Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 143

— Прошу, — Р8 сделал приглашающий жест и первым шагнул в лифт.

Пока эльфы беседовали с Эарендилом, наемники и киберноиды поднялись на пятый уровень двадцать третьего сектора. Двери лифта распахнулись, свет зажегся автоматически, и наемники увидели огромное помещение, доверху заполненное одинаковыми высокими штабелями металлических контейнеров. Они шли между штабелями по узким проходам. Р8 снял с вершины штабеля один контейнер. Он был похож на плоский квадратный ящик шириной около метра и около полуметра высотой. Митчелл и Лугарев открыли защелки по бокам и сняли крышку. Контейнер был доверху заполнен одинаковыми серыми коробочками величиной со спичечный коробок. Одна из них, в углу, была красная. Лугарев взял ее, вынул мнемокристалл и установил в портативный компьютер. На экране появились знакомые округлые витиеватые буквы Тенгвара. Лугарев нажал несколько кнопок, вызвав какой-то список.

— Это оглавление, — сказал он, всмотревшись. — Парни, мы действительно нашли архив Пилигримов. В этом ящике, например, вся информация о «черных дырах». Результаты проведенных Пилигримами исследований, экспериментов, данные наблюдений за многие миллионы лет — все здесь. Это такое богатство для науки, что нам и не снилось.

— Очень хорошо, — буркнул Митчелл. — Ребята, берем каждый по ящику — и в лифт.

— Не спеши, Джим, — вмешался Р8. — Сейчас мы возьмем краном целый штабель. Киберноид положил контейнер обратно, потом дал команду по радио, и высоко под потолком ожил мостовой кран. Сверху спустились тросы с крючьями, наемники зацепили их за петли на углах платформы, на которой был сложен штабель, и сотня контейнеров, медленно поднявшись, поплыла к лифту. Разделившись на две команды, наемники занялись погрузкой контейнеров с мнемокристаллами на звездолет. Им удалось вместить только пять штабелей — пятьсот контейнеров, но информация, содержавшаяся в них, была бесценной. Внутри дополнительного грузового отсека звездолета тоже был свой кран, но наемникам все равно пришлось попотеть, пока они под присмотром Харриса уложили на место и закрепили каждый контейнер. Это была лишь малая часть того, что хранилось на складе. Эльфы вместе с Эарендилом появились незадолго до окончания погрузки.

— Вы уже заканчиваете, Игорь? — спросила Селестиэль, окинув взглядом почти полностью забитый грузовой отсек звездолета.

— Да, еще пять штук, и порядок, — ответил Лугарев. — Эарендил летит с нами, надеюсь?

— Конечно, — ответил Эарендил. — Моя долгая служба закончилась. Я уже перевел все системы в автономный режим. Спасибо, что привезли этот реактор, у меня постоянно не хватало энергии. Но у нас есть одно препятствие. Нам могут помешать улететь отсюда.

— Кто? — нахмурился Лугарев.

— Валары не понадеялись только на меня одного. Здесь еще есть автоматическая система обороны.

— Пат! — крикнул Лугарев. — Иди сюда!

— Чего тебе? Я занят, — Харрис подошел к ним.

— Что это за система обороны? — спросил Лугарев.

— Автоматические истребители, — ответил Эарендил. — Они остались еще от прежних хозяев планеты, но Валары что-то в них переделали, и я не могу их контролировать.

— В каждом секторе планеты было по двадцать таких истребителей, — сказал Р8.

— А как-нибудь обесточить их нельзя?

— Уровень, где они базируются, полностью автономен, — ответил Р8.

— Туда не пробиться ни снаружи, ни изнутри, если включена система блокировки.

— Блокировка включена, — кивнул Эарендил. — Код отключения знают только Валары.

— Пилигримы, сукины дети! — прорычал киберноид, сжимая стальные кулаки. — Ну, доберусь я до них!

— Может, им лед помешает стартовать? — допытывался Лугарев.

— Я уже проверил, — покачал головой Эарендил. — Стартовые шахты истребителей — единственные места на поверхности планеты, свободные ото льда.



— А почему они не атаковали нас на подлете к планете? — спросил Харрис.

— Я перехватил управление, когда связался с вами, — ответил Эарендил. — Но если меня не будет, система начнет действовать. Она проверяет мое присутствие в зале управления.

— Может, ты подождешь, пока наши звездолеты не вывезут всю информацию, и улетишь на последнем? — предложил подошедший Митчелл.

