Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 81

Почти три часа скачки под дождем окончились пристанищем в доме какого-то графа, о существовании которого королева не знала в помине. Впрочем, не будет же она знать в лицо всех своих поданных. Не снимая кожаной военной куртки, и плаща с золотой бахромой, королева села за стол в кабинете хозяина. Здесь она будет ждать сына, чтобы, наконец, увидеть доказательство  победы над Райтом – его жалкую потаскуху.

Прошло не больше двух часов, как на улице послышались крики и ржание лошадей. Королева не шелохнулась, лишь сжала кулаки, глядя на дверь. Неизвестность терзала.

По лестнице забарабанили торопливые шаги, и через секунду дверь распахнулась.

- Мама! – принц, облаченный в доспехи, отстегнул меч, бросил его на пол, а сам подошел к столу: - Я привез ее.

В расширившихся глазах женщины промелькнуло удовлетворение. Она прикрыла веки, с облегчением переводя дыхание.

- Все получилось, - произнесла сквозь улыбку, - теперь, мой дорогой, трон твой.

Королева откинулась на спинку стула, чувствуя, как ее сознание заполняет ошеломляющая радость. Но уже через мгновение она поднялась и лукаво взглянула на сына:

- Я хочу ее увидеть.

На губах Эдмунда тоже возникла улыбка – торжествующая, безумная.

Они оба глянули на вход, где уже толпились лорды, один из которых подтолкнул вперед тонкую фигурку, закутанную в плащ.

- Добро пожаловать, леди Джина, - проворковала королева, снова опускаясь на стул. – Вы поступили очень мудро, приехав сюда, - ее длинные худые пальцы принялись постукивать по столешнице.

Эдмунд облокотился о краешек стола, стаскивая рукавицы и с железным лязгом отбрасывая в сторону.

- Подойди ближе, Джина, - милостиво приказала королева, - и преклони колени, здесь твой король.

Фигура в плаще осталась неподвижна, и на губах Генриетты показался недовольный оскал.

- На колени, мерзавка!

Эдмунд неприязненно наморщился, показывая де Хогу жестом, чтобы девчонку поставили на колени.

Когда двое воинов принудили девушку пасть к полу, сдернули с ее головы капюшон, Эдмунд рассмеялся. Весь этот спектакль приводил его в дикий восторг.

- Она сейчас невероятно хороша, - заметил он, - ей идет это выражение страха на лице.

- Дорогой мой, - разглядывая девушку, изрекла королева: - Будь повежливее с этой дамой, она нам еще пригодится. Правда, Джина?

Эдмунд снова засмеялся, прижимая к губам кулак.

- Она моя, мама, верно?

- Не торопись, дорогой. Сможешь забрать ее в любое время, но после того, как Райт согласится на наши условия. А сейчас нам нужно серьезно с ней поговорить. Она ведь должна нам помочь, если хочет видеть отца живым.

В глазах пленницы блеснули эмоции, и королева расслабленно закончила:

- Ты ведь хочешь, чтобы он жил?

- Хочу...

- Отлично, тогда ты должна сделать для нас кое-что важное, Джина…

 





***

 

Тяжелые ворота, унизанные стрелами, с грохотом опустились.

Вороной конь регента, выбивая шаг о деревянное полотно, резво проскакал в крепость. Повсюду послышались крики: «Лорд-протектор прибыл!» Зажглись факелы, во внутренний двор устремились воины.

Поморщившись, Райт соскочил с коня.

- Черт бы побрал эту дрянь! – раздался скрипучий голос лорда Ламберта. – Стоило вам уехать, ваша милость, здесь объявился де Хог с этим сосунком-принцем! Мы здорово надрали им задницы! – его смех пролетел над головами воинов.

Ламберт спускался по каменной узкой лестницы со смотровой стены.

- Мы несколько часов преследовали их, пока нас не встретило войско королевы. Вот черт! – мужчина заметил, что куртка и доспехи регента залиты кровью. – Вы в порядке, ваша милость?

Берингеру поднесли воды, он отхлебнул, выплеснул немного на голову, смывая с волос густую кровь.

- Я не ранен.

- Отлично, ваша милость. Мы обошлись малыми потерями.

- Какого дьявол вы полезли за ворота? – довольно резко спросил регент.

- Хотел принести вам голову Эдмунда. Разве это настолько скверная идея, мой лорд? – загоготал Ламберт. – Мы поразмялись.

Райт перебросил флягу Дэшу, который едва поймал, с трудом переводя дыхание.

- Потери? – осведомился регент, сверля Ламберта хмурым взглядом. – Хочу знать во сколько мне обошлась твоя глупость, старик? Разве не понятно, что они только и добивались того, чтобы ты открыл ворота.

Ламберт спустился с последней ступени, изумленно изломив бровь.

- Всего-то восемь человек, ваше сиятельство, - из его голоса пропала веселость. – Мы убили порядка тридцати их ратников. Их трупы усыпали северную равнину.

- Проклятье… - послышался вздох Дэша. – Зачем им это было нужно, ваша милость? – обратился к регенту, едва поспевая за ним в дом. – Что это за уловки?

Райт молча шел к кабинету. Его оруженосец бежал позади. За регентом двигалась целая процессия лордов, усталых и израненных. Двое из них, Кайетан и Деквуд, едва не валились с ног после битвы. За ними тянулся размытый кровавый след.

Прислужники тотчас зажгли свечи в кабинете.

- Сигару! – приказал регент, скидывая и отшвыривая куртку.

Он закурил, держа сигару окровавленными пальцами, которые еще дрожали от напряжения, и велел расстелить на столе карту.

- Хотите знать, куда они бежали, ваша милость? – несколько виновато покашлял Ламберт.

- Было два отряда. Один мы разбили на западе, - произнес Райт, ставя на стол лампу, в которой трепетал огонек. Его лицо, забрызганное кровью врагов, казалось особенно хищным. – Другой подошел сюда через северные равнины. И нигде не было королевы…

- Женское дело сидеть у очага, - пожал плечами Ламберт.