Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10

– Смотри, не воруй овечек, когда приедешь в Австралию, Флосс, – предупредила меня Рианнон.

Миссис Хорсфилд попросила меня прочитать вслух балладу о Несчастной девушке. Я читала ее с выражением, заставляя героиню рыдать и плакать. Марго и Джуди давились от смеха. Даже Рианнон хмыкала в кулак. Я почувствовала, что краснею.

– Очень хорошо, Флосс, – ласково сказала миссис Хорсфилд. – Ты очень хорошо читаешь вслух.

Я всегда любила читать вслух маме, когда она гладила или готовила, но теперь она предпочитает в это время болтать со Стивом. Я пыталась читать вслух Тигру, но он постоянно крутится, елозит и пытается перевернуть страницу раньше, чем на ней закончатся слова.

– А теперь я хочу, чтобы каждый из вас написал свою собственную балладу, – сказала миссис Хорсфилд.

– А какой она должна быть? – спросила Рианнон. – Тоже глупой, старомодной и трагической?

– Она может быть любой, главное – чтобы это была баллада, то есть история, рассказанная в стихах, – ответила миссис Хорсфилд.

Все принялись стонать, чесать в затылке и бубнить себе под нос. Все, кроме Сьюзен, которая сидела прямо перед нами. Она уже что-то строчила на листе бумаги.

– Посмотри на Зубрилу Потную, – сказала Рианнон. – Вот дает! Черт бы побрал это задание. Ну, ты что-нибудь уже сочинила, Флосс?

– На другой стороне Земли? – удивилась Рианнон. – Глупо как-то звучит.

– Да, я знаю, просто к слову «Австралия» рифму не нашла, – ответила я.

– А что, если… «в печали я»? – предложила Рианнон. – Девушка говорит: «Сижу в слезах и печали я, потому что не будет в Австралии моей лучшей подруги Рианнон». А к моему имени подберешь что-нибудь. Ну как?

– Не пойдет, Рианнон. По размеру не подходит, слишком длинно.

– Ну придумаешь что-нибудь. А теперь лучше помоги мне, Флосс. Вот, слушай. «На свете жила, словно роза цвела, и к тому же известной циркачкой была прелестная крошка Рианнон. И в пушку ее посадили, и на Луну запустили, прелестную крошку Рианнон. Слишком низко висела Луна, и ударилась крепко она, наша бедная крошка Рианнон». Каково, а? По-моему, неплохо получается. Думаю, не хуже, чем у некоторых умников. – Рианнон вытянула ногу и пнула ножку стула, на котором сидела Сьюзен.

От неожиданности Сьюзен подскочила, царапнула ручкой по тетради и прорвала страницу. Она вздохнула, вырвала страничный лист, обернулась и сказала:

– Будь ты поумнее, поняла бы, что пишешь не балладу, а какую-то бессмыслицу, вроде частушек-нескладушек.

– Кого интересует, что ты там думаешь, Зубрила Потная? Ну умеешь ты рифмовать всякую чушь – и что толку? Кто ты вообще такая? – огрызнулась Рианнон, схватила страницу, которую Сьюзен вырвала из своей тетради, и пробежала ее глазами. – Бред какой-то! Нет, ты только послушай, Флосс.

– Что за белиберда? Это вообще не баллада, потому что она ни о чем. Ты не всезнайка, Сьюзен, ты бездарь.

Рианнон скомкала страницу и швырнула в голову Сьюзен.

Сьюзен повернулась и коротко пнула Рианнон по голени.

– Отвали! Больно же! – скривилась Рианнон.

– Ладно, – пробормотала Сьюзен. – А ты убери ноги подальше от моего стула.

– Не приказывай мне, что я должна делать, дура бешеная, – сказала Рианнон. Она сдвинулась на самый краешек своего стула и приготовилась хорошенько пнуть Сьюзен, но та ухватила Рианнон за лодыжки и потянула на себя. Рианнон потеряла равновесие, съехала со стула, и, взвизгнув, со стуком шлепнулась на пол.

