Страница 37 из 49
He gave a yell of pain. Мальчик вскрикнул от боли. Julian jumped in alarm, and turned to look at him. Джулиан подскочил от неожиданности и обернулся, чтобы посмотреть, в чем дело. Dick's cheek was pouring with blood! Из щеки Дика буквально хлестала кровь. "Something flew out of the door and hit me," said poor Dick. - Что-то отлетело от двери и ударило меня, -сказал бедняга Дик. "It's a splinter, or something." - Щепка, что ли?! "Golly!" said Julian, and he shone his torch on to Dick. - Господи! - воскликнул Джулиан, направляя на Дика луч фонарика. "Can you bear it a moment if I pull the splinter out? - Потерпишь минутку, чтобы я мог вытащить эту щепку из твоей щеки? It's a big one, and it's still sticking into your poor cheek." Щепка большая и все еще торчит там. But Dick pulled it out himself. Но Дик сам вытащил ее. He made a face with the pain, and then turned very white. Он сильно сморщился от боли к очень побледнел. "You'd better get up into the open air for a bit," said Julian. - Тебе лучше на время подняться на свежий воздух, - сказал Джулиан. "And we'll have to bathe your cheek and stop it bleeding somehow. - Надо промыть рану и как-то остановить кровь. Ae's got a clean hanky. У Энн есть чистый платок. We'll bathe it and dab it with that. Мы его намочим и промоем твою щеку. We brought some water with us, luckily." К счастью, у нас с собой есть немного воды. "I'll go with Dick," said Ae. "You stay here with George. - Я поднимусь вместе с Диком, а ты оставайся с Джордж. - сказала Энн. There's no need for us all to go." - Не обязательно подниматься всем. But Julian thought he would like to see Dick safely up into the open air first, and then he could leave him with Ae while he went back to George and went on with the smashing down of the door. Но Джулиан считал, что должен сначала проверить, как Дик доберется до поверхности, а затем Дик может остаться с Энн, а он, Джулиан, вернется к Джордж и снова возьмется за дверь. He handed the axe to George. Он передал Джордж топорик. "You can do a bit of chopping while I'm gone," he said. - Можешь немного порубить дверь, пока меня не будет, - сказал он. "It will take some time to smash that big door in. - Такую большую дверь не скоро взломаешь. You get on with it- and I'll be down in a few minutes again. Ты займись ею, а я вернусь через несколько минут. We can easily find the way to the entrance because we've only got to follow my chalk-marks." Дорогу ко входу мы найдем запросто благодаря моим меткам. "Right!" said George, and she took the axe. - Ладно, - ответила Джордж и взяла топорик. "Poor old Dick- you do look a sight." - Бедняжка Дик, страх на тебя глядеть!