Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 19



Чак. "И в сад они удалились". Прихватите кто-нибудь бутылку шампанского.

Гилберт (идя за Чаком). Его никто не пьет.

Чак. Тащите виски, это будет вернее.

Оба со смехом тоже выходят в сад.

Дженни (Ричарду). Ну?..

Ричард (без обиняков). Ты сама покажи, где у нас будет оранжерея.

Дженни (с ослепительной, хоть и невеселой улыбкой). Хорошо.

Звонок в дверь. Дженни вздрагивает.

Кто это? Больше никого не приглашали.

Ричард (идет в сад). Твои гости, ты и разбирайся.

Дженни (к Берил). Не представляю себе, кто это. Роджер, маленький, иди посмотри.

Роджер уходит.

Разве только Джек Фостер. Он всегда врывается неожиданно.

Берил (идет к выходу в сад). Если это он, я лучше оставлю вас вдвоем.

Дженни (почти не скрывая раздражения). Что вы хотите этим сказать?

Берил (уходя, с гортанным смехом). Ничего, дорогая, ровно ничего.

Сквозь стеклянные двери мы различаем кое-кого из гостей, любующихся цветами, и Ричарда, который на ходу придумывает место для будущей оранжереи, но все они стоят к нам спиной и не видят, что происходит в гостиной.

Роджер (возвращается). Какая-то женщина к тебе, мама.

Входит миссис Туз. Дженни смотрит на нее, разинув рот.

Миссис Туз. Добрый вечер, душенька.

Дженни все так же молча смотрит на нее.

Я говорю, добрый вечер, душенька.

Дженни (продолжая смотреть на нее). Роджер, иди в сад.

Роджер (изумленно.) Почему?

Дженни (поворачивается к нему, резко). Что я сказала? Иди в сад!

Роджер (недовольно поворачивается и уходит). О, господи!

Дженни (испуганно). Что вам нужно?

Миссис Туз. Поговорить. (Усаживается.) Ох, хорошо. Ненавижу ходить пешком.

Дженни. Вы не должны сюда приходить.

Миссис Туз. Знаю, душенька. Но обстоятельства бывают сильнее нас.

Дженни (зло и вместе с тем испуганно). У меня гости.

Миссис Туз. Вот как! Очень хорошо. Будет одной гостьей больше.

Дженни. Нет, простите. Нет.

Миссис Туз. Почему нет?

Дженни. Это наши друзья. В тот раз я сказала Ричарду, что вы из больничного комитета и…

Миссис Туз. Прекрасно. Я из больничного комитета.

Дженни. Но они все здешние. И Берил как раз состоит в больничном комитете, так что она…

Миссис Туз. Берил?

Дженни. Да, и Луиза тоже, и…

Миссис Туз. Ну, придумайте что-нибудь. Скажем, я не из здешнего больничного комитета, а, например, из…

Дженни. Уходите, прошу вас.

Миссис Туз (твердо, холодно — вежливо). Я уже сказала, я бы не пришла, не будь у меня важного дела. Вы рассказали мужу?

Дженни. Да, сегодня. О боже, если он вас увидит и узнает, кто вы, я не ручаюсь, что он…

Миссис Туз. Но рано или поздно ему придется смириться. (Пауза. Улыбка.) Не правда ли?

Дженни (с отчаянной мольбой). Очень вас прошу, ради бога уходите.

Берил и Чак возвращаются из сада.

Миссис Туз. Ваши гости идут сюда.

Дженни растерянно оглядывается.

Берил (еще не видит миссис Туз). Дорогая Дженни, мы с Чаком считаем, что ваш муж просто ангел. Место для оранжереи — изумительное. Остается только…

Дженни (прерывает ее). Берил, Чак, это миссис Туз. Мы с Ричардом познакомились с ней в прошлом году в Сен-Томасе, и она зашла спросить…

Миссис Туз (со спокойной улыбкой). Здравствуйте, Берил, душенька. Между прочим, я вами очень недовольна.

Чак (в то время как Дженни слушает ошеломленная). Боже мой, зачем она здесь?

Берил (не теряя самообладания). Неужели?

Миссис Туз. Я не шучу.

Дженни (к Берил, потрясенная). Вы?

Верил (совершенно спокойно, чуть-чуть улыбаясь. Миссис Туз издает короткий смешок). Да. И вы тоже, оказывается?

Дженни (с ужасом, почти благоговейным.) О господи!

Приходят Луиза, Цинтия, Перри, Гилберт и Ричард, Роджер остался в саду.

Луиза, если вы хотите использовать и послеобеденное солнце, нужно учесть, куда падает тень от забора… (Увидела миссис Туз.)

