверняка встретятся, и герцог подумает, что она его обманула, а его презќреќния она просто не вынесет. Кэти зажмурилась и негромко застонала сквозь стиснутые зубы. Господи, ну почему так получилось, ведь всё шло хорошо!.. А теперь ей предстояло жить с нелюбимым человеком, без всякой надежды на лучшее будущее.

— Пьер, ну зачем ты так поступил! — вырвалось у неё в тишине. — Я же к тебе хорошо относилась…

В коридоре снова послышались шаги, и Кэти вздрогнула, очнувшись от тягостных мыслей: она знала, кто это идёт. Дождавшись стука в дверь, деќвуќшка медленно подошла и открыла, впустив герцога де Орни. Увидев поќтухќшие глаза Кэти и пустые бутылки, Поль нахмурился.

— Что случилось, милая? — спросил он, отобрав из безвольной руки девушки вино.

— Не спрашивай, пожалуйста, — тихо ответила она. — Я не смогу ответить. Обќстоятельства сложились так, Поль, что… завтра я уйду отсюда, — Кэт избеќгаќла смотреть на собеседника.

— Ты нашла, куда переехать? — герцог не сводил с неё пристального взгляда.

— Можно сказать и так. Я не могу сказать, — она прикусила губу, на глаза сноќва навернулись слёзы. — Это моя последняя ночь здесь, Поль.

— Кэти, — он подошёл к девушке и обнял её. — Я не понимаю, что случилось, но в любом случае, не собираюсь тебя терять. Куда бы ты ни ушла, где бы ни находилась, я тебя найду.