– Рианнон! Что ты делаешь? Сядь нормально и прекрати вертеться по сторонам! – рассердилась миссис Хорсфилд.

– Ой! – воскликнула Рианнон. – Кажется, я сломала локоть. И запястье тоже. И зад себе отбила.





– Думаю, это не смертельно, – сказала миссис Хорсфилд. – Зато будешь знать, что нельзя вертеться на уроке.

– Я не виновата, миссис Хорсфилд, – начала Рианнон и запнулась. Ябед у нас в классе терпеть не могли. – Просто кто-то скинул меня со стула.

Сьюзен сидела не шелохнувшись.

– Хм, – хмыкнула миссис Хорсфилд. Она подошла ближе и внимательно осмотрела руку Рианнон. Рианнон принялась стонать и хныкать.

– По-моему, тут совершенно не из-за чего поднимать шум, Рианнон, – сказала миссис Хорсфилд и помедлила, переведя взгляд на Сьюзен. – Однако должна заметить, что очень глупо и очень опасно стаскивать кого-то со стула, даже если этот человек сам тебя провоцирует. Ты меня удивила, Сьюзен.

Сьюзен ничего не сказала, но густо покраснела.

Я чувствовала себя отвратительно: ведь это из-за нас у Сьюзен будут неприятности.

После этого мне уже стало не до баллады. Я думала только о Сьюзен. Интересно, это она о себе писала? Это она сама пересчитывает в своей голове все подряд, чтобы навести порядок? Только так порядок не наводится. Мы все навеваем на Сьюзен одиночество и страх. Особенно Рианнон.

Я наклонилась ближе к Рианнон и прошептала:

– Как ты думаешь, не лучше ли нам сказать миссис Хорсфилд, что мы сами виноваты, потому что выхватили у Сьюзен ее балладу, а потом насмехались над ней?

Я тактично сказала «мы» вместо «ты», но Рианнон все равно была вне себя от злости.

– Смеешься, что ли? – прошипела она в ответ. – Она действительно меня ударила. Рука болит ужасно, я уверена, что это перелом. Или по меньшей мере сильное растяжение. Зубрила Потная должна получить по заслугам. Она набросилась на меня как сумасшедшая.

– Но, Рианнон, ты же знаешь, что это не так, – волнуясь, ответила я.

– Ты хочешь сказать, что я лгу?! – взвилась Рианнон. Она выпрямилась на стуле и посмотрела мне прямо в глаза. – На чьей ты стороне, Флосс? Хочешь рассориться со мной и подружиться с Зубрилой Потной, чтобы вместе с ней писать сопливые стишки?

– Нет! Конечно же нет. Ты моя лучшая подруга, и знаешь об этом.

– Да, и я подарила тебе браслет из настоящего розового кварца, хотя он мне самой очень нравится. Но я отдала его тебе, потому что ты моя подруга. Несмотря даже на то, что скоро тебя здесь не будет – ты улетишь в свою Австралию.

– Но ты же знаешь, что мне совершенно не хочется уезжать и бросать тебя! Но что поделать? Не могу же я остаться здесь, – сказала я.

– А почему, собственно, нет? – сказала Рианнон.

– Что – нет? – не поняла я.

– Почему ты не можешь остаться здесь? Закати большой скандал и заставь родителей переменить их решение.

– Я не умею закатывать скандалы, – ответила я, подумав.

– Да, знаю, это ты не потянешь, – раздраженно вздохнула Рианнон. – На это у тебя кишка тонка, Флосс. Ты всегда хочешь быть хорошей со всеми.

Эти слова меня сильно задели, но я тем не менее протянула руку и зацепилась мизинцем за мизинец Рианнон.

– Эй, осторожнее, я же повредила эту руку! Что ты делаешь?