Все увидели миссис Туз, кроме Ричарда, и все, кроме него, уставились на нее

Ричард. Да, но от забора все равно не уйти. У нас ведь солнце… (Увидел миссис Туз, заметил общее молчание. К миссис Туз.) Здравствуйте. Вы, кажется, уже бывали у нас?

Миссис Туз (чрезвычайно любезно). Да. Но нас не познакомили. Туз! Здравствуйте, Цинтия… и Луиза, душенька.



Обе кивают.

Ричард (до него еще не дошло.) Я вижу, вас не надо знакомить…

Миссис Туз. Почему вас не было в четверг, Берил, душенька?

Берил. У меня… у меня разболелась голова, и я…

Миссис Туз. Это обойдется вам в сто долларов. Кое-кто был очень огорчен.

Ричард (все еще не понял). Так вы все знакомы?

Миссис Туз. Да, я знаю всех дам и знакома с их мужьями, но, как бы это сказать, сомневаюсь, что до сегодняшнего дня кто-либо из них знал о моем знакомстве со всеми остальными.

Дженни (убитым голосом, запинаясь). Это… миссис Туз, дорогой.

Гилберт (с приятным удивлением). А вы, Перри, никогда ни слова.

Луиза. Цинтия, как удивительно, что мы ни разу не столкнулись в городе.

Ричард (до него, наконец, дошло). Послушайте, неужели…

Перри (он тоже доволен). Подумать только.

Миссис Туз (Ричарду). Как удачно, что все мои загородные дамы собрались под одной крышей.

Ричард. Ваши дамы? (К женщинам.) Вы все… (К мужчинам.) И об этом вы знали?

Гилберт (не очень любезно). Ну, конечно.

Перри (снисходительно). Естественно!

Берил. Просто чудо, что ни одна из нас не знала о других.

Цинтия (Луизе, с насмешливым укором). То-то вы стали так часто ездить за покупками.

Луиза (засмеявшись, к Берил). А вы пристрастились к музеям.

Миссис Туз (деловито). Ну что ж, теперь все ясно.

Ричард (отступает назад; тихо, словно разглядывая стену с диковинной росписью). Не верю… Я… я не верю, я…

Дженни (умоляюще). Ричард…

Чак (качает головой, усмехается). Ну и дела! О господи! (Хохочет.)

Ричард (к Перри). А вы…. вы знали? Все время?

Гилберт (покровительственно). И, вы что, только обнаружили?

Ричард (после короткой паузы, кричит душераздирающим голосом). Да!!!

Пауза.

Чак (спокойно и даже сурово). Выпейте чего-нибудь, мой друг, и успокойтесь. (Похлопав Ричарда по плечу, направляется к бару.)

Ричард (мягче, на этот раз с глубокой горечью). Да!

Гилберт. Ну, что ж, теперь вы знаете; теперь мы все знаем.

Вбегает Роджер.

Роджер. Представьте, Венера уже взошла! Солнце еще не село, а Венера уже…

Дженни. Роджер, а ну-ка сбегай…

Роджер. Да, мэм!

Дженни. Ричард, сделай же что-нибудь.

Перри (лезет в карман). Роджер, будь хорошим мальчиком, сбегай в клуб и купи мне трубочного табака, пожалуйста.

Роджер (замечает неестественное молчание.) Хорошо, сейчас…

Перри. А себе кока-колы или чего хочешь.

Дженни. Он у нас умница.

Роджер (он удивлен, неохотно). Хорошо. А какой?

Перри. Чего?

Роджер. Как называется ваш табак?

Перри. Сегодня в буфете Бен, он знает. Скажи, что для меня.

Роджер (подозрительности и растерянности как не бывало, он вылетает из комнаты). Ладно. Я мигом.

Ричард. А теперь уйдите! Все уйдите отсюда. Пожалуйста.

Миссис Туз. Я уже сказала, что не пришла бы, если б не крупные неприятности.

Берил. Какие неприятности?

Миссис Туз. Я даже побоялась звонить.

Перри. Полиция?

Миссис Туз. Да.

Дженни (сдавленным от страха голосом). О господи!

Миссис Туз. Некий Люри, по-видимому, сыщик.

Чак. Ну, откупились бы.

Миссис Туз. Не вышло.

Гилберт. Черт подери!

Миссис Туз. Что поделаешь, такой несговорчивый тип.

Ричард наблюдает за всем этим на расстоянии, может быть, сидя.

Перри. Он вас допрашивал?

Миссис Туз. Нет… но приказал немедленно очистить помещение.

Луиза. А фамилий не требовал?