— Вывоз информации займет не один месяц, — возразил Лугарев.

— Ну, если он тут семь тысяч лет просидел, мог бы еще полгода подождать, — пожал плечами Митчелл.

— С истребителями надо разобраться сейчас, — вмешался Харрис. — Иначе наши звездолеты будут подвергаться опасности, даже если мы оставим тут кого-нибудь. Последний звездолет уж точно будет атакован. К тому же, Эарендил только что нашел сына, а теперь ему сидеть здесь еще неизвестно сколько, пока наши руководители соберутся вывозить информацию? Не по-человечески это получится.

— Ну, и что ты предлагаешь? — проворчал Митчелл.

— Мой «Волшебный Дракон» — один из самых хорошо защищенных звездолетов торгового флота. Мы сможем оттянуть на себя и перещелкать кучу этих истребителей, а потом уйдем в гиперпространство, — сказал Харрис. — А следующую экспедицию будет сопровождать какой-нибудь крейсер, или, того лучше, авианосец.

«Старкэты» разберутся с этими истребителями, будьте уверены.

— Мне что-то не улыбается быть мишенью, — сказал Бэнкс. — Может, все же оставим этого парня здесь?

— Вообрази себя на его месте, Мик, — ответил Лугарев. — И учти, что тут нет полного холодильника жратвы.

— Да, — подумав, произнес Бэнкс, — Извини, приятель, я погорячился.

— По-моему, Харрис прав, — сказал киберноид. — Только не увлекайтесь, иначе эти истребители вам хвосты поджарят. Селестиэль и Элронд проводили Эарендила в каюту. Наемники погрузили свои «Темпесты» в звездолет. Места в грузовом отсеке уже не хватило, несколько мотоциклов пришлось затащить в коридор, отсек хранения скафандров и воздушный шлюз. Р8 открыл ворота вакуум-створа и первым выплыл в пустоту.

«Волшебный Дракон» следовал за ним.

— Держись возле поверхности планеты, Р8, - сказал ему Лугарев. — Дело будет жаркое. Когда будет пора, мы подлетим поближе, чтобы ты успел нырнуть в туннель.

— Да уж, пожалуйста, — проворчал киберноид. — Мне не улыбается остаться тут до прилета следующей экспедиции.

— Мы можем хоть сейчас уйти в гиперпространство, — сказал Харрис, — но тогда те, кто придет следом за нами, получат по полной. Так что, — повернулся он к Лугареву. — Дадим бой?

— Дадим, только настрой гипердрайв на Землю заранее, — ответил Лугарев.

Истребители появились на экране радара через пару минут после старта. Харрис переключил радар в режим ближнего боя. Эльфы и наемники оставались в каютах, в спасательных капсулах — компенсаторах. В посту управления были только Харрис и Лугарев.

— Покажем этим ребятам, на что способен «Волшебный Дракон», — сказал Харрис, включая систему управления ракетным огнем и систему маскировки. Присевший на лед Р8 с удивлением увидел, как звездолет вдруг исчез. Он только что был здесь, и вот его уже нет. На радаре он был виден, но стрелять по показаниям радара было не так удобно, как визуально. Впрочем, автоматическим истребителям было все равно. Включив систему невидимости, Харрис прижал клавишу джамп-двигателя, «Волшебный Дракон» прыгнул в сторону, первый лазерный залп противника пронесся мимо. Харрис тут же довернул и выпустил захваченный у таргонов автоматический истребитель. Граненый треугольник ринулся к цели. Еще прыжок в сторону, доворот на другой истребитель, пуск! Второй таргоид пошел к цели. Лучи лазеров мелькали вокруг звездолета, то и дело попадая в его защитное поле, расходомер взвизгивал, но Лугарев, следя за индикаторами, видел, что батареи генераторов справляются с ситуацией. Харрис поймал в прицел третий истребитель; часто запульсировал суперлазер «Волшебного Дракона», медузообразная конструкция получила три попадания подряд и взорвалась, ее раскаленные обломки закувыркались в пустоте. Первый таргоид перехватил свою цель и теперь возвращался на звездолет — носитель, второй попал под лучевой удар истребителя и превратился в огненный шар. «Волшебный Дракон» застыл неподвижно на несколько секунд, пока автоматика пристыковала таргоид обратно, затем резко крутанулся и сжег тремя импульсами лазера сбивший таргоида истребитель.